GB Cordless Recipro Saw Instruction manualF Scie Récipro sans Fil Manuel d’instructionsD Akku Reciprosäge BetriebsanleitungI Seghetto alternativo a ba
10poussières qu’ils dégagent et pour éviter tout contact avec la peau. Conformez-vous aux consignes de sécurité du fabricant du matériau.CONSERVEZ CES
11Interrupteur (Fig. 2) ATTENTION :• Avant d’installer la batterie dans l’outil, vérifiez toujours que le levier de l’interrupteur/la gâchette fonctio
12ENTRETIEN ATTENTION :• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d’y effectuer tout travail d’inspecti
13La documentation technique est disponible auprès de notre représentant en Europe : Makita International Europe Ltd.Michigan Drive, Tongwell,Milton K
14DEUTSCH (Originalanweisungen)Erklärung der GesamtdarstellungTECHNISCHE DATEN• Aufgrund unserer beständigen Forschungen und Weiterentwicklungen sind
15Sie die Sicherheitshinweise des Materialherstellers.BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUF. WARNUNG:Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit
16wieder, um das Werkzeug wieder in Betrieb zu nehmen.• Spannung des Akkus zu niedrig:Die noch vorhandene Akkuladung ist zu niedrig, und das Werkzeug
17• Verwenden Sie beim Schneiden von Metall ein geeignetes Kühlmittel (Schneideöl). Zuwiderhandlungen können zu vorzeitiger Blattabnutzung führen.Drüc
18Nur für europäische Länder ENH101-15EG-KonformitätserklärungWir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass das/die folgende
19ITALIANO (Istruzioni originali)Spiegazione della vista generaleCARATTERISTICHE TECNICHE• Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono sogge
21 012164 2 0121693 012168 4 0121615 012162 6 01216512345678991011121314
20CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. AVVERTENZA:NON lasciare che la familiarità acquisita con il prodotto (dovuta all’uso ripetuto) provochi l’inosservanz
21La levetta/il pulsante di sblocco consentono di evitare l’azionamento involontario della levetta o dell’interruttore di accensione.Per avviare l’ute
22MANUTENZIONE ATTENZIONE:• Prima di eseguire operazioni di ispezione o manutenzione sull’utensile, verificare sempre di averlo spento e di aver rimos
23NEDERLANDS (Originele instructies)Verklaring van het onderdelenoverzichtTECHNISCHE GEGEVENS• Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwikkel
24stof en contact met de huid. Volg de veiligheidsinstructies van de leverancier van het materiaal op.BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. WAARSCHUWING:Laat u NI
25Aan/uit schakelen (zie afb. 2) LET OP:• Controleer altijd, voordat u de accu op het gereedschap aanbrengt, of de aan/uit-schakelaar en -hendel op de
26OPMERKING:• Als het gereedschap continu wordt bediend totdat de accu leeg is, laat u het gereedschap gedurende 15 minuten liggen alvorens verder te
27De technische documentatie wordt bewaard door onze erkende vertegenwoordiger in Europa, te weten: Makita International Europe Ltd.Michigan Drive, To
28ESPAÑOL (Instrucciones originales)Explicación de los dibujosESPECIFICACIONES• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las
29inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguridad del proveedor del material.GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA:NO de
37 0130628 012229 9 012230811151610161517
30• Tensión de la batería baja:La capacidad restante de la batería es demasiado baja y la herramienta no funcionará. Si acciona el interruptor dispara
31Presione la zapata firmemente contra la pieza de trabajo. No permita que la herramienta rebote. Coloque la hoja de sierra de forma que toque ligeram
32Sólo para países europeos ENH101-15Declaración de conformidad de la CENosotros, Makita Corporation, en calidad de fabricante responsable, declaramos
33PORTUGUÊS (Instruções de origem)Descrição geralESPECIFICAÇÕES• Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas especificações estão sujeitas a
34 AVISO:NÃO deixe que o conforto ou familiaridade com o produto (obtida de uma utilização regular) substituam um cumprimento severo das regras de seg
35botão de bloqueio pode ser premido a partir do lado direito ou esquerdo. A velocidade da ferramenta aumenta com a pressão exercida no gatilho/alavan
36ACESSÓRIOS OPCIONAISPRECAUÇÃO:• Os seguintes acessórios ou extensões são os recomendados para utilizar com a ferramenta Makita especificada neste ma
37DANSK (Originalvejledning)Forklaring til generel oversigtSPECIFIKATIONER• På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogram kan specifikati
38VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONERENC007-7FOR BATTERIPAKKEN1. Før brugen af batteripakken skal du læse alle instruktioner og advarsler på (1) batteriop
39Tryk på kontaktgrebet/afbryderkontakten for at tænde lampen. Lampen forbliver tændt, så længe der trykkes på kontaktgrebet/afbryderkontakten. MONTER
410 012167 11 01217112 012172 13 0121731118
40Støj ENG905-1Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overensstemmelse med EN60745:Model JR100DLydtryksniveau (LpA): 78 dB (A)Usikkerhed (K): 3 dB
41ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες)Περιγραφή γενικής όψηςΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ• Λόγω του συνεχόμενου προγράμματος που εφαρμόζουμε για έρευνα και ανάπτυξη, τα τεχν
42αποφεύγετε την εισπνοή της σκόνης και την επαφή με το δέρμα. Ακολουθείτε τα δεδομένα ασφάλειας υλικού που παρέχονται από τον προμηθευτή.ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕ
43• Χαμηλή τάση της μπαταρίας:Η εναπομένουσα ποσότητα ρεύματος της μπαταρίας είναι πολύ χαμηλή και το εργαλείο δεν θα λειτουργήσει. Αν τραβήξετε τη σκ
44Τοποθε τή στ ε τη λάμα πριονιού έτσι ώστε να αγγίζει ελαφρά το τεμάχιο εργασίας. Πρώτα, κάντε ένα δοκιμαστικό αυλάκι χρησιμοποιώντας μικρή ταχύτητα.
45Για Ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENH101-15ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσηςΗ Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα
46TÜRKÇE (Orijinal talimatlar)Genel görünümTEKNİK ÖZELLİKLER• Sürekli yapılan araştırma ve geliştirmelerden dolayı, burada belirtilen özellikler önced
47ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARIENC007-7 AKÜ İÇİN 1. Aküyü kullanmaya başlamadan önce (1) akü şarj cihazı, (2) akü ve (3) akünün takıldığı ürüne ilişkin
48Ön lambanın açılması (Şekil 3) DİKKAT:•Doğrudan lambaya veya ışık kaynağına bakmayın.Lambanın yanması için açma/kapama mandalına/düğmesine basın. La
49NOT:• Listedeki bazı parçalar makineyle birlikte standart aksesuar olarak verilebilir. Ürünle verilen aksesuarlar ülkeden ülkeye farklılıklar göster
5ENGLISH (Original instructions)Explanation of general viewSPECIFICATIONS• Due to our continuing program of research and development, the specificatio
ALAMakita CorporationAnjo, Aichi, Japan885069B990 www.makita.com
6IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSENC007-7FOR BATTERY CARTRIDGE1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) bat
7Pull the switch lever/trigger to light up the lamp. The lamp keeps on lighting while the switch lever/trigger is being pulled. ASSEMBLY CAUTION:• Alw
8Model JR102DSound pressure level (LpA): 77 dB (A)Uncertainty (K): 3 dB (A)The noise level under working may exceed 80 dB (A).Wear ear protection.Vibr
9FRANÇAIS (Instructions d’origine)DescriptifSPÉCIFICATIONS• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les
Comments to this Manuals