Makita 6705D User Manual

Browse online or download User Manual for Power screwdrivers Makita 6705D. 6705D 6705DW

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GB
Cordless Screwdriver Instruction Manual
F
Visseuse sans fil Manuel d’instructions
D
Akku-Schrauber Betriebsanleitung
I
Avvitatrice a batteria Istruzioni per l’uso
NL
Snoerloze schroevendraaier Gebruiksaanwijzing
E
Atornillador a batería Manual de instrucciones
P
Aparafusadora a bateria Manual de instruço˜es
DK
Akku skruemaskine Brugsanvisning
S
Sladdlös momentskruvdragare Bruksanvisning
N
Akku momentskrutrekker Bruksanvisning
SF
Langaton ruuvinväännin Käyttöohje
GR
∞Û‡ÚÌ·ÙÔ k·ÙÛ·‚›‰È √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
6705D
6705DW
6705DW
With battery charger Met acculader Inkl. batteriladdar
Avec chargeur Con cargador de batería Med batterilader
Mit Ladegerät Com carregador de bateria Akkulataaja
Con carica batteria Med akku-ladeaggregat ªÂ ˇÔÚÙÈÛÙ‹˜ Ì·Ù·Ú›·˜
6705D/DW (cover) (’100. 3. 17)
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1

GBCordless Screwdriver Instruction ManualFVisseuse sans fil Manuel d’instructionsDAkku-Schrauber BetriebsanleitungIAvvitatrice a batteria Istruzioni p

Page 2 - 9 mm (3/8")

8. Achten Sie darauf, daß der Akku nicht fallengelassen, Erschütterungen oder Stößen aus-gesetzt wird.9. Laden Sie den Akku niemals innerhalb einesKar

Page 3 - SPECIFICATIONS

•Wenn Sie einen neuen oder längere Zeit unbenutz-ten Akku laden, erlischt die Ladekontrolllampemanchmal sofort. Nehmen Sie in diesem Fall denAkku ab,

Page 4 - 6705D/DW (E) (’100. 3. 27)

HINWEIS:•Achten Sie darauf, daß die Spitze des Schrau-bendrehereinsatzes senkrecht in den Schrauben-kopf eingeführt wird, um eine Beschädigung vonSchr

Page 5 - 6705D/DW (E) (’100. 3. 17)

ITALIANOVisione generale1 Capsula delle batterie2 Piastra di inserzione3 Spia di carica4 Carica batteria5 Punta6 Manicotto7 Interruttore8 Interruttore

Page 6 - FRANÇAIS

9. Non caricare la batteria dentro una scatola oun qualsiasi altro contenitore. Durante lacarica, la batteria deve trovarsi in un luogoben ventilato.(

Page 7

3. Caricare la cartuccia batteria ad una temperaturaambiente compresa tra i 10°C e i 40°C.Aspettare che una cartuccia batteria calda siraffreddi prima

Page 8 - 6705D/DW (F) (’100. 3. 17)

NEDERLANDSVerklaring van algemene gegevens1 Batterij2 Sluitplaat3 Oplaadlampje4 Acculader5 Schroefbit6 Bus7 Trekschakelaar8 Omkeerschakelaar9 Rechtse

Page 9 - 6705D/DW (G) (’100. 3. 15)

8. Wees voorzichtig dat u het batterijpak niet laatvallen en het niet aan schokken of stotenblootstelt.9. Laad het batterijpak niet op in een kist, ee

Page 10 - Laden (Abb. 2)

Wenken om een maximale levensduur van debatterij te handhaven1. Laad de batterij op alvorens deze volledig isontladen.Stop het gebruik van het gereeds

Page 11 - 6705D/DW (G) (’100. 3. 17)

ONDERHOUDLET OP:Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakelden de accu is losgekoppeld vooraleer onderhoud uitte voeren aan de machine.Opdat

Page 12 - GARANTIE

1 23 45 61213411 mm (7/16")9 mm (3/8")657809erwq26705D/DW (illust) 1 (’100. 3. 17)

Page 13 - ITALIANO

ESPANx OLExplicación de los dibujos1 Cartucho de baterías2 Cierre de batería3 Luz de carga4 Cargador de batería5 Broca6 Manguito7 Interruptor de gatil

Page 14

8. Tenga cuidado para no dejar caer, sacudir ogolpear la batería.9. No la cargue en el interior de una caja orecipiente de cualquier clase. La batería

Page 15 - 6705D/DW (It) (’100. 3. 17)

Consejos para alargar al máximo la vida deservicio de la batería1. Cargue el cartucho de batería antes de que sedescargue completamente.Pare la herram

Page 16 - NEDERLANDS

MANTENIMIENTOPRECAUCIOu N:Asegu´rese siempre de que la herramienta está apa-gada y de que el cartucho de baterías está quitadoantes de realizar cualqu

