Makita 4333D User Manual

Browse online or download User Manual for Cordless chainsaws Makita 4333D. 12 V 4331D 14.4 V 4333D [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GB
Cordless Jig Saw Instruction Manual
F
Scie sauteuse sans fil Manuel d’Instructions
D
Akku-Stichsäge Betriebsanleitung
I
Seghetto alternativo a batteria Istruzioni per l’uso
NL
Snoerloze figuurzaag Gebruiksaanwijzing
E
Sierra de cacadora a battería Manual de instrucciones
P
Serra de vaivém a bateria Manual de instruço˜es
DK
Akku-pendulstiksav Brugsanvisning
S
Sladdlös sticksåg Bruksanvisning
N
Batteridrevet løvsag Bruksanvisning
SF
Akkukäyttöinen kuviosaha Käyttöohje
GR
∞Û‡ÚÌ·ÙÔ ·ÏÈÓ‰ÚÔÌÈÎfi ÚÈfiÓÈ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
12 V 4331D
14.4 V 4333D
DZ
———
DWA Ni-Cd 2.0 Ah
DWD Ni-MH 2.6 Ah
DWF Ni-MH 3.0 Ah
DWAE/DWDE/DWFE ... +
Extra
4331D/4333D (cover) (’100. 3. 24)
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - 14.4 V 4333D

GBCordless Jig Saw Instruction ManualFScie sauteuse sans fil Manuel d’InstructionsDAkku-Stichsäge BetriebsanleitungISeghetto alternativo a batteria Is

Page 2

FRANÇAISDescriptif1 Bouton2 Batterie3 Témoin de charge4 Chargeur5 Desserrer6 Clé hexagonale7 Boulon8 Lame de scie sauteuse9 Rouleau10 L’extrémité de l

Page 3

CONSIGNES DE SECURITESUPPLEMENTAIRES POUR LECHARGEUR ET LES BATTERIES1. Ne rechargez pas la batterie si la températureest INFERIEURE à 10°C ou SUPERIE

Page 4

Recharge (Fig. 2)La nouvelle batterie n’est pas chargée. Vous devrez donc la recharger avant de pouvoir l’utiliser. Pour cela,utilisez le chargeur mod

Page 5 - SPECIFICATIONS

Pose et dépose de la lame de scie sauteuse(Fig. 3 et 4)ATTENTION:•Assurez-vous toujours que le contact est coupé etl’outil débranché avant d’installer

Page 6 - 4331D (E) (’100. 3. 24)

Matériau à couperChiffre de la molettede réglageBois 3 – 5Acier doux 3 – 5Acier inoxydable 3 – 4Aluminium 2 – 3Matières plastiques 1 – 4ATTENTION :Vou

Page 7 - 4331D (E) (’100. 3. 22)

Guide circulaire (accessoire en option)(Fig. 19)Le guide circulaire assure une coupe nette etrégulière des cercles (rayon de moins de 200 mm).Introdui

Page 8 - 4331D (E) (’100. 3. 27)

DEUTSCHÜbersicht1 Akku-Entriegelungsknopf2 Akku3 Ladekontrolleuchte4 Ladegerät5 Lösen6 Inbusschlüssel7 Schraube8 Stichsägeblatt9 Führungsrolle10 Das E

Page 9 - MAINTENANCE

ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELNFÜR LADEGERÄT UND AKKU1. Laden Sie den Akku nicht bei TemperaturenUNTER 10°C oder ÜBER 40°C.2. Das Ladegerät darf nicht a

Page 10 - FRANÇAIS

BEDIENUNGSHINWEISEAnbringen und Abnehmen des Akkus(Abb. 1)•Schalten Sie die Maschine stets aus, bevor Sie denAkku anbringen oder abnehmen.•Zum Abnehme

Page 11

Montage/Demontage des Sägeblatts(Abb. 3 u. 4)VORSICHT:•Vergewissern Sie sich vor der Montage/Demontagedes Sägeblatts immer, daß die Maschine ausge-sch

Page 12 - 4331D (F) (’100. 3. 23)

1 23 45 6122345679876.35 mm7107 81112131424331D/4333D (illust) 1 (’100. 3. 13)

Page 13 - 4331D (F) (’100. 3. 27)

Schalterbedienung (Abb. 8)VORSICHT:Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkusin das Werkzeug stets, dass der Ein-Aus-Schalterordnungsgemäß funk

