GBScrewdriver Instruction ManualFVisseuse Manuel d’instructionsDSchrauber BetriebsanleitungIAvvitatrice Istruzioni per l’usoNLSchroevedraaier Gebruiks
10DEUTSCH (Originale Anleitungen)Übersicht1 Markierungspfeil2 Feststellhülse3 Führungshülse4 Drehmoment-Einstellring5 Schalter6 Schalterarretierung7 D
11Drehrichtungsumschalter (Abb. 5)VORSICHT: • Prüfen Sie stets die Drehrichtung, bevor Sie mit demSchraubvorgang beginnen.• Wechseln Sie niemals die D
12ENG901-1• Der angegebene Vibrationsemissionswert wurde imEinklang mit der Standardprüfmethode gemessen undkann für den Vergleich zwischen Maschinen
13ITALIANO (Istruzioni originali)Visione generale 1 Freccia2 Mandrino3 Copertura frontale4 Anello di regolazione5 Grilletto interruttore6 Bottone di b
14• Usare l’interruttore di inversione soltanto dopo chel’utensile si è fermato completamente. Il cambiamentodi direzione della rotazione prima dell’a
15AVVERTIMENTO: • L’emissione delle vibrazioni durante l’uso realedell’utensile elettrico può differire dal valore di emis-sione dichiarato a seconda
16NEDERLANDS (Originele instructies)Verklaring van algemene gegevens 1Wijzer2 Afstandsstuk3 Voorkap4 Instelring 5 Trekschakelaar6 Vergrendelknop7 Omke
17OPMERKING:• Zelfs wanneer u de trekschakelaar indrukt en de motordraait, zal de bit niet draaien voor u de punt van de bitop de schroefkop plaatst e
18ENG901-1• De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten vol-gens de standaardtestmethode en kan worden gebruiktom dit gereedschap te vergelijken me
19ESPAÑOL (Instrucciones originales)Explicación de los dibujos 1 Indicador2 Ubicador3 Boquilla tope4 Anillo de ajuste5 Gatillo interruptor6 Botón de b
212345678BA8241AB7561mm1mm1234
20Accionamiento del interruptor inversor (Fig. 5) PRECAUCIÓN:• Compruebe siempre la dirección de rotación antes dela operación.• Emplee el interruptor
21ENG901-1• El valor de emisión de vibración declarado ha sidomedido de acuerdo con el método de prueba estándary se puede utilizar para comparar una
22PORTUGUÊS (Instruções originais)Explicação geral 1 Indicador2 Afinador de profundidade3 Tubo frontal4 Aro de regulação5 Gatilho do interruptor 6 Bot
23Comutador de inversão (Fig. 5) PRECAUÇÃO:• Verifique sempre o sentido de rotação antes da opera-ção.• Só utilize o comutador de inversão quando a fe
24AVISO: • A emissão de vibração durante a utilização real da fer-ramenta eléctrica pode diferir do valor de emissão indi-cado, dependendo das formas
25DANSK (Oprindelige anvisninger)Illustrationsoversigt 1Viser2 Førekappe3 Forkappe4 Justeringsring5 Afbryderkontakt 6 Låseknap7 Omdrejningsvælger8Krog
26Justering af drejningsmoment (Fig. 6)Drejningsmomentet kan indstilles i trin fra 1 (lavt) til 6(hølt/selvborskruer). Indstil drejningsmomentet efter
27ENH101-13Kun for lande i EuropaEU-konformitetserklæringVi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarligefabrikant, at den (de) følgende Makita ma
28ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικέσ οδηγίεσ)Περιγραφή γενικήσ άποψησ 1 Δείκτης2Εντοπιστής3 Εμπρσθιο καπάκι4 Ρυθμιστικ δακτυλίδι5 Σκανδάλη διακπτης6 Πλήκτρο κλειδώμ
29Για να ξεκινήσετε το μηχάνημα απλώς τραβήχτε τησκανδάλη. Η ταχύτητα του μηχανήματος αυξάνεταιαυξάνοντας τη πίεση στη σκανδάλη. Αφήστε τησκανδάλη για
3910
30ENG102-3ΘρυβοσΤο τυπικ Α επίπεδο μετρημένου θορύβουκαθορίζεται σύμφωνα με το EN60745: Πίεση ήχου (LpA): 82 dB(A)Επίπεδο δύναμης ήχου (LWA): 93 dB
Makita CorporationAnjo, Aichi, Japan884379D928
4ENGLISH (Original instructions)Explanation of general view 1 Pointer2 Locator 3 Front cap4 Adjusting ring 5 Switch trigger6 Lock button 7 Reversing s
5Adjusting fastening torque (Fig.6) When you wish to drive machine screws, wood screws,hex bolts, etc. with the predetermined torque, adjust thefasten
6ENH101-13For European countries onlyEC Declaration of ConformityWe Makita Corporation as the responsible manufac-turer declare that the following Mak
7FRANÇAIS (Instructions originales)Descriptif 1Index2 Bague3 Positionneur4 Molette de réglage5 Gâchette6 Bouton de verrouillage7Inverseur8 Clip d’accr
8Inverseur (Fig. 5) ATTENTION :• Vérifiez toujours le sens de rotation avant de mettrel’outil en marche.• N’actionnez l’inverseur qu’une fois que l’ou
9ENG901-1• La valeur d’émission de vibrations déclarée a étémesurée conformément à la méthode de test standardet peut être utilisée pour comparer les
Comments to this Manuals