GBCordless Auto Feed Screwdriver Instruction ManualFVisseuse automatique sans fil Manuel d’instructionsDAkku-Schnellbau-Magazin-SchrauberBetriebsanlei
10DEUTSCH Übersicht 1 Schnellverschluß 2Akku 3 Verriegelungstaste 4 Tiefenanschlag 5 Tiefeneinstellskala 6 Magazingehäuse 7 ca. 5 mm 8 Einstellrad 9 M
11ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN FÜR DIE MASCHINE 1. Beachten Sie, daß diese Maschine stetsbetriebsbereit ist, da sie nicht erst an eine Netz-steckdose
12Einschrauben in der Ecke (Abb. 11) Dieses Gerät kann zum Eindrehen von Schrauben aneiner Stelle verwendet werden, die sich in einem Abstandvon 15 mm
13ITALIANO Visione generale 1 Bottone 2 Cartuccia batteria 3Leva 4 Base fermo 5Piastra 6 Custodia 7 5 mm circa 8 Manopola di regolazione 9 Scatola ali
14ISTRUZIONI PER L’USO Insersione e rimozione della cartuccia (Fig. 1) • Spegnere sempre l’utensile prima della insersione odella rimozione della cart
15MANUTENZIONE ATTENZIONE:Prima di effettuare ogni tipo di lavoro sull’utensile, assi-curatevi sempre che essa sia spenta e che la cartucciabatteria r
16NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens 1 Duwknop 2Accu 3 Hendel 4 Stopvoet 5 Plaat 6 Behuizing 7 Ongeveer 5 mm 8 Regelknop 9 Toevoerbox 10 Schr
17BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Plaatsen en verwijderen van accu (Fig. 1) • Schakel de machine altijd uit voordat een accugeplaatst of verwijdert wordt. • O
18ONDERHOUD LET OP: Controleer altijd of de machine is uitgeschakeld en deaccu is losgekoppeld vooraleer onderhoud uit te voerenaan de machine. Opdat
19ESPAÑOL Explicación de los dibujos 1 Pulsador 2 Cartucho de batería 3 Palanca 4 Placa de tope 5Placa 6 Carcasa 7 Aproximadamente 5 mm 8 Rueda de aju
2123456BA67489101112131412345678
20INTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO Insalación o extracción del cartucho de la batería (Fig. 1) • Antes de insertar o de extraer el cartucho de la b
21Para atornillar en esquinas (Fig. 11)Esta herramienta puede utilizarse para atornillar en unaposición separada 15 mm de la pared como se muestraen l
22PORTUGUÊS Explicação geral 1 Botão de pressão 2Bateria 3 Alavanca 4 Base do obturador 5 Placa 6 Armação 7 Aprox. 5 mm 8 Botão de regulação 9 Caixa d
23INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Instalação ou extracção da bateria (Fig. 1) • Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ouextrair a bateria. • Para
24MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que a ferramenta se encontradesligada e de que a bateria foi retirada antes de efec-tuar qualquer insp
25DANSK Illustrationsoversigt 1 Trykknap 2Akku 3Arm 4 Stopperplade 5 Anslagsplade 6Hus 7 Cirka 5 mm 8 Justeringsknap 9 Forsyningsboks 10 Skruebånd 11
26ANVENDELSE Montering og afmontering af akku (Fig. 1) • Kontrollér altid, at maskinen er slået fra, før installeringeller fjernelse af akkuen. • For
27VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er slukket, og at akkuen ertaget ud, før der gennemføres noget arbejde på selvemaskinen. For a
28SVENSKA Förklaring av allmän översikt 1 Spärrknapp 2 Kraftkassett 3 Spak 4 Djupanslag 5Platta 6 Kåpa 7 Ca. 5 mm 8 Inställningsratt 9 Matarhus 10 Mag
29BRUKSANVISNING Montering och demontering av kraftkassetten (Fig. 1) • Stäng alltid av maskinen innan kraftkassetten monteraseller demonteras. • Ta b
391011 12131561720191815 mm164
30UNDERHÅLL FÖRSIKTIGHET! Tillse alltid att maskinen är frånkopplad och kraftkasset-ten borttagen Du utför arbete på denna. För att bibehålla produkte
31NORSK Forklaring til generell oversikt 1 Skyveknapp 2 Batteri 3 Hendel 4 Stopperfot 5Plate 6Hus 7 Ca. 5 mm 8 Justeringsknapp 9 Matemekanisme 10 Skru
32BRUKSANVISNINGER Montering og demontering av batteriet (Fig. 1) • Maskinen må alltid slås av før batteriet settes i eller tasut. • Batteriet fjernes
33SERVICE NB! Før det utføres arbeider på maskinen må du alltid for-visse seg om at maskinen er slått av og batteriet fjernet. For å garantere at mask
34SUOMI Yleisselostus 1Painike 2Akku 3 Kytkin 4 Pysäytinalusta 5 Levy 6 Kotelo 7 Noin 5 mm 8 Säätönuppi 9 Syöttölaatikko 10 Ruuvivyö 11 Ruuviohjain 12
35Halutun ruuvinpituuden säätäminen (Kuva 2) Koneessa on 3 ruuvinpituuden säädön lukitusasentoa.Haluttu säätö saadaan pitämällä kytkin alaspainettuna
36ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή γενικής άποψης 1 Κουµπί πίεσης 2 Κασέτα µπαταρίας 3 Μοχλς 4 Βάση µπλοκαρίσµατος 5Πλάκα 6 Περίβληµα 7 Περίπου 5 χιλ. 8 Ρυθµιστικ
374. Κρατάτε το µηχάνηµα σταθερά. 5. Κρατάτε τα χέρια σας µακριά απ+ ταπεριστρεφ+µενα µέρη. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ.Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τοποθέτηση ή αφαί
38Βίδωµα σε γωνίες (Εικ. 11)Αυτ το µηχάνηµα µπορεί να χρησιµοποιηθεί γιαβίδωµα σε µιά θέση 15 µµ µακρυά απ τον τοίχοπως φαίνεται στην Εικ. 11. ΠΡΟΣ
39 EC-DECLARATION OF CONFORMITYThe undersigned, Yasuhiko Kanzaki, authorized by Mak-ita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan
4ENGLISH Explanation of general view 1 Push button 2 Battery cartridge 3Lever 4 Stopper base 5Plate 6 Casing 7 Approx. 5 mm 8 Adjusting knob 9 Feeder
40DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CEO abaixo assinado, Yasuhiko Kanzaki, autorizado pelaMakita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi446-8502 Ja
41Noise and VibrationThe typical A-weighted sound pressure level is not more than70 dB (A). The noise level under working may exceed 85 dB (A).– Wear
Makita Corporation884269E999
5OPERATING INSTRUCTIONS Installing or removing battery cartridge (Fig. 1) • Always switch off the tool before insertion or removal ofthe battery cartr
6MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the bat-tery cartridge is removed before carrying out any work onthe tool. To m
7FRANÇAIS Descriptif 1 Bouton-poussoir 2 Batterie 3Levier 4 Plaque de butoir 5 Plaque 6 Logement 7 Environ 5 mm 8 Bouton de réglage 9 Boîte d’alimenta
8MODE D’EMPLOI Engager et retirer la batterie (Fig. 1) • L’alimentation doit être coupée (interrupteur à l’arrêt). • Pour retirer la batterie, sortez-
9ENTRETIEN ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et quela batterie a été enlevée avant d’effectuer toute interven-tion sur l’
Comments to this Manuals