Makita AN944 Instruction Manual Page 8

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 12
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 7
8
34. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de
l’outil, son entretien et sa réparation doivent être
effectués dans un centre de service après-vente
agréé Makita, exclusivement avec des pièces de
rechange Makita.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI.
AVERTISSEMENT :
Une MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’ignorance
des consignes de sécurité du présent manuel d’ins-
tructions peuvent entraîner une grave blessure.
EQUIPEMENTS DE COMMANDE
C’est l’action du doigt sur la gâchette qui commande le
fonctionnement des cloueurs. Quelques appareils sont
équipés en plus d’un palpeur de sécurité, grâce auquel
l’enfoncement des fixations ne peut commencer que lors-
que le nez de l’appareil est mis en contact avec la pièce
à travailler. Ces appareils sont signalés par un triangle
renversé sur la pointe (V) et ne doivent pas être utilisés
sans un palpeur de sécurité qui fonctionne correctement.
SYSTÈMES DE COMMANDE
Suivant le cas, ce cloueur peut être équipée de dif-
férents systèmes de commande. Pour savoir de quel
système de commande un appareil est équipé, veuillez
vous reporter aux Données Techniques correspondan-
tes.
Commande coup par coup à simple armement (ver-
sion recommandée): Système de commande dans le-
quel le palpeur de sécurité et la gâchette doivent être
actionnés de telle sorte qu’aucune opération d’enfonce-
ment ne puisse être déclenchée par la gâchette sans
que le nez de l’appareil soit appliqué sur le point de tir.
Les opérations suivantes ne peuvent être alors comman-
dées qu’après le retour de la gâchette dans sa position
de départ.
Commande coup par coup avec sécurités successi-
ves: Celui-ci est un système de déclenchement par le-
quel l’enfoncement des clous s’effectue en actionnant le
palpeur de sécurité et la gâchette, afin que chaque coup
soit obentu par la gâchette, après que la bouche du
cloueur soit positionnée sur l’endroit à cloueur. D’autres
clouages ne seront possibles, qu’une fois la gâchette et
le palpeur de sécurité sont dans leur position initiale.
Commande par contact (version limitée): Système de
commande pour lequel la gâchette et le palpeur de sécu-
rité doivent être actionnés pour chaque opération
d’enfoncement, l’ordre des actions n’étant pas spécifié.
Pour les opérations d’enfoncement successifs, il suffi t
d’actionner le palpeur de sécurité, la gâchette restant
actionnée ou vice-versa.
Les machines à enfoncer les fixations équipées de com-
mande par contact doivent être marquées avec le sym-
bole »Ne pas utiliser sur des échafaudages ou échelles«
et ne seront pas utilisées pour utilisations spécifiques,
par exemple:
en cours de déplacement d’un lieu
d’enfoncement à l’autre sur des écha-
faudages, escaliers, échelles ou cons-
tructions de même qu’échelles
comme p.e. lattis du toit
• pour fermer des boîtes ou des cais-
ses
• pour fixer par exemple des systèmes d’arrimage sur
véhicules ou wagons.
Commande coup par coup avec verrouillage de la
gâchette: Quelques modèles sont dotés d’un système
de sécurité qui consiste en un petit levier placé derrière
la gâchette; ce levier verrouille chaque fois que la
gâchette est relâchée, si bien que tout déclenchement
accidentel est impossible. Si l’on veut déclencher, il faut
relever au préalable le levier de sécurité: c’est seulement
alors que la gâchette pourra être actionnée.
SYMBOLES
Les symboles utilisés pour l’outil sont indiqués ci-des-
sous.
..................Veuillez lire lesétiquettes et le manuel,
en vous assurant d’en avoir bien com-
pris le contenu.
..................L’utilisateur et toute personne présente
dans la zone de travail doivent porter
des lunettes de sécurité avec protec-
teurs latéraux.
..................Pour éviter le déclenchement accidentel
de l’outil, ne placez pas les doigts près
de la gâchette lorsque vous n’êtes pas
en train de clouer.
Longueur des fixations Systèmes de commande Contraintes particulières
130 mm Commande coup par coup
avec sécurités successives
Le palpeur de sécurité doit toujours pouvoir revenir à sa posi-
tion de départ quelque soit l’orientation de l’appareil
130 mm Commande coup par coup
avec palpeur de sécurité
Le palpeur de sécurité doit toujours pouvoir revenir à sa posi-
tion de départ quelque soit l’orientation de l’appareil
100 mm 65 mm Commande par contact La force de rappel du palpeur de sécurité doit être :
125% du poids* de l’appareil
65 mm
Commande par contact La force de rappel du palpeur de sécurité doit être :
60% du poids* de l’appareil
Commande en continu
avec palpeur de sécurité
La force de rappel du palpeur de sécurité doit être :
60% du poids* de l’appareil
* sans fixations
Page view 7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Comments to this Manuals

No comments