Page 17 - Opladen (Fig. 2)

PORTUGUÊSExplicaça˜o geral1 Bateria2 Suporte da bateria3 Luz de carga4 Carregador de bateria5 Bit6 Aro7 Gatilho do interruptor8 Comutador de inversa˜o

Page 18 - 6705D/DW (Nl) (’100. 3. 17)

REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAISPARA A FERRAMENTA1. Na˜o se esqueça que esta ferramenta estásempre em condiço˜es de funcionamento, poisna˜o necessita de

Page 19 - 6705D/DW (Nl) (’100. 3. 15)

Instalação ou extracção do bit (Fig.3e4)Importante:Certifique-se sempre de que a ferramenta está des-ligada e a bateria retirada antes de colocar ou r

Page 20 - ESPANx OL

DANSKIllustrationsoversigt1 Akku2 Låsebøjle3 Ladelampe4 Akku-ladeaggregat5 Bit6 Omløber7 Afbryderknap8 Omløbsvælger9 Omdrejning med uret0 Omdrejning m

Page 21

YDERLIGERESIKKERHEDSFORSKRIFTERFOR MASKINEN1. Vær opmærksom på at maskinen altid erdriftsklar, da den ikke behøver at tilsluttes enstikkontakt.2. Sørg

Page 22 - 6705D/DW (Sp) (’100. 3. 17)

Omdrejningsvælger (Fig. 5)ADVARSEL:•Kontrollér altid omdrejningsretningen før arbejdetpåbegyndes.•Anvend kun omdrejningsvælgeren efter at maski-nen er

Page 23 - 6705D/DW (Sp) (’100. 3. 15)

ENGLISHExplanation of general view1 Battery cartridge2 Set plate3 Charging light4 Battery charger5 Bit6 Sleeve7 Switch trigger8 Reversing switch9 Cloc

Page 24 - PORTUGUÊS

SVENSKAFörklaring av allmän översikt1 Kraftkassett2 Kassettspärr3 Laddlampa4 Batteriladdar5 Mejsel6 Chuckhylsa7 Strömbrytare8 Omkopplare9 Medurs rotat

Page 25 - 6705D/DW (Por) (’100. 3. 27)

5. Vid laddning av fler än en kraftkassett måsteminst 15 minuter förflyta mellan varje ladd-ning, så att elektronikkomponenterna i ladda-ren hinner sv

Page 26 - 6705D/DW (Por) (’100. 3. 17)

Tips för att upprätthålla maximal livslängd förbatteriet1. Ladda upp batteripaketet innan det är fullständigturladdat.Avbryt alltid arbetet som du utf

Page 27 - SPECIFIKATIONER

NORSKForklaring til generell oversikt1 Batteri2 Deksel3 Ladelampe4 Batterilader5 Bits6 Muffe7 Startbryter8 Reversbryter9 Medurs rotasjon0 Moturs rotas

Page 28

5. Ved boring i vegger, gulv eller andre steder detkan forekommer strømførende ledninge. RØRALDRI NOEN AV MASKINENS METALLDELER!Hold maskinen i de iso

Page 29 - 6705D/DW (Dan) (’100. 3. 17)

Reversbryteren (Fig. 5)NB!•Kontroller alltid rotasjonsretningen før maskinenstartes.•Rotasjonsretningen må ikke endres før maskinenhar stoppet helt. I

Page 30 - 6705D/DW (Sw) (’100. 3. 15)

SUOMIYleisselostus1 Akku2 Pohjalevy3 Latausvalo4 Akkulataaja5 Terä6 Holkki7 Liipasinkatkaisija8 Suunnavaihtokytkin9 Myötäpäiväinenpyörimissuunta0 Vast

Page 31 - BRUKSANVISNING

LISÄTURVAOHJEITA1. Muista, että tämä kone on aina toimintavalmis,koska sitä ei tarvitse liittää verkkoon.2. Ota aina tukeva asento. Varmista, että ala

Page 32 - 6705D/DW (Sw) (’100. 3. 17)

Suunnanvaihtokytkimen käyttäminen (Kuva 5)VARO:•Varmista aina terän pyörimissuunta, ennen kuinkäynnistät koneen.•Käytä suunnanvaihtokytkintä ainoastaa

Page 33 - TEKNISKE DATA

∂§§∏¡π∫∞¶ÂÚÈÁÚ·ˇ‹ ÁÂÓÈ΋˜ ¿Ԅ˘1 ∫·Û¤Ù· Ì·Ù·Ú›·˜2 ¶Ï¿Î· Ú‡ıÌÈÛ˘3 ºˆÙ¿ÎÈ ˇfiÚÙÈÛ˘4 ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ Ì·Ù·Ú›·˜5 ∞ȯ̋6 ª·Ó›ÎÈ7 ™Î·Ó‰¿ÏË ‰È·ÎfiÙ˘8 ¢È·ÎfiÙ˘