Page 14

Kantenbearbeitung (Abb. 15)Um Kanten nachzuarbeiten oder Maßkorrekturen vor-zunehmen, führen Sie das Sägeblatt leicht an denSchnittkanten entlang.Schn

Page 15 - 4331D (F) (’100. 3. 24)

ITALIANOVisione generale1 Bottone2 Cartuccia batteria3 Spia di carica4 Caricabatteria5 Per allentare6 Chiave esagonale7 Bullone8 Lama seghetto alterna

Page 16 - 4331D (G) (’100. 3. 24)

REGOLE ADDIZIONALI DI SICUREZZAPER IL CARICATORE E PERLA CARTUCCIA BATTERIA1. Non caricare la cartuccia batteria quando latemperatura è SOTTO i 10° o

Page 17

Carica (Fig. 2)La cartuccia batteria nuova non è carica. Prima di usarla bisogna caricarla. Per caricare la cartuccia batteria,usare la carica batteri

Page 18 - BEDIENUNGSHINWEISE

Installazione e rimozione della lama(Fig.3e4)ATTENZIONE:•Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e stac-cato dalla presa di corrente prima di inst

Page 19

Pezzo da tagliareNumero sulla ghiera diregolazioneLegno 3 – 5Acciaio dolce 3 – 5Acciaio inossidabile 3 – 4Alluminio 2 – 3Plastica 1 – 4ATTENZIONE:La g

Page 20 - 4331D (G) (’100. 3. 27)

Eliminazione della polvere (Fig. 20, 21 e 22)Per delle operazioni di taglio pulite, si raccomanda diusare la testa aspirapolvere. Installate il coperc

Page 21

NEDERLANDSVerklaring van algemene gegevens1 Knop2 Accu3 Oplaadlampje4 Acculader5 Losdraaien6 Inbussleutel7 Bout8 Figuurzaagblad9 Rol10 Het uiteinde va

Page 22 - ITALIANO

AANVULLENDEVEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENVOOR ACCULADER EN ACCU1. Laad de accu niet op bij een temperatuurBENEDEN 10°C of BOVEN 40°C.2. Gebruik voor het opl

Page 23

9 1011 1213 141516618171915202115 1622154331D/4333D (illust) 1 (’100. 3. 13)3

Page 24 - 4331D (It) (’100. 3. 23)

Laden (Fig. 2)Uw nieuwe accu is niet geladen. U moet hem vóór gebruik laden. Gebruik de acculader model DC1411 voorhet laden van de accu.Sluit de accu

Page 25 - 4331D (It) (’100. 3. 24)

Installeren of verwijderen van het zaagblad(Fig. 3 en 4)LET OP:•Zorg er altijd voor dat het gereedschap is uitge-schakeld en het netsnoer uit het stop

Page 26 - 4331D (It) (’100. 3. 27)

Te zagen werkstuk Nummer op regelknopHout 3 – 5Zacht staal 3 – 5Roestvrij staal 3 – 4Aluminium 2 – 3Plastic 1 – 4LET OP:De snelheidsregelknop kan niet

Page 27 - MANUTENZIONE

Cirkelgeleider (los verkrijgbaar toebehoren)(Fig. 19)Met behulp van de cirkelgeleider is het gemakkelijkom schone cirkels (radius: minder dan 200 mm)

Page 28 - NEDERLANDS

ESPANx OLExplicación de los dibujos1 Botón2 Cartucho de batería3 Luz de carga4 Cargador de baterías5 Aflojar6 Llave hexagonal7 Perno8 Hoja de sierra d

Page 29

NORMAS DE SEGURIDADADICIONALES PARA EL CARGADOR YEL CARTUCHO DE BATERÍA1. No cargue el cartucho de batería cuando latemperatura sea INFERIOR a 10°C o

Page 30 - 4331D (Nl) (’100. 3. 23)

Carga (Fig. 2)El cartucho de batería no está cargado cuando se adquiere nuevo. Tendrá que cargarlo antes de usarlo.Emplee el cargador de batería model

Page 31 - 4331D (Nl) (’100. 3. 27)

Instalación o extracción de la hoja de sierra(Fig.3y4)PRECAUCIÓN:•Asegúrese siempre de que la herramienta estéapagada y desenchufada antes de instalar

