GB Multi Tool Instruction ManualF Outil Multi-Fonctions Manuel d’instructionsD Multifunktions-Werkzeug BetriebsanleitungI Utensile multifunzione Istru
1012. Ne touchez ni l’accessoire d’application ni lapièce immédiatement après l’exécution dutravail ; ils peuvent être extrêmement chauds etvous brûle
11ASSEMBLAGEATTENTION :• Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurez-vous toujours qu’il est hors tension et débranché.Pose ou retrait d
12• Détachant HM • Lame de scie segmentaire HM • Plateau ponceur HM• Lame de scie segmentaire diamantée• Patin de ponçage• Adaptateur• Papier abrasif
13DEUTSCH (Originale Anleitungen)Übersicht 1 Schiebeschalter2 Einstellrad3 Anwendungswerkzeug-Montageschraube4 Löcher im Anwendungswerkzeug5 Vorsprüng
1412. Vermeiden Sie eine Berührung desAnwendungswerkzeugs oder des Werkstücksunmittelbar nach der Bearbeitung, weil die Teilenoch sehr heiß sind und H
15KonstantdrehzahlregelungElektronische Drehzahlregelung zur Aufrechterhaltungeiner konstanten Drehzahl. Feine Oberflächengüte wirdermöglicht, weil di
16WARTUNGVORSICHT: • Denken Sie vor der Durchführung von Überprüfungenoder Wartungsarbeiten stets daran, die Maschineauszuschalten und vom Stromnetz z
17ENH101-16Nur für europäische LänderEG-ÜbereinstimmungserklärungWir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller,erklären, dass die folgende(n)
18ITALIANO (Istruzioni originali) Visione generale 1 Interruttore laterale2 Ghiera3 Bullone di installazione attrezzo applicativo4 Fori attrezzo appli
1912. Non toccare l’attrezzo applicativo o il pezzoimmediatamente dopo una operazione. Essipotrebbero essere estremamente caldi e causarebruciature su
21234567348536735412012768 012852012888 012851012850 012889012853
20MONTAGGIOATTENZIONE:• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccatodalla presa di corrente prima di un qualsiasi interventosu di esso.Insta
21• Piastra di carteggiatura HM• Lama sega a segmenti diamantata• Platorello di carteggiatura• Adattatore• Triangolo carta abrasiva (rosso / bianco /
22NEDERLANDS (Originele instructies)Verklaring van algemene gegevens 1 Stroomschakelaar2 Instelknop3 Werktuigmontagebout 4 Openingen in het werktuig5
2313. Laat het gereedschap niet onnodig lang draaienin onbelaste toestand.14. Gebruik altijd het juiste stofmasker ofademhalingsapparaat voor het mate
24INEENZETTENLET OP:• Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en destekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens enigwerk aan het gereed
25• Gekarteld segmentzaagblad• Universeel voegenmes• HM verwijderaar • HM segmentzaagblad • HM schuurplaat• Diamant-segmentzaagblad• Schuurblok• Adapt
26ESPAÑOL (Instrucciones originales)Explicación de los dibujos 1 Interruptor deslizable2 Dial3 Perno de instalación de la herramienta de trabajo4 Aguj
2712. No toque la herramienta de trabajo ni la pieza detrabajo inmediatamente después de laoperación; estarán muy calientes y podránquemarle la piel.1
28Instalación o desmontaje de la herramienta de trabajo (accesorio opcional) (Fig. 3, 4 y 5)ADVERTENCIA:• No instale la herramienta de trabajo al revé
29• Cortadora de juntas general• Removedor HM • Hoja de sierra segmentada HM • Placa de lijar HM• Hoja de sierra segmentada de diamante• Plato para li
38910101516910111213143012854013052
30PORTUGUÊS (Instruções originais)Explicação geral 1 Interruptor deslizante2 Mostrador3 Parafuso de instalação da ferramenta de aplicação4 Orifícios n
