1 GB Construction Coil Nailer INSTRUCTION MANUAL UA Касетний цвяхозабивний пневматичний молоток для будівництва ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Wbijak
10 УКРАЇНСЬКА Пояснення до загального виду 3-1. Тип олії, що використовується у пневматичному приладі 4-1. Регулятор 5-1. Важіль перемикання 5-2. Кас
11 ENB067-2 ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ УВАГА: ПРИ РОБОТІ З ЦИМ ІНСТРУМЕНТОМ, ЩОБ ЗМЕНШИТИ РИЗИК ТРАВМУВАННЯ, НЕОБХІДНО ЗАВЖДИ ДОТРИМУВАТИСЯ ОСНО
12 • Перед початком роботи слід переконатися, що всі системи безпеки працюють нормально та провести перевірку на предмет наявності ослаблени
13 • Звертайтеся до авторизованих сервісних центрів Makita з метою періодичної перевірки інструменту. • Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙН
14 Регулювання глибини забивання цвяхів Fig.4 Для регулювання глибини забивання цвяхів повертайте регулятор таким чином, щоб цифри на регуля
15 Якщо інструмент заклинило, слід виконати такі дії: Відкрийте засувку і кришку магазину та вийміть касету цвяхів. Вставте стержень чи подібний
16 Fig.19 Для довготривалого зберігання інструменту змастіть його пневматичним мастилом та помітіть у захищене місце для зберігання. Уникайте того, що
17 POLSKI Objaśnienia do widoku ogólnego 3-1. Olej do narzędzi pneumatycznych 4-1. Pokrętło regulacyjne 5-1. Dźwignia zmiany trybu pracy 5-2. Rolka p
18 ENB067-2 WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA: ABY ZMNIEJSZYĆ ZAGROŻENIE OBRAŻEŃ CIAŁA, PODCZAS PRACY Z TYM NARZĘDZIEM NALEŻY ZAWSZE PRZESTRZEGAĆ ZAS
19 • Upewnij się, że język spustowy jest zablokowany, kiedy dźwignia blokady znajduje się w położeniu LOCK (zablokowane). • Aby uniknąć porażenia pr
2 1 004294 2 004295 13 005237 14 0056652135 0056661236 005667 217 0056681238 005669 129
20 MONTAŻ Wybór sprężarki 02040608010012010 20 30 40 50 60Wydajność sprężarki na minutę(l/min)Częstotliwość wbijania gwoździ(razy/min)0,83Mpa(8,3bar)0
21 Rys.7 Umieść rolkę gwoździ na tarczy prowadzącej. Odwiń tyle długości rolki, aby koniec sięgał pazura podajnika. Umieść pierwszy gwóźdź we wlocie p
22 GwóźdźWysokawilgotnośćWysokatemperatura 004311 KONSERWACJA UWAGA: • Przed przystąpieniem do przeglądu lub konserwacji tego narzędzia, należy za
23 AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: • Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w n
24 ROMÂNĂ Explicitarea vederii de ansamblu 3-1. Ulei pentru unelte pneumatice 4-1. Dispozitiv de reglare 5-1. Pârghie de schimbare a modului de acţio
25 ENB067-2 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA AVERTISMENT: CÂND UTILIZAŢI ACEASTĂ MAŞINĂ, TREBUIE RESPECTATE ÎNTOTDEAUNA AVERTIZĂRILE DE SIGU
26 • Verificaţi cu atenţie pereţii, tavanul, podeaua, acoperişul şi alte asemenea pentru a evita electrocutarea, scurgerile de gaze, exploziile etc.
27 INSTALARE Alegerea compresorului 02040608010012010 20 30 40 50 60Debitul de aer la ieşirea din compresor per minut(L/min)Frecvenţă de batere de cu
28 Ridicaţi şi răsuciţi placa suport pentru bobină pentru a o regla conform gradaţiilor de pe magazie. Dacă maşina este utilizată cu placa suport pent
29 Evitaţi depozitarea cuielor într-un spaţiu cu umiditate ridicată, la temperaturi mari, sau în bătaia directă a razelor solare. CuiUmed Cald 004311
3 16 00567717 0056781218 005681 119 005682 20 005683 21 005684 122 005685123 004317 124 004318
30 Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makit
31 DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung 3-1. Druckluft-Werkzeugöl 4-1. Einsteller 5-1. Hebel zum Ändern der Betriebsart 5-2. Kunststoffband 5-3. D
32 ENB067-2 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG: ZUR VERMEIDUNG VON VERLETZUNGEN SIND BEI DER BENUTZUNG DIESES WERKZEUGS DIE ALLGEMEINEN REGELN D
33 Propan, Acetylen usw.) als Treibgas für dieses Werkzeug besteht die Gefahr, dass das Werkzeug explodiert und schwere Verletzungen verursacht. • Üb
34 • Lassen Sie das Werkzeug regelmäßig von autorisierten Makita-Servicecentern überprüfen. • Um die SICHERHEIT und die ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts
35 Einstellen der Nageltiefe Abb.4 Zum Einstellen der Tiefe des Nagelns drehen Sie den Einsteller so, dass der Pfeil über dem Einsteller auf die Ziffe
36 Gehen Sie bei einer Blockierung des Naglers folgendermaßen vor: Öffnen Sie die Magazinkappe und entnehmen Sie die Nagelspule. Führen Sie einen dünn
37 Abb.19 Wenn das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt werden soll, ölen Sie das Werkzeug mit Druckluftwerkzeug-Öl ein, und lagern Sie das Werkzeug an
38 MAGYAR Az általános nézet magyarázata 3-1. Pneumatikus szerszámolaj 4-1. Szabályozó 5-1. Váltókar 5-2. Műanyag fűzésű heveder 5-3. Huzal fűzésű he
39 ENB067-2 FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK FIGYELEM: A SZERSZÁM HASZNÁLATA KÖZBEN A SZEMÉLYES SÉRÜLÉS CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN AZ ALAPVETŐ BIZTONSÁGI INTÉZ
4 ENGLISH Explanation of general view 3-1. Pneumatic tool oil 4-1. Adjuster 5-1. Change lever 5-2. Plastic collated coil 5-3. Wire collated coil 6-1.