Page 32 - 4331D (Nl) (’100. 3. 24)

Pieza de trabajoa cortarNúmero en el controlde regulaciónMadera 3 – 5Acero suave 3 – 5Acero inoxidable 3 – 4Aluminio 2 – 3Plásticos 1 – 4PRECAUCIÓN:El

Page 33 - ONDERHOUD

Guía circular (accesorio opcional) (Fig. 19)La utilización de la guía circular asegura un cortelimpio y suave al cortar círculos (radio: inferior a200

Page 34 - ESPANx OL

17 1819 2021 2272362461727262515282930153023 2431333244331D/4333D (illust) 1 (’100. 3. 13)

Page 35

PORTUGUÊSExplicaça˜o geral1 Botão2 Bateria3 Luz de carga4 Carregador de bateria5 Soltar6 Chave hexagonal7 Perno8 Lâmina da serra de vaivém9 Cilindro10

Page 36 - 4331D (Sp) (’100. 3. 23)

REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAISPARA O CARREGADOR E BATERIA1. Não carregue a bateria quando a temperaturaé INFERIOR A 10°C ou SUPERIOR a 40°C.2. Não ten

Page 37

Consulte a tabela abaixo para verificar o tempo de carga.Tipo da bateria Capacidade (mAh) Número de células Tempo de carga1222 2.000 10 Aprox. 60 min.

Page 38 - 4331D (Sp) (’100. 3. 27)

Selecção da acção de corte (Fig. 7)Esta ferramenta pode funcionar com uma acção de corte de linha orbital ou direita (para cima e para baixo).A acção

Page 39 - 4331D (Sp) (’100. 3. 24)

Recortes (Fig. 13 e 14)Pode fazer recortes com qualquer dos métodos A ouB.A) Fazer um furo de início: Para recortes internossem uma entrada na extremi

Page 40 - PORTUGUÊS

DANSKIllustrationsoversigt1 Knap2 Akku3 Ladelampe4 Oplader5 Løsn6 Unbrakonøgle7 Skrue8 Stiksavklinge9 Trykrulle10 Enden på klingeskaftet skal nåtil bu

Page 41 - Carregamento (Fig. 2)

YDERLIGERESIKKERHEDSFORSKRIFTERFOR OPLADER OG AKKU1. Oplad ikke akkuen, når temperaturen erUNDER 10°C, eller OVER 40°C.2. Forsøg aldrig at anvende en

Page 42 - 4331D (Por) (’100. 4. 3)

Se nedenstående tabel vedrørende ladetiden.Akku-type Kapacitet (mAh) Antal celler Ladetid ved anvendelse1222 2 000 10 Ca. 60 min.1234 2 600 10 Ca. 75

Page 43

Valg af savemåde (Fig. 7)Denne maskine kan save med penduludsving eller en lineær bevægelse (op og ned). Savemåden medpenduludsving støder klingen fre

Page 44 - MANUTENÇAx O

Udskæringer (Fig. 13 og 14)Udskæringer kan laves ved hjælp af metode A eller B.A) Boring af et starthul: Ved indvendige udskæringer,uden et indførende

Page 45 - 4331D (Dan) (’100. 3. 27)

ENGLISHExplanation of general view1 Button2 Battery cartridge3 Charging light4 Battery charger5 Loosen6 Hex wrench7 Bolt8 Jig saw blade9 Roller10 The

Page 46 - Opladning (Fig. 2)

SVENSKAFörklaring av allmän översikt1 Knapp2 Kraftkassett3 Laddningslampa4 Batteriladdare5 Lossa6 Sexkantsnyckel7 Bult8 Sticksågsblad9 Rulle10 Änden a

Page 47 - 4331D (Dan) (’100. 3. 23)

5. Kortslut inte kraftkassetten:(1) Vidrör inte kontakterna med något ledandematerial.(2) Undvik att förvara kraftkassetten i enbehållare som innehåll

Page 48

Se i tabellen nedan för laddningstid.Batterityp Kapacitet (mAh) Antal celler Laddningstid1222 2 000 10 Ungefär 60 min.1234 2 600 10 Ungefär 75 min.123

Page 49 - 4331D (Dan) (’100. 3. 24)

Montering av sticksågsbladmed universalfäste (Fig. 5 och 6)FÖRSIKTIGHET:Se alltid till att verktyget är avstängt och batterietborttaget innan sågblade