3113. Não opere a ferramenta desnecessariamentesem carga.14. Use sempre a máscara/respirador anti-poeiracorrecto para o material e aplicação em queest
32ASSEMBLAGEMPRECAUÇÃO:• Certifique-se sempre de que a ferramenta estádesligada e a ficha retirada da tomada antes deexecutar qualquer trabalho na fer
33• Placa de lixagem HM• Lâmina de serra segmentada diamante• Patim de lixagem• Adaptador• Lixa abrasiva delta (vermelha / branca / preta)• Velo delta
34DANSK (Oprindelige anvisninger)Illustrationsoversigt 1 Skydeknap2 Drejeskive3 Installationsbolt til anvendelsesværktøj4 Huller i anvendelsesværktøj5
3514. Anvend altid den korrekte støvmaske/respiratortil det materiale og anvendelsesværktøj, Dearbejder med.15. Nogle materialer indeholder kemikalier
36Anbring et anvendelsesværktøj (ekstraudstyr) påværktøjsflangen, så fremspringene på værktøjsflangenpasser ind i hullerne på anvendelsesværktøjet ved
37ENG905-1LydDet typiske A-vægtede støjniveau bestemt ioverensstemmelse med EN60745:Arbejdsindstilling: slibningLydtryksniveau (LpA): 74 dB (A)Usikker
38ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες)Περιγραφή γενικής άποψης 1 Κυλιόμενος διακόπτης2 Καντράν3 Μπουλόνι τοποθέτησης εργαλείου εφαρμογής4 Οπές στο εργαλείο εφαρ
3912. Μην αγγίζετε το εργαλείο εφαρμογής ή τοτεμάχιο εργασίας αμέσως μετά τη λειτουργία τουεργαλείου. Μπορεί να είναι εξαιρετικά θερμά καινα προ
410012855
40Ρύθμιση του ρυθμού τροχιακής διαδρομής (Εικ.2)Είναι δυνατό να ρυθμίσετε το ρυθμό τροχιακήςδιαδρομής. Για να αλλάξετε το ρυθμό τροχιακήςδ
41ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΠΡΟΣΟΧΗ: • Πάντοτε βεβαιώνεστε ότι το εργαλείο είναι σβηστό καιαποσυνδεδεμένο από το ρεύμα πριν επιχειρήσετε ναεκτελέσετε επιθεώρηση
42ENH101-16Μόνο για χώρες της ΕυρώπηςΔήλωση Συμμόρφωσης ΕΚΗ Makita Corporation, ως ο υπεύθυνοςκατασκευαστής, δηλώνει ότι το/τα ακόλουθο(α)μηχάνη
43TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar)Genel görünüşün açıklanması 1 Sürgülü anahtar2Kadran3 Uygulama aleti montaj cıvatası4 Uygulama aletindeki delikler5Alet
4418. Bu aletin bazı ürünleri, örneğin kurşun içerenboyalarla boyanmış yüzeyleri, tahta ve metallerizımparalamak için kullanılması, kullanıcınıntehlik
45Farklı bir montaj türüne sahip olan uygulama aletlerinikullanacağınız zaman doğru bir adaptör (isteğe bağlıaksesuar) kullanın.KULLANIMUYARI:• Aleti
46ENG905-1GürültüEN60745 uyarınca hesaplanan tipik A-ağırlıklı gürültüdüzeyi:Çalışma modu: zımparalamaSes basınç seviyesi (LpA): 74 dB (A)Belirsizlik
Makita CorporationAnjo, Aichi, Japanwww.makita.com885123B990IDE
5ENGLISH (Original instructions)Explanation of general view 1 Slide switch2 Dial3 Application tool installation bolt4 Holes in the application tool5 P
619. Be sure that there are no cracks or breakage onthe pad before use. Cracks or breakage maycause a personal injury.20. Do not use accessories which
7OPERATIONWARNING:• Before starting the tool and during operation, keep yourhand and face away from the application tool.CAUTION: • Do not apply exces
8ENG900-1VibrationThe vibration total value (tri-axial vector sum) determinedaccording to EN60745:Work mode: SandingVibration emission (ah): 2.5 m/s2
9FRANÇAIS (Instructions originales)Descriptif 1 Interrupteur à glissière2 Cadran3 Boulon de fixation pour accessoire d’application4 Orifices de l’acce
Comments to this Manuals