1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before
10 Laser line is factory adjusted so that it is positioned within 1 mm (0.04") from the side surface of the blade (cutting position). NOTE: • W
11 Press the shaft lock to lock the spindle and use the socket wrench to loosen the hex bolt clockwise. Then remove the hex bolt, outer flange and bla
12 To empty the dust box, open the cover by pushing the button and dispose of the sawdust. Return the cover to the original position and lock it in pl
13 009611 In case of bevel-cutting, adjust the lower and upper fence positions to be as close to the blade as practical to provide maximum workpiece
14 • When cutting a thin workpiece, such as base boards, against the fence, always use the horizontal vise. Holders (Optional accessory) 12 009607 T
15 009504 Pull the carriage toward you fully. Switch on the tool without the blade making any contact and wait until the blade attains full speed. P
16 When performing compound cutting, refer to "Press cutting", "Slide cutting", "Miter cutting" and "Bevel cut"
17 Molding position in Fig. AMolding edge against guide fence(1)For outside cornerFor inside cornerFinished piece(2)(3)(4)Table (B)Finished piece will
18 52°38°CeilingWall30.1 29.7 29.4 29.0 28.7 28.3 28.0 27.6 27.2 26.9 26.5 26.1 25.8 25.4 25.0 24.7 24.3 23.9 23.6 23.2 22.8 22.5 22.1 21.7 21.3 21.0
19 26.726.426.125.825.525.224.924.624.223.923.623.323.022.722.322.021.721.421.020.720.420.019.719.419.118.718.418.117.717.417.116.716.416.015.715.415.
2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model LS1016/LS1016L Blade diameter 255 mm (10") Hole diameter 15.88 mm (5/8") Max. Cutt
20 123 009521 123 009522 Fig. B: At right 45° miter angle Fig. C: At left 45° miter angle Position crown molding with its WALL CONTACT EDGE against
21 • Be sure to return the stopper arm to the original position when performing other than groove cutting. Attempting to make cuts with the stopper a
22 screw which secures the pointer and adjust the pointer so that it will point to 0°. 123 009525 2. Bevel angle Push the latch lever forward fully t
23 Adjustment of the laser line position For model LS1016L only 12 009526 1 009527 WARNING: • Since the tool must be plugged in while adjusting the
24 Cleaning the laser light lens For model LS1016L only 123 009609 If the lens for the laser light becomes dirty, or sawdust adheres to it in such a
25 Miter saw bladesFor smooth and precise cutting in various materials.CombinationGeneral purpose blade for fast and smooth rip, crosscuts and miters.
26 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle LS1016/LS1016L Diamètre de la lame 255 mm (10") Diamètre de l'orifice 15,88 mm
27 6. MAINTENEZ LES ENFANTS À L'ÉCART. Toute autre personne que l'utilisateur de l'outil doit se tenir à une distance sûre de l'a
28 endommagera le moteur. UTLISEZ UN CORDON PROLONGATEUR ADÉQUAT. Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon état. Lors de l'utilisation
29 pendant la coupe, ne continuez pas à couper et relâchez tout de suite la gâchette. 14. Utilisez exclusivement les flasques spécifiés pour cet outi
3 10. WEAR PROPER APPAREL. Do not wear loose clothing, gloves, neckties, rings, bracelets, or other jewelry which may get caught in moving parts. Non
30 • ÉVITEZ L'EXPOSITION – UN RAYONNEMENT LASER EST ÉMIS PAR L'OUVERTURE. • IL Y A DANGER D'EXPOSITION AU RAYONNEMENT LASER SI DES CO
31 protecteur avec un chiffon humide. N'utilisez aucun solvant ou nettoyant à base de pétrole pour nettoyer le protecteur de plastique parce que
32 AVIS : • Après le réglage de l'angle de coupe en biseau, assurez-vous que les plateaux de découpe sont bien réglés. Un bon réglage des platea
33 l'angle désiré sur l'échelle de coupe d'onglet, tournez le manche de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour v
34 AVERTISSEMENT: • Avant de brancher l'outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne correctement et qu'elle revient en position ≪ O
35 2. Une fois la vis de réglage desserrée, glissez-la complètement vers la droite ou la gauche. 3. Serrez fermement la vis de réglage jusqu'à
36 Appuyez sur le blocage de l'arbre pour verrouiller l'arbre, et utilisez la clé à douille pour desserrer le boulon hexagonal dans le sens
37 Boîte à poussière (accessoire en option) 123 006793 Insérez la boîte à poussière dans le raccord à poussières. Videz le bac à poussières lorsque c
38 12 009508 Les gardes inférieurs peuvent être déplacés vers l'intérieur ou vers l'extérieur en desserrant les vis de serrage. 123 010594
39 L'étau horizontal peut être installé sur l'une ou l'autre de deux positions, du côté gauche ou droit de la base. Lorsque vous effect
4 USB036-3 ADDITIONAL SAFETY RULES DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to slide compoun
40 La méthode qui suit peut être utilisée pour couper les pièces dont les dimensions ne dépassent pas 71 mm (2-13/16 po) de hauteur et 155 mm (6-1/8 p
41 4. Coupe en biseau 009505 Desserrez le levier et inclinez la lame pour régler l'angle de coupe en biseau (référez-vous à la section précéde
42 (1) (2) (3)(4)1 2Fig.A 001556 2(1)(2)(1)(2)(2)(1)(2)(1)(1)(2)(3)(4)1 001557 Mesure Mesurez la longueur du mur et ajustez la pièce sur l'éta
43 Exemple: Dans le cas d'une coupe de moulure couronnée du type 52/38° pour la position (1) de la Fig. A : • Inclinez l'angle de coupe en b