Page 50 - 4331D (Sw) (’100. 3. 24)

Vinkelsågning (Fig. 10 och 11)FÖRSIKTIGHET:Ta alltid bort batteriet från verktyget innan någrajusteringar utförs.Genom att luta sågbordet kan du utför

Page 51 - 4331D (Sw) (’100. 3. 27)

NORSKForklaring til generell oversikt1 Knapp2 Batteri3 Ladelampe4 Batterilader5 Løsne6 Sekskantnøkkel7 Bolt8 Løvsagblad9 Valse10 Enden av skovltappen

Page 52

(3) Batteriet må ikke utsettes for vann ellerregn.Et batteri som kortsluttes kan forårsake storelektrisk strømavgang og driftsstand.6. Hverken maskin

Page 53

NB!•Batterilader modell DC1411 er til lading av Makita batteri. Den må ikke brukes til andre formål eller til batterierav annet fabrikat.•Ved lading a

Page 54 - UNDERHÅLL

Velge sagefunksjon (Fig. 7)Denne maskinen kan betjenes med en sirkulerende eller en rettlinjet (opp og ned) sagefunksjon. Densirkulerende sagefunksjon

Page 55 - 4331D (Nor) (’100. 3. 24)

Utskjæringer (Fig. 13 og 14)Utskjæringer kan foretas med enten metode A eller B.A) Bor et starthull: Ved boring av utskjæringer uteninnstikk med ledeh

Page 56 - BRUKSANVISNINGER

5. Do not short the battery cartridge:(1) Do not touch the terminals with any con-ductive material.(2) Avoid storing battery cartridge in a con-tainer

Page 57

SUOMIYleisselostus1 Painike2 Akku3 Latausvalo4 Akkulaturi5 Löystyy6 Kuusioavain7 Ruuvi8 Kuviosahan terä9 Ohjainrulla10 Terän karan tulee ulottuasisemm

Page 58 - 4331D (Nor) (’100. 3. 27)

5. Älä kytke akkua oikosulkuun:(1) Älä kosketa liittimiä millään sähköä johta-valla esineellä.(2) Älä säilytä akkua samassa tilassa muidenmetalliesine

Page 59

VARO:•Akkulataaja malli DC1411 on tarkoitettu Makita-akun lataamiseen. Älä koskaan käytä sitä muihin tarkoituksiintai muiden valmistajien akkujen lata

Page 60 - 4331D (Fin) (’100. 3. 24)

Sahaustoiminnon valitseminen (Kuva 7)Tätä laitetta voidaan käyttää pyöreiden muotojen tai suorien linjojen (ylös ja alas) sahaamiseen. Pyöreidenmuotoj

Page 61 - KÄYTTÖOHJEET

Aukkosahaus (Kuvat 13 ja 14)Kappaleen keskelle voidaan sahata aukko kahdellaeri tavalla A tai B.A) Aloitusreiän poraaminen: Kun haluat sahata kap-pale

Page 62

∂§§∏¡π∫∞¶ÂÚÈÁÚ·ˇ‹ ÁÂÓÈ΋˜ ¿Ԅ˘1 ¶Ï‹ÎÙÚÔ2 ∫·Û¤Ù· Ì·Ù·Ú›·˜3 ºˆÙ¿ÎÈ ˇfiÚÙÈÛ˘4 ºÔÚÙÈÛÙ‹˜5 ÷Ͽڈ̷6 ∂Í·Á. ÎÏÂȉ›7 µ›‰·8 §¿Ì· ·ÏÈÓ‰ÚÔÌÈÎÔ‡ÚÈÔÓÈÔ‡9 ∫‡Ï

Page 63 - 4331D (Fin) (’100. 3. 27)

13. ∆· ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂȂϤÔÓÙ·È ÁÈ·Ó· ‰È·Ûˇ·ÏÈÛı› fiÙÈ ‰ÂÓ ·›˙Ô˘Ó Ì ÙÔÓˇÔÚÙÈÛÙ‹ Ì·Ù·Ú›·˜.∂¶π¶ƒ√™£∂∆√π ∫∞¡√¡∂™ ∞™º∞§∂π∞™°π∞ ™À™∫∂À∏ º

