Makita 6835D User Manual

Browse online or download User Manual for Power screwdrivers Makita 6835D. GB Cordless Auto Feed Screwdriver Instruction Manual F

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GB
Cordless Auto Feed Screwdriver Instruction Manual
F
Visseuse automatique sans fil Manuel d’instructions
D
Akku-Schnellbau-Magazin-Schrauber
Betriebsanleitung
I
Avvitatore autoalimentato a batteria
Istruzioni per l’uso
NL
Accu schroefautomaat Gebruiksaanwijzing
E
Atornillador autoalimentado a batería
Manual de instrucciones
P
Chave de parafusos com alimentação
automática a bateria
Manual de instruções
DK
Akku skruemaskine med automatisk
skrueforsyning
Brugsanvisning
S
Sladdlös skruvdragare med automatisk
matning
Bruksanvisning
N
Batteridrevet automatisk matende
skrutrekker
Bruksanvisning
SF
Akkukäyttöinen makasiini-ruuvinväännin
Käyttöohje
GR
Γεµιστήρας ταχυβιδωτήρας µε µπαταρία
Οδηγίες χρήσεως
6835D
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Summary of Contents

Page 1

GBCordless Auto Feed Screwdriver Instruction ManualFVisseuse automatique sans fil Manuel d’instructionsDAkku-Schnellbau-Magazin-SchrauberBetriebsanlei

Page 2

10DEUTSCH Übersicht 1 Schnellverschluß 2Akku 3 Verriegelungstaste 4 Tiefenanschlag 5 Tiefeneinstellskala 6 Magazingehäuse 7 ca. 5 mm 8 Einstellrad 9 M

Page 3

11ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN FÜR DIE MASCHINE 1. Beachten Sie, daß diese Maschine stetsbetriebsbereit ist, da sie nicht erst an eine Netz-steckdose

Page 4 - ENGLISH

12Einschrauben in der Ecke (Abb. 11) Dieses Gerät kann zum Eindrehen von Schrauben aneiner Stelle verwendet werden, die sich in einem Abstandvon 15 mm

Page 5 - OPERATING INSTRUCTIONS

13ITALIANO Visione generale 1 Bottone 2 Cartuccia batteria 3Leva 4 Base fermo 5Piastra 6 Custodia 7 5 mm circa 8 Manopola di regolazione 9 Scatola ali

Page 6 - ACCESSORIES

14ISTRUZIONI PER L’USO Insersione e rimozione della cartuccia (Fig. 1) • Spegnere sempre l’utensile prima della insersione odella rimozione della cart

Page 7 - FRANÇAIS

15MANUTENZIONE ATTENZIONE:Prima di effettuare ogni tipo di lavoro sull’utensile, assi-curatevi sempre che essa sia spenta e che la cartucciabatteria r

Page 8 - MODE D’EMPLOI

16NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens 1 Duwknop 2Accu 3 Hendel 4 Stopvoet 5 Plaat 6 Behuizing 7 Ongeveer 5 mm 8 Regelknop 9 Toevoerbox 10 Schr

Page 9 - ENTRETIEN

17BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Plaatsen en verwijderen van accu (Fig. 1) • Schakel de machine altijd uit voordat een accugeplaatst of verwijdert wordt. • O

Page 10 - DEUTSCH

18ONDERHOUD LET OP: Controleer altijd of de machine is uitgeschakeld en deaccu is losgekoppeld vooraleer onderhoud uit te voerenaan de machine. Opdat

Page 11

19ESPAÑOL Explicación de los dibujos 1 Pulsador 2 Cartucho de batería 3 Palanca 4 Placa de tope 5Placa 6 Carcasa 7 Aproximadamente 5 mm 8 Rueda de aju

Page 12 - WARTUNG

2123456BA67489101112131412345678

Page 13 - ITALIANO

20INTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO Insalación o extracción del cartucho de la batería (Fig. 1) • Antes de insertar o de extraer el cartucho de la b

Page 14 - ISTRUZIONI PER L’USO

21Para atornillar en esquinas (Fig. 11)Esta herramienta puede utilizarse para atornillar en unaposición separada 15 mm de la pared como se muestraen l

Page 15 - ACCESSORI

22PORTUGUÊS Explicação geral 1 Botão de pressão 2Bateria 3 Alavanca 4 Base do obturador 5 Placa 6 Armação 7 Aprox. 5 mm 8 Botão de regulação 9 Caixa d

Page 16 - NEDERLANDS

23INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Instalação ou extracção da bateria (Fig. 1) • Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ouextrair a bateria. • Para

Page 17 - BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN

24MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que a ferramenta se encontradesligada e de que a bateria foi retirada antes de efec-tuar qualquer insp

Page 18 - ONDERHOUD

25DANSK Illustrationsoversigt 1 Trykknap 2Akku 3Arm 4 Stopperplade 5 Anslagsplade 6Hus 7 Cirka 5 mm 8 Justeringsknap 9 Forsyningsboks 10 Skruebånd 11

