Makita DA391D User Manual Page 8

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 7
FRANÇAIS
Descriptif
1 Capot arrière
2 Batterie
3 Chargeur
4 Témoin de charge
5 Chargeur
6 Clé de mandrin
7 Corps
8 Bague
9 Logement
0 Interrupteur inverseur
q Gâchette
w Bouton de réarmement
SPECIFICATIONS
Modèle DA301D DA391D DA301DB DA391DB
Capacités
Acier ............................... 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
Bois ................................ 10 mm 12 mm 10 mm 12 mm
Vis à bois ....................... 4,5 mm x 20 mm 4,5 mm x 20 mm 4,5 mm x 20 mm 4,5 mm x 20 mm
Vitesse à vide (min
-1
) ........ 0 700 0 800 0 700 0 800
Longueur totale ................. 290 mm 335 mm 290 mm 335 mm
Poids net ........................... 1,2 kg 1,3 kg 1,2 kg 1,3 kg
Tension nominale .............. 7,2 V D.C. 9,6 V D.C. 7,2 V D.C. 9,6 V D.C.
Etant donné l’évolution constante de notre pro-
gramme de recherche et de développement, les
spécifications contenues dans ce manuel sont
sujettes à modification sans préavis.
Note : Les spécifications peuvent varier suivant les
pays.
Consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, reportez-vous aux con-
signes de sécurité qui accompagnent l’outil.
PRECAUTIONS TRES IMPORTANTES
POUR LE CHARGEUR ET LA BATTERIE
1. SUIVEZ CES INSTRUCTIONS — Ce manuel
contient d’importantes instructions relatives à
la sécurité et au fonctionnement du chargeur.
2. Avant de vous servir du chargeur, lisez toutes
les instructions et précautions relatives (1) au
chargeur, (2) à la batterie, et (3) à l’outil uti-
lisant la batterie.
3. ATTENTION Pour éliminer tout risque, ne
chargez que des batteries rechargeables
MAKITA. Tout autre type d’accumulateur peut
éclater, causant dommages ou blessures.
4. N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la
neige.
5. L’utilisation d’un accessoire ni agréé ni vendu
par le fabricant du chargeur peut entraıˆner un
risque d’incendie, de décharge électrique ou
de blessure.
6. Pour ne pas risquer d’endommager le caˆble ou
la prise, débranchez en tenant la prise plutôt
que le caˆble.
7. Assurez-vous que la position du caˆble ne
l’expose pas à faire trébucher, à être piétiné,
ou à forcer de quelque manière que ce soit.
8. N’utilisez pas le chargeur si le caˆble ou la prise
sont en mauvais état en ce cas, changez
ceux-ci immédiatement.
9. N’utilisez pas le chargeur après qu’il ait reçu
un choc, soit tombé à terre ou se trouve
endommagé en quelque façon ; portez-le
d’abord chez un réparateur qualifié.
10. Ne démontez pas le chargeur ou la batterie ;
portez-les chez un réparateur qualifié quand
une réparation devient nécessaire. Un remon-
tage maladroir peut entraıˆner une décharge
électrique ou un incendie.
11. Afin de réduire les risques de décharge,
débranchez le chargeur avant tout entretien
ou nettoyage.
PRECAUTIONS SUPPLEMENTAIRES
POUR LE CHARGEUR ET LA BATTERIE
1. Ne chargez pas la batterie quand la tempéra-
ture ambiante est inférieure à 10° ou supé-
rieure à 40°.
2. Ne pas alimenter le chargeur
via un transformateur
via un redresseur
par un groupe électrogène.
3. Ne laissez rien recouvrir ou obturer les ouver-
tures du chargeur.
4. Lorsque vous ne vous servez pas de votre
batterie, protégez-en toujours les bornes avec
le couvre-batterie.
5. Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez pas les bornes avec un
matériau conducteur.
(2) Evitez de ranger la batterie dans un conte-
neur renfermant d’autres objets métal-
liques, par exemple des clous, des pièces
de monnaie, etc.
(3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la
pluie.
Un court-circuit de la batterie pourrait provo-
quer un fort courant, une surchauffe, parfois
des blessures et même une panne.
6. Ne rangez pas votre outil ou votre batterie
dans des endroits ou` la température risque de
dépasser 50°.
8
DA301D/DA391D (Fr) (’100. 3. 8)
Page view 7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 59 60

Comments to this Manuals

No comments