Page 64

ºfiÚÙÈÛË (∂ÈÎ. 2)∏ ηÈÓÔ‡ÚÁÈ· Ì·Ù·Ú›· Û·˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ˇÔÚÙÈṲ̂ÓË. £· ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· ÙËÓ ˇÔÚÙ›ÛÂÙ ÚÈÓ Ù˯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ. ÃÚˉÈÌÔÔÈ‹‰ÂÙ ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ DC141

Page 65 - ∂§§∏¡π∫∞

∆ÔÔı¤ÙËÛË ‹ ·ˇ·›ÚÂÛË Ï·ÌÒÓ ÚÈÔÓÈÔ‡(∂ÈÎ. 3 Î·È 4)¶ƒ√™√Ã∏:•¶¿ÓÙÔÙ ‚‚·ÈÒÓÂÛÙ fiÙÈ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ›ӷÈÛ‚ËÛÙfi Î·È ‚Á·Ï̤ÓÔ ·fi ÙÔ Ú‡̷ ÚÈÓÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ

Page 66 - Ì·Ù·Ú›·˜ (∂ÈÎ. 1)

§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰Ú¿Û˘ (∂ÈÎ. 8)¶ƒ√™√Ã∏:¶ÚÔÙÔ‡ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· Ì·Ù·Ú›·˜ ÛÙÔÌ˯¿ÓËÌ·, ¿ÓÙÔÙ ӷ ÂϤÁ¯ÂÙ fiÙÈ Ë ÛηӉ¿ÏˉȷÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈÎ

Page 67 - 3441D (Gr) (’100. 3. 24)

CAUTION:•The battery charger Model DC1411 is for charging Makita battery cartridge. Never use it for other purposesor for other manufacturer’s batteri

Page 68 - 3441D (Gr) (’100. 3. 27)

µ) ∫fi„ÈÌÔ ‚‡ıÈÛ˘: ¢ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· οÓÂÙ ÌÈ··Ú¯È΋ ÙÚ‡· ‹ ÌÈ· ÎÔ‹ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹˜ ¿ÓοÓÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ.1. ¢ÒÛÙ ÎÏ›ÛË ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ¿Óˆ ÛÙÔ

Page 69

GBACCESSORIESCAUTION:These accessories or attachments are recommended for use with your Makita machine specified in thismanual. The use of any other a

Page 70 - ™À¡∆∏ƒ∏™∏

PACESSÓRIOSPRECAUÇÃO:Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para utilização na ferramenta Makita especificadaneste manual. A utilização

Page 71

•Rip fence (Guide rule)•Guide de refente (règle de guidage)•Parallelanschlag (Führungslineal)•Guida pezzo (righello di guida)•Geleidelineaal (Trekgele

Page 72

•Plastic cover•Cache en plastique•Spanflugschutz•Coperchio di plastica•Plastic scherm•Cubierta de plástico•Cobertura plástica•Plasticskærm•Plastskydd•

Page 73

•Jig saw blade•Lame de scie•Stichsägeblatt•Lama seghetto alternativo•Figuurzaagblad•Cuchilla de sierra de vaivén•Lâmina da serra•Stiksavsklinge•Figurs

Page 74

DC1411DC1801DC1439Battery cartridge Power checking batteryDC1411 DC1801 DC1439•Battery charger•Chargeur•Ladegerät•Carica batteria•Batterij oplader•Car

Page 75

4331D/4333D (accessory) (’100. 3. 27)77

Page 76

784331D/4333D (accessory) (’100. 3. 27)

Page 77

4331D/4333D (accessory) (’100. 3. 27)79

Page 78

Selecting the cutting action (Fig. 7)This tool can be operated with an orbital or a straight line (up and down) cutting action. The orbital cutting ac

Page 79

804331D/4333D (accessory) (’100. 3. 27)

Page 80

4331D/4333D (accessory) (’100. 3. 27)81

Page 81

824331D/4333D (accessory) (’100. 3. 27)

Page 82

4331D/4333D (accessory) (’100. 3. 27)83

Page 83

Made in JapanPRINTED IN JAPAN4331D/4333D (accessory) (’100. 3. 27)

Page 84 - Made in Japan

Cutouts (Fig. 13 & 14)Cutouts can be made with either of two methods A orB.A) Boring a starting hole: For internal cutouts withouta lead-in cut fr

Comments to this Manuals

No comments