INSTRUCTION MANUALMANUEL D'INSTRUCTIONMANUAL DE INSTRUCCIONESWARNING:For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.SAVE THESE INSTRU
1027. Dans des conditions d’utilisation inadéquates dela batterie, il peut y avoir fuite d’électrolyte. Lecas échéant, évitez tout contact avec ce liq
11Un court-circuit de la batterie pourrait provo-quer un fort courant, une surchauffe, par-fois des blessures et même une panne. 7. Ne rangez pas l’ou
12L’outil possède un inverseur qui permet de changer lesens de rotation. Enfoncez le levier inverseur du côté Apour une rotation dans le sens des aigu
13UTILISATIONVissageATTENTION:• Ajustez l’anneau de réglage sur le niveau de couplequi convient au travail à effectuer.Placez la pointe de l’embout da
14EN0001-1Recyclage de la batterieL’unique façon de mettre au rebut une batterie Makita estl’utilisation d’un service de recyclage. La loi interdit to
15SPANISHESPECIFICACIONES• Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas acambios sin pre
168. Cuando utilice una herramienta eléctrica enexteriores, utilice un cable de extensión apropi-ado para uso en exteriores. La utilización de uncable
17que puedan hacer conexión entre un terminal yel otro. Si se cortocircuitan entre sí los terminalesde la batería podrán producirse quemaduras o uninc
18Un cortocircuito en la batería puede produciruna gran circulación de corriente, un recalen-tamiento, posibles quemaduras e incluso unarotura de la m
19Freno eléctricoEsta herramienta está equipada con un freno eléctrico.Si la herramienta dejase de pararse enseguida repetida-mente después de soltar
2ENGLISHSPECIFICATIONS• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to changewithout notice.• N
20Instalación o desmontaje de la punta de atornillar o la brocaSujete el anillo y gire el manguito hacia la izquierda paraabrir las mordazas del porta
21MANTENIMIENTOPRECAUCIÓN:• Asegúrese siempre de que la herramienta estéapagada y el cartucho de batería extraído antes deintentar realizar una inspec
23
WARNINGSome dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Calif
311. Avoid accidental starting. Ensure the switch is inthe off-position before plugging in. Carryingpower tools with your finger on the switch or plug
46. Do not touch the drill bit or the workpiece imme-diately after operation; they may be extremelyhot and could burn your skin.7. Some material conta
5and slip it into place. Always insert it all the wayuntil it locks in place with a little click. If not, it mayaccidentally fall out of the tool, cau
6NOTE:• The adjusting ring does not lock when the pointer ispositioned only halfway between the graduations.ASSEMBLYCAUTION:• Always be sure that the
7• Always secure small workpieces in a vise or similarhold-down device.• If the tool is operated continuously until the batterycartridge has discharge
8FRENCHSPÉCIFICATIONS• Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.• Note: Les spécifications peuvent varier se
9cette fin. Le risque de choc électrique diminuelorsqu’un cordon conçu pour l’extérieur est utilisé.Sécurité personnelle9. Restez alerte, attentif à v
Comments to this Manuals