1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE T
10 de blessure seront moins élevés si vous utilisez des dispositifs de sécurité tels qu'un masque antipoussières, des chaussures à semelle antidé
11 avec beaucoup d'eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, il faut aussi consulter un médecin. L'électrolyte qui s'échappe de la batt
12 batterie. CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI. Conseils pour obtenir la durée de service maximale de la batterie 1. Rechargez la batterie avant qu&ap
13 Tirez sur le levier de l’interrupteur pour allumer la lampe. La lampe demeure allumée tant que le levier de l’interrupteur n’est pas libéré. La lum
14 12 008335 12 008336 Tête rectiligne et tête à cliquet (accessoire) Des têtes rectilignes et des têtes à cliquet sont disponibles en option, et
15 Boulon à haute résistanceN mCouple de serrageTemps de serrageCouple de serrage adéquat(ft lbs)(S)4030201000123M8(5/16")M6(1/4")(M8(5/16&q
16 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITAPolitique de garantieChaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantis
17 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo BTL062 BTL063 Perno o Tornillo estándar M4 - M12 (5/32 " - 1/2") M4 - M12 (5/32 " - 1/2") Cap
18 como resultado heridas personales graves. 10. Utilice equipos de seguridad. Póngase siempre protección para los ojos. El equipo de seguridad tal c
19 líquido entra en los ojos, además de enjuagarlos, solicite asistencia médica. El líquido que se fuga de la batería podría ocasionar irritación y qu
2 ENGLISH SPECIFICATIONS Model BTL062 BTL063 Standard bolt M4 - M12 (5/32 " - 1/2") M4 - M12 (5/32 " - 1/2") Capacities High ten
20 cartucho de batería. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería 1. Cargue el cartucho de batería ante
21 Tire la palanca interruptora para encender la luz. La luz continúa iluminando mientras se continúe tirando de la palanca. La luz automáticamente se
22 12 008335 12 008336 Cabeza recta y cabeza de trinquete (accesorio) Las cabezas rectas y las de trinquete se encuentran disponibles como accesor
23 Perno o Tornillo de gran resistenciaN mTorsión de fijaciónTiempo de fijaciónTorsión de fijación apropiada(ft lbs)(S)4030201000123M8(5/16")M6(1
24 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑOLA SIGUIENTE GARANTÍA NO APLICA PARA MÉXICOPolítica de garantíaCada herramienta Makita es inspeccionada y probada
25
28 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californi
3 dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust-related hazards. Power
4 USD302-1 Symbols The followings show the symbols used for tool. ・ volts ・ direct current ・ no load speed ・ revolutions or reciprocation per min
5 Switch action CAUTION: • Before inserting the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch lever actuates properly and ret
6 Hook (Accessory) CAUTION: • When installing the hook, tighten the screw firmly. Failure to do so may cause the breakage of the tool or personal i
7 504030201000123M12(1/2")(M12(1/2"))M10(3/8")(M10(3/8"))M8(5/16")(M8(5/16"))(29)(15)(36)(22)(8)Standard boltN mFastenin
8 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTYWarranty PolicyEvery Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to b
9 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle BTL062 BTL063 Boulon standard M4 - M12 (5/32 " - 1/2") M4 - M12 (5/32 " - 1/2") Capacités Boulo
Comments to this Manuals