Makita HM1202 User Manual

Browse online or download User Manual for Rotary hammers Makita HM1202. HM1202 HM1202C

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GB
Demolition Hammer Instruction Manual
F
Burineur Manuel d’instructions
D
Meißelhammer Betriebsanleitung
I
Martello demolitore Istruzioni per l’uso
NL
Breekhamer Gebruiksaanwijzing
E
Martillo demoledor Manual de instrucciones
P
Martelo demolidor Manual de instruções
DK
Opbrydningshammer Brugsanvisning
S
Mejselhammare Bruksanvisning
N
Meiselhammer Bruksanvisning
SF
Purkuvasara Käyttöohje
GR Σφυρί Κατεδάφισης Οδηγίες χρήσεως
HM1202
HM1202C
Page view 0
1 2 ... 44

Summary of Contents

Page 1

GBDemolition Hammer Instruction ManualFBurineur Manuel d’instructionsDMeißelhammer BetriebsanleitungIMartello demolitore Istruzioni per l’usoNLBreekha

Page 2

10MODE D’EMPLOI Pose et dépose du foret Important : Assurez-vous toujours que le contact est coupé et l’outildébranché avant d’installer ou de retirer

Page 3

11ENTRETIEN ATTENTION :Avant toute intervention, assurez-vous au préalable quele contact est coupé et l’outil débranché. Remplacement des charbons (Fi

Page 4

12DEUTSCH Übersicht 1 Meißelfett 2 Einstekkende 3 Werkzeugverriegelung 4 Einsatzwerkzeug 5 Drehring 6 Seitengriff (zusatzgriff) 7 Um 360° dreh-

Page 5

13BEDIENUNGSHINWEISE Montage oder Demontage vonEinsatzwerkzeugen Wichtig: Vergewissern Sie sich vor der Montage bzw. Demontagevon Einsatzwerkzeugen st

Page 6 - ENGLISH

14Schmierung Diese Maschine benötigt keine stündliche oder täglicheSchmierung, weil sie mit einem versiegelten Schmiersy-stem ausgestattet ist. Schmie

Page 7 - MAINTENANCE

15ITALIANO Visione generale 1 Grasso punta 2 Codolo punta 3 Coperchio fermapunta 4Punta 5 Anello di cambio 6 Manico laterale(manico ausiliario) 7 Può

Page 8 - ACCESSORIES

16ISTRUZIONI PER L’USO Installazione o rimozione della punta Importante: Accertatevi sempre che l’utensile sia spento e staccatodalla presa di corrent

Page 9 - FRANÇAIS

17Lubrificazione Questo utensile non ha bisogno di una lubrificazione ora-ria o giornaliera, perché è dotato del sistema di lubrifica-zione a grasso c

Page 10 - MODE D’EMPLOI

18NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens 1 Boorvet 2 Beitelschacht 3 Kap van gereedschapshouder 4Beitel 5 Verstelring 6 Zijhandgreep (hulphandgre

Page 11 - ACCESSOIRES

198. Houd het gereedschap stevig vast met beidehanden. 9. Houd uw handen uit de buurt van draaiendeonderdelen. 10. Laat het gereedschap niet achter te

Page 12 - DEUTSCH

212343-1 3-24-1 4-2510119678121234567

Page 13 - WARTUNG

20ONDERHOUD LET OP: Zorg er altijd voor dat de machine is uitgeschakeld en destekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens onder-houd aan de mach

Page 14 - Schmierung

21ESPAÑOL Explicación de los dibujos 1 Grasa para implemento 2 Espiga del implemento 3 Cubierta del portaherramienta 4 Implemento 5 Anillo para cambio

Page 15 - ITALIANO

22INTRUCCIONESPARA EL FUNCIONAMIENTO Montaje o desmontaje del implemento Importante: Cerciórese siempre de que la herramienta esté desco-nectada y des

Page 16 - ISTRUZIONI PER L’USO

23Lubricación Esta herramienta no precisa de una lubricación horaria nidiaria porque dispone de un sistema de lubricación congrasa envasada. Lubrique

Page 17 - ACCESSORI

24PORTUGUÊS Explicação geral 1 Lubrificante do ponteiro 2 Encaixe do ponteiro 3 Cobertura do encabadouro 4Ponteiro 5 Anel para posicionamentodo pontei

Page 18 - NEDERLANDS

25INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Instalação ou extracção do ponteiro Importante: Certifique-se sempre de que a máquina está desligada ea ficha retirada d

Page 19 - BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN

26Lubrificação Esta máquina não necessita de lubrificação todas ashoras ou todos os dias pois está equipada com um sis-tema de lubrificação com massa

Page 20 - ONDERHOUD

27DANSK Illustrationsoversigt 1 Mejselfedt 2 Værktøjsskaft 3 Værktøjsholderafdækning 4 Værktøj 5 Skiftering 6 Sidegreb (hjælpegreb) 7 Kan drejes lodre

