GB Cordless Screwdriver Instruction manualFVisseuse sans fil Manuel d’instructionsD Akku-Schrauber BetriebsanleitungI Avvitatore senza fili Istruzioni
10du porte-embout magnétique. Parfois, cela aide de tortiller l'embout avec les tenailles quand vous tirez. (Fig. 8)Pour installer l'embout
11DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ENH102-7Modèle; BFS440, BFS450 Nous déclarons, sous notre entière responsabilité, que ce produit répond aux normes suiv
12DEUTSCHErklärung der GesamtdarstellungTECHNISCHE DATEN• Aufgrund unserer weiterführenden Forschungen und Entwicklungen sind Änderungen an den hier a
135. Vermeiden Sie einen Kurzschluss des Akkublocks: (1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem Material in Berührung kommen. (2) Der Akkublock darf
14nicht ausreicht, passen Sie die Einstellung bis zur entsprechenden Tiefe weiter an. (Abb. 6 und 7)MONTAGEACHTUNG: • Schalten Sie das Werkzeug stets
15Für Modell BFS440 ENG101-1Nur für europäische Länder Geräuschpegel Die typischen effektiven Geräuschpegel nach EN60745-2-2: Schalldruckpegel (LpA):
16ITALIANOSpiegazione della vista generaleCARATTERISTICHE TECNICHE• Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono soggette a modifiche senza p
17(2) Evitare di conservare le batterie a contatto con oggetti metallici quali chiodi, monete e così via. (3) Non esporre le batterie all'acqua o
18Per installare la punta, inserirla spingendola nell'inserto magnetico. Installare quindi il posizionatore spingendolo saldamente indietro. (Fig
19DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ENH102-7Modello; BFS440, BFS450 Dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme
212345678123456ABAB771 mm71 mm7
20NEDERLANDSVerklaring van algemene gegevensTECHNISCHE GEGEVENS• Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma, zijn de technis
21(2) Bewaar de accu niet op een plaats waar deze in aanraking kan komen met andere metalen voorwerpen, zoals spijkers, munten, enz. (3) Stel de accu
22Aanbrengen en verwijderen van de bit Om de bit te verwijderen, trekt u aan de diepte-instelring van het gereedschap af. Pak daarna de bit beet met e
23EU-VERKLARING VAN CONFORMITEIT ENH102-7Model; BFS440, BFS450 Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de normen in
24ESPAÑOLDescripción y visión generalESPECIFICACIONES• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí des
254. Si se produce contacto ocular con electrolito, enjuáguese los ojos con agua limpia y acuda de urgencia al médico. Corre el riesgo de perder la vi
26hasta que obtenga el ajuste de profundidad correcto. (Fig. 6 y 7)MONTAJEPRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de apagar la herramienta y extraer el cartuc
27Para el modelo BFS440 ENG101-1Sólo para los países europeos Ruido Los niveles típicos de ruido ponderado A determinados conforme a EN60745-2-2: Nive
28PORTUGUÊSDescrição geralESPECIFICAÇÕES• Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas especificações estão sujeitas a alteração sem aviso pr
296. Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceder 50ºC (122ºF). 7. Não incinere a bateria, nem mesmo que
391011 1213 1415 167891011211121314161517
30Gancho de transporte O gancho de transporte é muito útil para pendurar a ferramenta quando necessário. Pode ser instalado de qualquer dos lados da f
31CE-DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ENH102-7Modelo; BFS440, BFS450 Declaramos, sob a nossa única responsabilidade, que este produto está em conformidade c
32DANSKForklaring til generel oversigtSPECIFIKATIONER• På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogram kan specifikationerne heri ændres ud
336. Undgå at opbevare værktøjet og batteripakken på steder, hvor temperaturen kan komme op på eller overstige 50 °C. 7. Sæt ikke ild til batteripakke
34FORSIGTIG: • Pas på ikke at trykke ind på skruen, når De placerer skruen på bitspidsen. Hvis der trykkes ind på skruen, aktiveres koblingen, og skru
35ΕΛΛΗΝΙΚΑΠεριγραφή γενικήσ ψησΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ• Λγω του συνεχιζμενου προγράμματς μας για έρευνα και ανάπτυξη, τα τεχνικά χαρακτηριστικά στο παρν έντ
364. Αν µπει στα µάτια σασ ηλεκτρολύτησ, ξεπλύνετε µε καθαρ νερ και αναζητήστε αµέσωσ ιατρική βοήθεια. Μπορεί να χάσετε την ρασή σασ. 5. Μη βραχυκυ
37βίδας να είναι περίπου 1 mm πως δείχνεται στα σχεδιαγράμματα. Βιδώστε μια δοκιμαστική βίδα μέσα στο υλικ σας ή σε ένα πανομοιτυπο υλικ. Εάν ακμ
38Για το µοντέλο BFS440 ENG101-1Για τισ ευρωπαϊκέσ χώρεσ µνο Θρυβοσ Το σύνηθες σταθμισμένο επίπεδο ηχητικής πίεσης που έχει καθοριστεί σύμφωνα με EN
4171817
Makita CorporationAnjo, Aichi, Japan884813-992
5ENGLISHExplanation of general viewSPECIFICATIONS• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to
67. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire. 8.
7Apply pressure to the tool and start it. Withdraw the tool as soon as the clutch cuts in. Then release the switch trigger. CAUTION: • When fitting th
8FRANÇAISDescriptifSPÉCIFICATIONS• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues
9(2) Éviter de ranger la batterie dans un contenant où se trouvent dautres objets métalliques tels que clous, pièces de monnaie, etc. (3) N’exposez pa
Comments to this Manuals