Page 34 - 6705D/DW (Nor) (’100. 3. 27)

ADDITIONAL SAFETY RULESFOR MACHINE1. Be aware that this machine is always in anoperating condition, because it does not haveto be plugged into an elec

Page 35 - 6705D/DW (Nor) (’100. 3. 17)

6. ªË ˇ˘Ï¿ÛÛÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹ Î·È ÙË Ì·Ù·Ú›· ÛÂ̤ÚË Ô˘ Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÌÔÚ› Ó· ˇı¿ÛÂÈ ‹Ó· ÍÂÂÚ¿ÛÂÈ ÙÔ˘˜ 50°C.7. ªË ο„ÂÙ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· ·ÎfiÌ· Î·È ·Ó ¤¯Â

Page 36 - TEKNISET TIEDOT

™ÙÈÁÌÈ·›· ˇfiÚÙÈÛË (ºfiÚÙÈÛË Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘)∂¿Ó ¤¯ÂÙ ·ˇ‹ÛÂÈ ÙËÓ Î·Û¤Ù· Ì·Ù·Ú›·˜ ÛÙÔÓˇÔÚÙÈÛÙ‹ ÁÈ· Ó· ÚÔÏ¿‚ÂÙ ·˘ıfiÚÌËÙË·ÔˇfiÚÙÈÛË ÌÂÙ¿ ·fi Ï‹ÚË ˇfiÚÙÈÛË,

Page 37 - 6705D/DW (Fin) (’100. 3. 27)

§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·∏ ÛˆÛÙ‹ ÚÔ‹ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ ÌÔÚ› Ó· ‰È·ˇ¤ÚÂÈÂÍ·ÚÙÒÌÂÓË ·fi ÙÔ Â›‰Ô˜ ‹ ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ وӂȉÒÓ, ÙÔÓ Ù‡Ô ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ Ô˘ ı· ÛÙÂÚˆıÔ‡Ó,ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË

Page 38 - 6705D/DW (Fin) (’100. 3. 17)

GBACCESSORIESCAUTION:These accessories or attachments are recommended for use with your Makita machine specified in thismanual. The use of any other a

Page 39 - ∂§§∏¡π∫∞

PACESSÓRIOSPRECAUÇÃO:Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para utilização na ferramenta Makita especificadaneste manual. A utilização

Page 40 - 6705D/DW (Gr) (’100. 3. 27)

•Battery cartridge 9100•Batterie 9100•Akku 9100•Cartuccia batteria 9100•Batterijpak 9100•Cartucho de batería 9100•Bateria 9100•Akku 9100•Kraftkassett

Page 41 - 6705D/DW (Gr) (’100. 3. 15)

•Fast charger DC1201(For battery cartridges 9100/9101)•Chargeur rapide DC1201(Pour batteries 9100/9101)•Ladegerät DC1201(Für Akkus 9100/9101)•Caricato

Page 42 - ™À¡∆∏ƒ∏™∏

•Fast charger DC1411(For battery cartridges 9120/9122/9133)•Chargeur rapide DC1411(Pour batteries 9120/9122/9133)•Ladegerät DC1411(Für Akkus 9120/9122

Page 43

•Plastic carrying case•Malette de transport•Transportkoffer•Valigetta portautensile in plastica•Kunststof koffer•Maletín de plástico para el transport

Page 45

Switch action (Fig. 5)CAUTION:Before inserting the battery cartridge into themachine, always check to see that the switch triggeractuates properly and

Page 50

546705D/DW back (’100. 3. 17)

Page 51

6705D/DW back (’100. 3. 17)55

Page 52

Makita CorporationAnjo, Aichi, JapanMade in Japan884199B994

Page 53

FRANÇAISDescriptif1 Batterie2 Capot arrière3 Témoin de recharge4 Chargeur5 Embout6 Bague de verrouillage7 Gaˆchette8 Inverseur9 Rotation vers la droit

Page 54 - 6705D/DW back (’100. 3. 17)

9. La batterie et le chargeur doivent bénéficierd’une bonne ventilation pendant la charge. Ilsdoivent rester à l’air libre et ne pas être confi-nés da

Page 55

Pose et dépose de l’embout (Fig. 3 et 4)Important :Vérifiez toujours que le contact est coupé et que labatterie est retirée avant de mettre ou d’enlev

Page 56 - Makita Corporation

DEUTSCHÜbersicht1 Akku2 Verschlußklammer3 Ladekontrolleuchte4 Ladegerät5 Schraubendrehereinsätz6 Werkzeugverriegelung7 Schalter8 Drehrichtungsumschalt

Comments to this Manuals

No comments