Page 19 - ESPAÑOL

26ANVENDELSE Montering og afmontering af akku (Fig. 1) • Kontrollér altid, at maskinen er slået fra, før installeringeller fjernelse af akkuen. • For

Page 20

27VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er slukket, og at akkuen ertaget ud, før der gennemføres noget arbejde på selvemaskinen. For a

Page 21 - ACCESORIOS

28SVENSKA Förklaring av allmän översikt 1 Spärrknapp 2 Kraftkassett 3 Spak 4 Djupanslag 5Platta 6 Kåpa 7 Ca. 5 mm 8 Inställningsratt 9 Matarhus 10 Mag

Page 22 - PORTUGUÊS

29BRUKSANVISNING Montering och demontering av kraftkassetten (Fig. 1) • Stäng alltid av maskinen innan kraftkassetten monteraseller demonteras. • Ta b

Page 23 - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

391011 12131561720191815 mm164

Page 24 - ACESSÓRIOS

30UNDERHÅLL FÖRSIKTIGHET! Tillse alltid att maskinen är frånkopplad och kraftkasset-ten borttagen Du utför arbete på denna. För att bibehålla produkte

Page 25 - SPECIFIKATIONER

31NORSK Forklaring til generell oversikt 1 Skyveknapp 2 Batteri 3 Hendel 4 Stopperfot 5Plate 6Hus 7 Ca. 5 mm 8 Justeringsknapp 9 Matemekanisme 10 Skru

Page 26 - ANVENDELSE

32BRUKSANVISNINGER Montering og demontering av batteriet (Fig. 1) • Maskinen må alltid slås av før batteriet settes i eller tasut. • Batteriet fjernes

Page 27 - TILBEHØR

33SERVICE NB! Før det utføres arbeider på maskinen må du alltid for-visse seg om at maskinen er slått av og batteriet fjernet. For å garantere at mask

Page 28 - SVENSKA

34SUOMI Yleisselostus 1Painike 2Akku 3 Kytkin 4 Pysäytinalusta 5 Levy 6 Kotelo 7 Noin 5 mm 8 Säätönuppi 9 Syöttölaatikko 10 Ruuvivyö 11 Ruuviohjain 12

Page 29 - BRUKSANVISNING

35Halutun ruuvinpituuden säätäminen (Kuva 2) Koneessa on 3 ruuvinpituuden säädön lukitusasentoa.Haluttu säätö saadaan pitämällä kytkin alaspainettuna

Page 30 - TILLBEHÖR

36ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή γενικής άποψης 1 Κουµπί πίεσης 2 Κασέτα µπαταρίας 3 Μοχλς 4 Βάση µπλοκαρίσµατος 5Πλάκα 6 Περίβληµα 7 Περίπου 5 χιλ. 8 Ρυθµιστικ

Page 31 - TEKNISKE DATA

374. Κρατάτε το µηχάνηµα σταθερά. 5. Κρατάτε τα χέρια σας µακριά απ+ ταπεριστρεφ+µενα µέρη. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ.Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τοποθέτηση ή αφαί

Page 32 - BRUKSANVISNINGER

38Βίδωµα σε γωνίες (Εικ. 11)Αυτ το µηχάνηµα µπορεί να χρησιµοποιηθεί γιαβίδωµα σε µιά θέση 15 µµ µακρυά απ τον τοίχοπως φαίνεται στην Εικ. 11. ΠΡΟΣ

Page 33 - SERVICE

39 EC-DECLARATION OF CONFORMITYThe undersigned, Yasuhiko Kanzaki, authorized by Mak-ita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan

Page 34 - TEKNISET TIEDOT

4ENGLISH Explanation of general view 1 Push button 2 Battery cartridge 3Lever 4 Stopper base 5Plate 6 Casing 7 Approx. 5 mm 8 Adjusting knob 9 Feeder

Page 35 - LISÄVARUSTEET

40DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CEO abaixo assinado, Yasuhiko Kanzaki, autorizado pelaMakita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi446-8502 Ja

Page 36 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

41Noise and VibrationThe typical A-weighted sound pressure level is not more than70 dB (A). The noise level under working may exceed 85 dB (A).– Wear

Page 39

Makita Corporation884269E999

Page 40

5OPERATING INSTRUCTIONS Installing or removing battery cartridge (Fig. 1) • Always switch off the tool before insertion or removal ofthe battery cartr

Page 41

6MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the bat-tery cartridge is removed before carrying out any work onthe tool. To m

Page 42

7FRANÇAIS Descriptif 1 Bouton-poussoir 2 Batterie 3Levier 4 Plaque de butoir 5 Plaque 6 Logement 7 Environ 5 mm 8 Bouton de réglage 9 Boîte d’alimenta

Page 43

8MODE D’EMPLOI Engager et retirer la batterie (Fig. 1) • L’alimentation doit être coupée (interrupteur à l’arrêt). • Pour retirer la batterie, sortez-

Page 44 - Makita Corporation

9ENTRETIEN ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et quela batterie a été enlevée avant d’effectuer toute interven-tion sur l’

Comments to this Manuals

No comments