44 45°45°PlafondMur26,726,426,125,825,525,224,924,624,223,923,623,323,022,722,322,021,721,421,020,720,420,019,719,419,118,718,418,117,717,417,116,716,
45 123 009521 123 009522 Fig. B : Avec un angle de coupe d'onglet de 45° vers la droite Fig. C : Avec un angle de coupe d'onglet de 45° ve
46 coupe ne peuvent être garantis et vous risquez un choc en retour et de graves blessures. • Assurez-vous d'avoir remis le bras de blocage sur
47 1 009509 Assurez-vous que le pointeur indique 0° sur l'échelle de coupe d'onglet. Si le pointeur n'indique pas 0°, desserrez la vis
48 Ne réglez l'angle de biseau 45° qu'après avoir réglé l'angle de biseau 0°. Pour régler l'angle de biseau 45° gauche, desserrez
49 déplacement de la ligne laser est réglée à moins de 1 mm (0.04") de la face latérale de la lame.) Pour éloigner de la face latérale de la lame
5 000030 30. Do not abuse cord. Never yank cord to disconnect it from the receptacle. Keep cord away from heat, oil, water and sharp objects. 31. N
50 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués da
51 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo LS1016/LS1016L Especificaciones eléctricas en México 120 V 15 A 50/60 Hz Diámetro d
52 trabajo bien iluminada. No utilice la herramienta en presencia de líquidos o gases inflamables. 6. MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los visita
53 nominal indicado en la placa de características es dañino para el motor. UTILICE CABLES DE EXTENSIÓN APROPIADOS. Asegúrese de que su cable de exten
54 el disco se traba en la pieza de trabajo durante una operación de corte y es impulsado rápidamente hacia el operador. El resultado puede ser la pér
55 • EVITE LA EXPOSICIÓN – SE EMITE RADIACIÓN LÁSER POR LA ABERTURA. • LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES O AJUSTES O LA REALIZACIÓN DE PROCEDIMIENTOS DIST
56 graves lesiones personales. Si el protector transparente del disco se ensucia, o si el aserrín se adhiere causando que el disco y/o la pieza de tra
57 Una vez ajustados los paneles de corte, libere la clavija de retención y levante la empuñadura. Luego apriete todos los tornillos firmemente. AVISO
58 Empuje el sujetador de tal forma que la leva engrane y gire en sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. Gire la base giratoria mientra
59 ADVERTENCIA: • Antes de conectar la herramienta, siempre verifique que el gatillo interruptor funcione adecuadamente y que regrese a la posición d
6 unplug the tool may result in serious personal injury from accidental start-up. Blade guard 1 009485 When lowering the handle, the blade guard rise
60 1 009493 1. Afloje el tornillo de ajuste girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. 2. Con el tornillo de ajuste aflojado, deslice
61 girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. Suba el protector de disco y la cubierta central. 1234 009497 Presione el bloqueo del ej
62 suaves, a fin de eliminar las partículas adheridas que pudieran dificultar una recolección posterior. NOTA: Si conecta una aspiradora a su sierra,
63 ocasionar retrocesos bruscos o movimientos inesperados de la pieza causando graves lesiones personales. 12 009508 Las guías inferiores de corte pu
64 Prensa horizontal (accesorio opcional) 123 009606 La mordaza horizontal se puede instalar en dos posiciones tanto en el lado izquierdo como en el
65 ADVERTENCIA: • Asegúrese de que el disco no esté haciendo contacto con la pieza de trabajo u otro material antes de activar el interruptor. Encend
66 • Nunca realice cortes por deslizamiento con la empuñadura bloqueada en la posición hacia abajo. • Nunca afloje la perilla que fija el carro mien
67 Existen juntas de molduras corona y molduras cóncavas que se realizan para ser insertadas en rincones "Internos" de 90° ((1) y (2) en Fig
68 • Incline y asegure la posición del ángulo bisel a 33,9° a la DERECHA. • Ajuste y asegure la posición del ángulo inglete a 31,6° a la DERECHA.
69 26,726,426,125,825,525,224,924,624,223,923,623,323,022,722,322,021,721,421,020,720,420,019,719,419,118,718,418,117,717,417,116,716,416,015,715,415,
7 First, unplug the tool. Loosen all the screws (2 each on left and right) securing the kerf boards. Re-tighten them only to the extent that the kerf
70 123 009521 123 009522 Fig. B: Al ángulo derecha de los ingletes 45° Fig. C: Al ángulo Izquierdo de los ingletes 45° Ubique la moldura corona con
71 tipo ranura. Intentar realizar un corte dentado con un disco más ancho o con un disco para cortes tipo ranura podría ocasionar resultados inesperad
72 similar. Luego fije con firmeza y en orden comenzando con los pernos de entrada hexagonal sobre el costado del lado derecho de la guía. 1 009509 A
73 Ajuste el ángulo bisel de 45° sólo después de haber hecho el ajuste del ángulo bisel de 0°. Para ajustar el ángulo bisel de 45°, afloje la palanca
74 (El rango movible de la línea láser ha sido ajustado en fábrica en 1 mm (0,04") desde la superficie lateral del disco.) Para cambiar el rango
75 corredera quede perfectamente insertado en la base giratoria. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier o
76 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californi
8 stopper arm in the direction of the arrow as shown in the figure. Adjust the adjusting screw so that the blade stops at the desired position when lo
9 Switch action To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-off button is provided. To start the tool, press in the lock-off
Comments to this Manuals