008261GB Cordless Auto Feed Instruction manualScrewdriverFVisseuse Automatique sans FilManuel d’instructionsD Akku-Schnellbau-Magazin- Betriebsanleit
103. Cessez immédiatement d’utiliser la scie circulaire si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brû
11Pour les modèles DFR540, DFR550008238Pour le modèle DFR750 008241Réglage de la profondeur de vissage (Fig. 4)Enfoncez la base du butoir le plus prof
12• Prenez garde de visser dans un emplacement où se trouve déjà une autre vis. • N’utilisez pas l’outil sans y insérer des vis. Cela endommagerait la
13fonctionnement au ralenti et les périodes de mise en route).Pour les pays européens uniquementENH101-15Déclaration de conformité CENous, Makita Corp
14DEUTSCH (Originalanweisungen)Erklärung der GesamtdarstellungTECHNISCHE DATEN• Aufgrund unserer beständigen Forschungen und Weiterentwicklungen sind
153. Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird, beenden Sie den Betrieb umgehend. Andernfalls besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das Risik
16Modelle DFR540, DFR550008238Modell DFR750 008241Einstellen der Schraubtiefe (Abb. 4)Drücken Sie den Tiefenanschlag bis zum Anschlag hinunter. Behalt
17ACHTUNG: • Überprüfen Sie den Einsatz vor dem Schrauben sorgfältig auf Verschleißerscheinungen. Tauschen Sie einen verschlissenen Einsatz aus, da da
18ENG901-1• Der hier angegebene Wert für die erzeugten Schwingungen wurde gemäß dem genormten Testverfahren ermittelt und kann als Vergleich zu andere
19ITALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della vista generaleCARATTERISTICHE TECNICHE• Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono sogg
21 012156 2 0121283 008123 4 0081245 008282 6 0082837 008285 8 0082861234567869105 mmAB11AB12913141516
204. In caso di contatto dell’elettrolita della batteria con gli occhi, sciacquare con acqua fresca e rivolgersi immediatamente a un medico. Potrebber
21Per il modello DFR750 008241Regolazione della profondità di avvitatura (Fig. 4)Premere completamente il fermo. Mantenendolo premuto, ruotare la ghie
22ATTENZIONE: • Se si utilizza l’utensile a una distanza dalla parete inferiore a 15 mm o se il fermo entra in contatto con la parete, la testa della
23Solo per i paesi europeiENH101-15Dichiarazione di conformità CEMakita Corporation, in qualità di produttore responsabile, dichiara che gli utensili
24NEDERLANDS (Originele instructies)Verklaring van algemene gegevensTECHNISCHE GEGEVENS• Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwikkelingspr
253. Als de gebruikstijd aanzienlijk korter is geworden, stopt u onmiddellijk met het gebruik. Anders kan dit leiden tot kans op oververhitting, mogel
26Voor model DFR750 008241De schroefdiepte instellen (zie afb. 4)Druk de aanslagvoet zo ver mogelijk in. Houd hem in deze stand en draai het instelwie
27• Bedien het gereedschap niet zonder dat er een schroefband is geplaatst. Hierdoor zal het oppervlak waarin u probeert te schroeven worden beschadig
28gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait, naast de ingeschakelde tijdsduur).Alleen voor Europese landenENH101-15EU-verk
29ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujosESPECIFICACIONES• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las
39 008290 10 00828811 008281 12 00812813 008289 14 00826215 008263 16 00681217181920211122215 mm236
303. Si el tiempo de funcionamiento es excesivamente corto, deje de utilizar la herramienta de inmediato. De lo contrario, existe el riesgo de sobreca
31Para los modelos DFR540, DFR550008238Para el modelo DFR750 008241Ajuste de la profundidad del atornillado (Fig. 4)Presione la base de retención hast
32ángulo podría dañar las cabezas de los tornillos y desgastar la broca. Esto también puede provocar un apriete insuficiente. • Sujete siempre la herr
33 ADVERTENCIA:• La emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta eléctrica puede diferir del valor de emisiones declarado, dependiendo de l
34PORTUGUÊS (Instruções de origem) Descrição geralESPECIFICAÇÕES• Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas especificações estão sujeitas
355. Não provoque um curto-circuito na bateria:(1) Não deixe que quaisquer materiais condutores entrem em contacto com os terminais da bateria.(2) Evi
36Para o modelo DFR750 008241Ajustar a profundidade de aparafusamento (Fig. 4)Pressione a base do batente até ao máximo. Enquanto a mantém nesta posiç
37PRECAUÇÃO: • Aparafusar numa posição mais próxima do que 15 mm da parede ou aparafusar com a base do batente em contacto com a parede danificará as
38Apenas para os países europeusENH101-15Declaração de conformidade CEA Makita Corporation, na qualidade do fabricante responsável, declara que a(s) m
39DANSK (Originalvejledning) Forklaring til generel oversigtSPECIFIKATIONER• På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogram kan specifikat
417 006258 18 00828519 008287 20 00681621 006817 22 006304249132526272829303130
40(1) Undgå at røre ved terminalerne med ledende materiale.(2) Undgå at opbevare batteripakken i en beholder med andre metalgenstande som f.eks. søm,
41justeringsknappen i retning “A”. Hvis skruens hoved er forsænket, skal De dreje justeringsknappen i retning “B”. Betjening af kontakt (Fig. 5)FORSIG
42nye, og montér kulbørstedækslerne i omvendt rækkefølge af ovenstående. (Fig. 21)Sørg for, at kulbørstedækslerne sidder godt fast i hullerne på børst
43ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες)Περιγραφή γενικής όψηςΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ• Λόγω του συνεχόμενου προγράμματος που εφαρμόζουμε για έρευνα και ανάπτυξη, τα τεχν
443. Αν ο χρόνος λειτουργίας της μπαταρίας είναι υπερβολικά σύντομος, διακόψτε αμέσως τη λειτουργία. Αν συνεχίσετε, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τον κ
45Για τα μοντέλα DFR540, DFR550008238Για το μοντέλο DFR750 008241Ρύθμιση του βάθους βιδώματος (Εικ.4)Πιέστε τη βάση στοπ όσο περισσότερο γίνεται. Ενώ
46μια φθαρμένη μύτη. Διαφορετικά, μπορεί να προκύψει ανεπαρκής στερέωση. • Να κρατάτε πάντοτε το εργαλείο κάθετα επάνω στην επιφάνεια βιδώματος. Αν το
47ENG901-1• Η δηλωθείσα τιμή των παραγομένων κραδασμών έχει καταμετρηθεί σύμφωνα με την τυποποιημένη μέθοδο δοκιμασίας και μπορεί να χρησιμοποιηθεί γι
ALAMakita CorporationAnjo, Aichi, Japan885286-992 www.makita.com
5ENGLISH (Original Instructions)Explanation of general viewSPECIFICATIONS• Due to our continuing program of research and development, the specificatio
6(3) Do not expose battery cartridge to water or rain.A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown
7Switch action (Fig. 5)CAUTION: • Before inserting the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly
8To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, al
9FRANÇAIS (Instructions d’origine)DescriptifCARACTERISTIQUES• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, l
Comments to this Manuals