40 • Gondosan ellenőrizze a falakat, mennyezeteket, padlókat, tetőszerkezetet és hasonlókat, nehogy áramütést, gázszivárgást, robbanást, stb. okozzon
41 ÜZEMBEHELYEZÉS A légsűrítő kiválasztása 02040608010012010 20 30 40 50 60Légsűrítő légteljesítménye percenként(l/min)Szegezési frekvencia(db/min)0,8
42 Válassza ki a munkához megfelelő szegeket. Nyomja le a biztosítókart és nyissa ki a tár fedelét. Emelje fel és fordítsa el a hevedertartó lapot a t
43 SzegNedves Forró 004311 KARBANTARTÁS VIGYÁZAT: • Ellenőrzés vagy karbantartás végrehajtásának megkezdése előtt mindig válassza le a légtömlőt a
44 TARTOZÉKOK VIGYÁZAT: • Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szerszámához. Bármely más tartozék
45 SLOVENSKÝ Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 3-1. Olej pre pneumatické náradie 4-1. Nastavovač 5-1. Meniaca páka 5-2. Plastový usporiadaný zvitok
46 ENB067-2 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAROVANIE: V PRÍPADE POUŽÍVANIA TOHTO NÁRADIA JE POTREBNÉ VŽDY DODRŽIAVAŤ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA S CIEĽOM ZN
47 • Presvedčte sa, že vypínač je zablokovaný, a to pokiaľ je prepínacia páčka v polohe LOCK (ZABLOKOVAŤ). • Dôkladne skontrolujte steny, stropy, po
48 TIETO POKYNY USCHOVAJTE. INŠTALÁCIA Voľba kompresora 02040608010012010 20 30 40 50 60Výstupný objem stlačeného vzduchu za minútu(l/min)Frekvencia
49 Nabitie klincovačky Fig.6 POZOR: • Presvedčte sa, že klince sú pevne usporiadané a že nie sú ohnuté. Zvoľte klince vhodné pre vašu činnosť. Stlačt
5 • Always wear safety glasses to protect your eyes from dust or nail injury. WARNING: It is an employer's responsibility to enforce the use of
50 Klince Klinec 004310 So zvitkami klincov a s ich škatuľami manipulujte opatrne. Pokiaľ so zvitkami klincov budete manipulovať nešetrne, môže dôjs
51 SporákRiedidlo 004320 Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené aut
52 ČESKÝ Legenda všeobecného vyobrazení 3-1. Olej pro pneumatické nářadí 4-1. Regulátor 5-1. Volič režimu 5-2. Plastová cívka 5-3. Drátová cívka 6-1.
53 ENB067-2 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ: V RÁMCI ZAMEZENÍ NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ OSOB PŘI POUŽÍVÁNÍ NÁŘADÍ JE TŘEBA VŽDY ZACHOVÁVAT ZÁKLADNÍ BEZ
54 − jestliže přemístění z jednoho pracoviště na jiné vyžaduje použití lešení, schodů, žebříků nebo žebříkovitých konstrukcí, např. střešních latí; −
55 Vzduchový kompresor musí vyhovovat požadavkům normy EN60335-2-34. K zajištění ekonomicky efektivního provozu zvolte kompresor s dostatečným tlakem
56 Fig.10 Fig.11 2. Nejprve stiskněte spoušť a pak umístěte kontaktní prvek na dílec. • Metoda č. 1 je vhodná k přerušovanému přibíjení, kdy je třeba
57 Rána! 005680 Vniknutí nečistot nebo cizího materiálu do nástroje může způsobit jeho poškození. Ujistěte se, že se při nastavení přepínací páčky d
6 • On rooftops and other high locations, nail as you move forward. It is easy to lose your footing if you nail while inching backward. When nailing
60 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884369-971
7 Selecting air hose Fig.1 Use an air hose as large and as short as possible to assure continuous, efficient nailing operation. With an air pressure o
8 CAUTION: • Operating the tool without nails shortens the life of the tool and should be avoided. Air exhaust Fig.13 Air exhaust direction can be c
9 Fig.19 When the tool is not to be used for an extended period of time, lubricate the tool using pneumatic tool oil and store the tool in a safe plac
Comments to this Manuals