Page 21 - ESPAÑOL

28Træk i værktøjet for at kontrollere at det er korrekt monte-ret. For at afmontere værktøjet trækkes værktøjsholderaf-dækningen ind mod maskinen og v

Page 22 - MANTENIMIENTO

29TILBEHØRFORSIGTIG:Det i denne manual specificerede tilbehør og anordnin-ger anbefales til brug sammen med Deres Makitamaskine. Brug af andet tilbehø

Page 23 - ACCESORIOS

31415131617181920211922242325268910 1112 1314 15

Page 24 - PORTUGUÊS

30SVENSKA Förklaring av allmän översikt 1 Smörjmedel för mejslar 2 Mejselns skaft 3 Kåpa för verktygshållare 4Mejsel 5 Ändringsring 6 Sidohandtag (hjä

Page 25 - MANUTENÇÃO

31BRUKSANVISNING Isättning och urtagning av mejslar Viktigt: Kontrollera alltid att maskinen är avstängd och urkoppladur vägguttaget innan du sätter i

Page 26 - ACESSÓRIOS

32Smörjning Denna maskin har ett smörjmedelspackat smörjsystemoch behöver därför inte smörjas en gång i timmen elleren gång om dagen. Smörj maskinen v

Page 27 - ANVENDELSE

33NORSK Forklaring til generell oversikt1 Meiselfett 2 Meiseltange 3 Verktøysholderdeksel 4Meisel 5 Skiftering 6 Sidehåndtak (støttehåndtak) 7 Kan dre

Page 28 - VEDLIGEHOLDELSE

34Etter monteringen må det kontrolleres at meiselen sitterforsvrlig fast ved å prøve å trekke det ut igjen. Meiselen demonteres ved å trekke verktøysh

Page 29 - TILBEHØR

35TILLEGGSUTSTYRADVARSEL:Tilleggsutstyr eller tilbehør som anbefales for din Makita-maskin er spesifisert i denne bruksanvisningen. Bruk avannet tille

Page 30 - SVENSKA

36SUOMI Yleisselostus 1 Terärasva 2 Terän kara 3 Teränpitimen kansi 4 Terä 5 Muuttorengas 6 Sivukahva (apukahva) 7 Voidaan heilauttaapystysuunnassa 36

Page 31 - UNDERHÅLL

37Teräkulma (Kuva 5) Terä voidaan kiinnittää 12 eri asentoon. Terän asentoamuutetaan siirtämällä muuttorengasta eteenpäin ja kään-tämällä sitten muutt

Page 32 - TILLBEHÖR

38LISÄVARUSTEETVARO:Näitä lisävarusteita ja -laitteita suositellaan käytettäväksitässä ohjekirjassa mainitun Makitan koneen kanssa.Minkä tahansa muun

Page 33 - BRUKSANVISNINGER

39ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή γενικής άποψης 1 Γράσσο αιχµής 2 Στέλεχος αιχµής 3 Κάλυµµα θήκηςµηχανήµατος 4 Αιχµή 5 ∆ακτύλιος αλλαγής 6 Πλάγια λαβή(βοηθητική λ

Page 35 - TILLEGGSUTSTYR

408. Κρατάτε το µηχάνηµα σταθερά και µε τα δύοχέρια. 9. Μη φέρνετε τα χέρια σας κοντά σε κινούµενακοµµάτια. 10. Μην αφήνετε το µηχάνηµα να λειτουργεί.

Page 36 - KÄYTTÖOHJEET

41ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ:Πριν την εκτέλεση εργασιών µε τη µηχανή σβήνοµεπάντα τη µηχανή και βγάζοµε τη πρίζα. Αντικατάσταση καρβουνάκια (Εικ. 12 και 13) Κά

Page 37

42EC-DECLARATION OF CONFORMITYWe declare under our sole responsibility that this productis in compliance with the following standards or standard-ized

Page 38 - LISÄVARUSTEET

43EG-VERKLARING VAN CONFORMITEITWij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verantwoorde-lijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normenof geno

Page 39 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Makita Corporation884248E997 EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSEUnder eget ansvar deklarerar vi härmed att denna pro-dukt överensstämmer med följande s

Page 40

5SymbolsThe following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use.Symboles Nous donnons ci-dessous les sy

Page 41 - ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ

6ENGLISH Explanation of general view 1 Bit grease 2 Bit shank 3 Tool holder cover 4Bit 5 Change ring 6 Side handle (auxiliary handle) 7 Can be swung 3

Page 42 - Yasuhiko Kanzaki

7After installing, always make sure that the bit issecurely held in place by trying to pull it out. To remove the bit, pull the tool holder cover down

Page 43

8ACCESSORIESCAUTION:These accessories or attachments are recommended foruse with your Makita tool specified in this manual. Theuse of any other access

Page 44 - Makita Corporation

9FRANÇAIS Descriptif 1 Graisse rose 2 Queue de l’accessoire 3 Capot du porte-outil 4 Foret 5 Bague d’orientation 6 Poignée latérale(poignee auxil

Comments to this Manuals

No comments