1 GB Jig Saw INSTRUCTION MANUAL S Sticksåg BRUKSANVISNING N Stikksag BRUKSANVISNING FIN Lehtisaha KÄYTTÖOHJE LV Figūrzāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LT
10 används. • Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda användaren och som grundar sig på en uppskattning av exponering i verkligheten (ta me
11 FUNKTIONSBESKRIVNING FÖRSIKTIGT! • Se alltid till att maskinen är avstängd och nätsladden urdragen innan du justerar eller funktionskontrollerar
12 För att ta bort sågbladet trycker du spaken framåt så långt det går. Då frigörs sågbladet. Förvaring av insexnyckel Fig.6 Förvara insexnyckeln enli
13 2. Cirkelsågning Montera parallellanslaget enligt nedan vid sågning av cirklar eller bågar med en radie på 170 mm eller mindre. Fig.18 För in paral
14 NORSK (originalinstruksjoner) Oversiktsforklaring 1-1. Funksjonsvelgerspak 2-1. Startbryter 2-2. Sperreknapp 3-1. Hastighetsinnstillingshjul 4-1.
15 brukes. • Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som beskytter operatøren, basert på en oppfatning av risiko under faktiske bruksforhold (på b
16 FUNKSJONSBESKRIVELSE FORSIKTIG: • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og støpselet trukket ut av kontakten før du justerer maskinen ell
17 Oppbevare sekskantnøkkel Fig.6 Når sekskantnøkkelen ikke er i bruk, må du oppbevare den som vist i figuren slik at du ikke mister den. BRUK FORSIK
18 Sett inn sirkelføringsstiften gjennom et av de to hullene i parallellanlegget. Skru gjengeknotten på stiften for å sikre stiften. Fig.19 Skyv paral
19 SUOMI (alkuperäiset ohjeet) Yleisselostus 1-1. Leikkaustoiminnan vaihtovipu 2-1. Liipaisinkytkin 2-2. Lukituspainike 3-1. Nopeudensäätöpyörä 4-1.
2 121 011956 2 0119573 011958 4 011959 5 012053 6 011960 7 011961 8 0119621239 011963
20 • Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huom
21 TOIMINTOJEN KUVAUS HUOMIO: • Varmista aina ennen koneen säätöjen ja toiminnallisten tarkistusten tekemistä, että kone on sammutettu ja irrotettu
22 Irrota terä työntämällä vipua eteenpäin niin pitkälle kuin se menee. Sen jälkeen terän voi irrottaa. Kuusioavaimen varastointi Kuva6 Säilytä kuusio
23 Kuva18 Liitä repeämäaita pohjan sivussa olevaan suorakulmaiseen reikään siten, että aidan ohjain katsoo ylöspäin. Liitä pyöräohjaimen tappi yhteen
24 LATVIEŠU (oriģinālās instrukcijas) Kopskata skaidrojums 1-1. Zāģēšanas režīma regulēšanas svira 2-1. Slēdža mēlīte 2-2. Fiksācijas poga 3-1. Ātrum
25 apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatācijas cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā arī palaides la
26 FUNKCIJU APRAKSTS UZMANĪBU: • Pirms regulējat vai pārbaudāt instrumenta darbību, vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts un atvienot
27 asmens aizmugurējā mala ir ievietota veltnītī. Lai noņemtu asmeni, pastumiet sviru līdz galam. Asmeni var atbrīvot. Sešstūra atslēgas uzglabāšana A
28 Ievietojiet cirkulārās zāģēšanas vadtapu kādā no divām vadotnes barjeras atverēm. Uzskrūvējiet vītņoto rokturi uz vadtapas, lai nostiprinātu vadtap
29 LIETUVIŲ KALBA (Originali naudojimo instrukcija) Bendrasis aprašymas 1-1. Pjovimo būdo keitimo svirtis 2-1. Jungiklio spraktukas 2-2. Fiksuojamasi
3 11210 01196412311 011965 112 011966 13 011967 14 011968115 011969 116 011970 123417 011971123418
30 įrankis. • Siekiant apsaugoti operatorių, būtinai įvertinkite saugos priemones, remdamiesi vibracijos poveikio įvertinimu esant faktinėms naudoji
31 VEIKIMO APRAŠYMAS DĖMESIO: • Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, o laido kištukas
32 Šešiabriaunio veržliarakčio laikymas Pav.6 Nenaudojamą šešiabriaunį veržliaraktį laikykite taip, kaip parodyta paveikslėlyje, kad nepamestumėte. NA
33 kreiptuvo, perkiškite apskritą kreiptuvą. Ant sraigto užsukite sriegiuotą rankenėlę su kaiščiu. Pav.19 Dabar kreipiamąją plokštelę pastumkite tiek,
34 EESTI (algsed juhised) Üldvaate selgitus 1-1. Lõikeviisi muutmise hoob 2-1. Lüliti päästik 2-2. Lukustusnupp 3-1. Kiiruseregulaator 4-1. Saelehe h
35 • Rakendage kindlasti operaatori kaitsmiseks piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis (võttes
36 FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS HOIATUS: • Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja voolu
37 Saelehe paigaldamiseks tuleb saeleht (saehambad suunatud ettepoole) sisestada saelehe hoidikusse, kuni see lukustub. Hoob liigub automaatselt fikse
38 1. Sirged lõiked Joon.16 160 mm ja väiksema laiusega lõigete korduval tegemisel kindlustab juhtjoonlaud puhtad ja sirged lõiked. Joon.17 Sisestage
39 РУССКИЙ ЯЗЫК (Исходная инструкция) Объяснения общего плана 1-1. Рычаг переключения резки 2-1. Курковый выключатель 2-2. Кнопка блокировки 3-1. Пов
4 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Cutting action changing lever 2-1. Switch trigger 2-2. Lock button 3-1. Speed adju
40 ENG901-1 • Заявленное значение распространения вибрации измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано
41 9. Руки должны находиться на расстоянии от движущихся деталей. 10. Не оставляйте работающий инструмент без присмотра. Включайте инструмент тол
42 Для остановки инструмента из заблокированного положения, полностью нажмите триггерный переключатель, затем отпустите его. Диск регулировки с
43 При наклоненном основании Вы можете делать косые вырезы под любым углом в диапазоне от 0° до 45° (влево или вправо). Рис.9 Открутите болт в
44 Устройство против раскалывания (дополнительная принадлежность) Рис.20 Для обеспечения резки без расколов можно использовать устройство проти
48 Makita CorporationAnjo, Aichi, Japanwww.makita.com 885031-983
5 • Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking a
6 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool. Se
7 Hex wrench storage Fig.6 When not in use, store the hex wrench as shown in the figure to keep it from being lost. OPERATION CAUTION: • Always hold
8 knob onto the pin to secure the pin. Fig.19 Now slide the rip fence to the desired cutting radius, and tighten the bolt to secure it in place. Then
9 SVENSKA (Originalbruksanvisning) Förklaring till översiktsbilderna 1-1. Växlingsspak för sågfunktion 2-1. Avtryckare 2-2. Låsknapp 3-1. Ratt för ha
Comments to this Manuals