Makita HM1202 User Manual

Browse online or download User Manual for Rotary hammers Makita HM1202. HM1202 HM1202C

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 40
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
GB
Demolition Hammer INSTRUCTION MANUAL
UA
Відбійний молоток ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
PL
Młot Udarowy INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO
Ciocan demolator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
DE
Stemmhammer BEDIENUNGSANLEITUNG
HU
Bontókalapács HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
SK
Demoličné kladivo NÁVOD NA OBSLUHU
CZ
Sekací kladivo NÁVOD K OBSLUZE
HM1202
HM1202C
Page view 0
1 2 ... 40

Summary of Contents

Page 1 - HM1202C

1 GB Demolition Hammer INSTRUCTION MANUAL UA Відбійний молоток ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Młot Udarowy INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Ciocan demolator M

Page 2

10 вискочити та завдати серйозної травми. 13. Не слід торкатися полотна або частин, що примикають до нього, одразу після різання, вони можуть

Page 3

11 Fig.7 Якщо долото не вставляється, його слід зняти. Пару разів потягніть вниз кришку тримача. Потім знову вставте долото. Проверніть долото т

Page 4 - SPECIFICATIONS

12 ОСНАЩЕННЯ ОБЕРЕЖНО: • Це оснащення або приладдя рекомендовано для використання з інструментами "Макіта", що описані в інструкції з

Page 5 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

13 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Dźwignia przełącznika 2-1. Pokrętło regulacyjne 3-1. Kontrolka zasilania (zielo

Page 6

14 pracuje na biegu jałowym, a także czas, kiedy jest włączone). ENH212-11 Dotyczy tylko krajów europejskich Deklaracja zgodności UE Niniejszym firma

Page 7 - ACCESSORIES

15 13. Po zakończeniu pracy nie wolno dotykać końcówki ani znajdujących się w jej sąsiedztwie elementów. Mogą one być bardzo gorące, grożąc poparzeni

Page 8 - ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

16 Po zainstalowaniu należy koniecznie upewnić się, czy końcówka jest prawidłowo zablokowana, próbując ją wyciągnąć. Aby wyjąć końcówkę, pociągnij os

Page 9 - GEB004-6

17 AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: • Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w n

Page 10 - КОМПЛЕКТУВАННЯ

18 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Levier de comutare 2-1. Rondelă de reglare 3-1. Lampă indicatoare pentru ali

Page 11 - Змащування

19 ENH212-11 Numai pentru ţările europene Declaraţie de conformitate CE Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, declarăm că următorul(oarel

Page 12 - ОСНАЩЕННЯ

2 11 002889 12 002897 123 002899 124 002903 125 002904 126 002916 127

Page 13 - SPECYFIAKCJE

20 15. Unele materiale conţin substanţe chimice care pot fi toxice. Aveţi grijă să nu inhalaţi praful şi evitaţi contactul cu pielea. Respectaţi inst

Page 14 - BEZPIECZEŃSTWA

21 Unghiul sculei Fig.9 Scula poate fi fixată la 12 unghiuri de atac diferite. Pentru a schimba unghiul sculei, glisaţi inelul de schimbare înainte, a

Page 15 - OPIS DZIAŁANIA

22 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Schalthebel 2-1. Stellrad 3-1. Anzeigenleuchte für Strom (grün) 3-2. Service-An

Page 16 - Smarowanie

23 Belastungen beruhen (beziehen Sie alle Bestandteile des Arbeitsablaufs ein, also zusätzlich zu den Arbeitszeiten auch Zeiten, in denen das Werkzeug

Page 17 - DODATKOWE)

24 zu schweren Verletzungen führen. 13. Berühren Sie kurz nach dem Betrieb nicht den Einsatz oder ihm nahe liegende Teile. Diese können extrem heiß s

Page 18 - SPECIFICAŢII

25 Montieren Sie den Einsatz am Werkzeug. Drehen Sie den Einsatz und drücken Sie ihn hinein, bis er einrastet. Abb.7 Wenn der Einsatz nicht hineingedr

Page 19 - PERCUŢIE

26 den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: • Für Ihr

Page 20 - MONTARE

27 MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Kapcsolókar 2-1. Szabályozótárcsa 3-1. BEkapcsolás jelzőlámpa (zöld) 3-2. Szerviz je

Page 21 - ACCESORII

28 ENH212-11 Csak európai országokra vonatkozóan EK Megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős gyártója kijelentjük, ho

Page 22 - TECHNISCHE DATEN

29 elleni és érintés elleni védelemről. Kövesse az anyag szállítójának biztonsági utasításait. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT FIGYELMEZTETÉS: NE H

Page 23 - DAS SCHLAGBOHREN

3 19 002939 10 002945 12311 001146 12312 002953 1213 002954 114 002967 1215

Page 24 - MONTAGE

30 A vésőszerszám szöge Fig.9 A szerszám 12 különböző szögben rögzíthető. A szerszám szögének megváltoztatásához csúsztassa előre a váltógyűrűt, majd

Page 25 - WARTUNG

31 SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Spínacia páčka 2-1. Nastavovací číselník 3-1. Kontrolka zapnutia (zelená) 3-2.

Page 26 - ZUBEHÖR

32 ENH212-11 Len pre európske krajiny Vyhlásenie o zhode so smernicami Európskeho spoločenstva Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca prehlasu

Page 27 - RÉSZLETES LEÍRÁS

33 VAROVANIE: NIKDY nepripustite, aby pohodlie a dobrá znalosť výrobku (získané opakovaným používaním) nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných p

Page 28 - EK Megfelelőségi nyilatkozat

34 PRÁCA Sekanie / Osekávanie / Zbíjanie Fig.10 Držte nástroj pevne oboma rukami. Zapnite nástroj a a trochu naň tlačte tak, aby nástroj neovládane ne

Page 29 - ÖSSZESZERELÉS

35 ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Spínací páčka 2-1. Regulační knoflík 3-1. Kontrolka napájení (zelená) 3-2.

Page 30 - TARTOZÉKOK

36 ENH212-11 Pouze pro země Evropy Prohlášení ES o shodě Společnost Makita Corporation jako odpovědný výrobce prohlašuje, že následující zařízení Maki

Page 31 - TECHNICKÉ ÚDAJE

37 VAROVÁNÍ: NEDOVOLTE, aby pohodlnost nebo pocit znalosti výrobku (získaný na základě opakovaného používání) vedly k zanedbání dodržování bezpečnostn

Page 32 - TIETO POKYNY USCHOVAJTE

38 PRÁCE Sekání / otloukání / bourání Fig.10 Nástroj pevně držte oběma rukama. Uveďte nástroj do chodu a vyviňte na něj mírný tlak, aby nedošlo k neko

Page 34 - PRÍSLUŠENSTVO

4 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Switch lever 2-1. Adjusting dial 3-1. Power-ON indicator lamp (green) 3-2. Service

Page 35

40 Makita CorporationAnjo, Aichi, Japanwww.makita.com 884248A973

Page 36 - TYTO POKYNY USCHOVEJTE

5 ENH212-11 For European countries only EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following

Page 37 - POPIS FUNKCE

6 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool. Sw

Page 38 - PŘÍSLUŠENSTVÍ

7 MAINTENANCE CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance. • Never

Page 39

8 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Важіль вимикача 2-1. Диск для регулювання 3-1. Лампочка індикатора ВМК. (зеле

Page 40 - Makita Corporation

9 ENH212-11 Тільки для країн Європи Декларація про відповідність стандартам ЄС Наша компанія, Makita Corporation, як відповідальний виробник, наголош

Comments to this Manuals

No comments