Makita VJ01 User Manual

Browse online or download User Manual for Cordless chainsaws Makita VJ01. GB Cordless Jig Saw Instruction Manual F Scie

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GB Cordless Jig Saw Instruction Manual
F Scie sauteuse sans fil Manuel d’instructions
D Akku-Stichsäge Betriebsanleitung
I Seghetto alternativo a batteria Istruzioni per l’uso
NL Snoerloze figuurzaag Gebruiksaanwijzing
E Sierra Caladora Inalámbrica Manual de instrucciones
P Serra Tico-Tico a Bateria Manual de instruções
DK Akku-pendulstiksav Brugsanvisning
GR Ασύρματο παλινδρομικό πριόνι Οδηγίες χρήσεως
TR Kablosuz oyma testeresi Kullanma Kılavuzu
VJ01
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1

GB Cordless Jig Saw Instruction ManualF Scie sauteuse sans fil Manuel d’instructionsD Akku-Stichsäge BetriebsanleitungI Seghetto alternativo a batter

Page 2 - 012316 012318

10FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif 1Batterie2 Boutons3 Levier de sélection du type de coupe 4 Bouton de déverrouillge5 Gâchette6 Tige por

Page 3 - 012325 012326

1110. Ne laissez pas l’outil fonctionner tout seul. Ne lemettez en marche que lorsque vous l’avez enmain. 11. Coupez l’alimentation et attendez que la

Page 4 - 012331 012333

12Sélection du type de coupe (Fig. 2) L’outil peut effectuer des coupes orbitales ou des coupesen ligne droite (vers le haut et vers le bas). La coupe

Page 5 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

13Coupe en biseau (Fig. 9, 10 et 11) ATTENTION : • Avant d’incliner la base, assurez-vous toujours que lecontact est coupé et que la batterie est reti

Page 6 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

14ENTRETIEN ATTENTION : • Avant tout travail d’inspection ou d’entretien sur l’outil,assurez-vous toujours que le contact est coupé et quela batterie

Page 7

15ENH101-16Pour les pays d’Europe uniquementDéclaration de conformité CEMakita Corporation, en tant que fabricant responsa-ble, déclare que la ou les

Page 8 - MAINTENANCE

16DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersicht 1Akku2 Knöpfe3 Schnittbewegung-Umschalthebel4 Einschaltsperrknopf5Schalter6 Sägeblattaufnahme 7 Innensechs

Page 9 - EC Declaration of Conformity

179. Halten Sie während des Betriebs die Hände vonden sich bewegenden Teilen der Maschine fern. 10. Die Maschine nicht im eingeschalteten Zustandaus d

Page 10 - SAUTEUSE SANS FIL

18• Niedrige Akkuspannung:Die Akku-Restkapazität ist zu niedrig, und dieMaschine funktioniert nicht. Wenn Sie den Elektro-nikschalter betätigen, läuft

Page 11 - ENC009-1

19Gehrungsschnitte (Abb. 9, 10 u. 11) VORSICHT: • Vergewissern Sie sich vor dem Neigen der Grundplattestets, dass die Maschine ausgeschaltet und der A

Page 12 - ASSEMBLAGE

2124356712118791045AB678123012335 012312012314012313 012315012316 012318

Page 13

20WARTUNGVORSICHT: • Vergewissern Sie sich vor der Durchführung vonInspektions- oder Wartungsarbeiten stets, dass dieMaschine ausgeschaltet und der Ak

Page 14 - ACCESSOIRES EN OPTION

21ITALIANO (Istruzioni originali) Visione generale 1 Batteria2 Bottoni3 Leva di cambio modo di taglio4 Bottone di sblocco5 Grilletto interruttore6Port

Page 15 - Déclaration de conformité CE

2210. Non lasciare l’utensile in moto a vuoto. Metterein moto solamente quando si tiene l’utensilebene stretto in mano. 11. Prima di ritirare la lama

Page 16 - STICHSÄGEN

23006582Funzionamento dell’interruttore (Fig. 3) ATTENZIONE: • Prima di installare la batteria nell’utensile, controllaresempre che l’interruttore fun

Page 17 - FUNKTIONSBESCHREIBUNG

24Sfinestrature Le sfinestrature possono essere fatte con i due metodi Ao B. A) Trapanazione di un foro iniziale (Fig. 13) Per le sfinestrature intern

Page 18 - MONTAGE

25ACCESSORI OPZIONALIATTENZIONE:• Per l’utensile Makita specificato in questo manuale, siconsigliano questi accessori o ricambi. L’utilizzo di altriac

Page 19

26NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens 1Accu2 Knoppen3 Zaagactie-keuzehendel 4 Vastzetknop5 Trekkerschakelaar6 Zaagblad

Page 20 - SONDERZUBEHÖR

279. Houd uw handen uit de buurt van de bewegendedelen. 10. Schakel altijd het gereedschap uit als u wegmoet. Schakel het gereedschap alleen in als uh

Page 21 - DATI TECNICI

28Selecteren van de zaagactie (Fig. 2)Dit gereedschap kan met twee zaagacties wordengebruikt: zagen in een cirkelbaan of in rechte lijn (op enneer). T

Page 22

29Zagen onder een schuine hoek (Fig. 9, 10 en 11) LET OP: • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en deaccu is verwijderd, alvorens u het v

Page 23 - FUNZIONAMENTO

38910 1112 1314 1515 1687141314177814012319 012320012321 012322012323 012324012325 012326

Page 24 - MANUTENZIONE

30ONDERHOUD LET OP: • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en deaccu is verwijderd, alvorens u inspectie of onderhoudgaat verrichten. Gebr

Page 25 - ACCESSORI OPZIONALI

31ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos 1 Batería2 Botones3 Palanca de cambio de laacción de corte4 Botón de desbloqueo5 Gatil

Page 26 - SNOERLOZE FIGUURZAAG

3210. No deje la herramienta funcionando. Opere laherramienta solamente cuando la esté soste-niendo con las manos. 11. Cuando desconecte la herramient

Page 27 - VOOR ACCU

33• Tensión baja en la batería:La capacidad de batería restante es muy baja y laherramienta no funcionará. Si aprieta el gatillo inte-rruptor, el moto

Page 28 - BEDIENING

34Encienda la herramienta sin que la hoja de sierra estétocando nada y espere hasta que la hoja de sierraalcance plena velocidad. Luego apoye la base

Page 29

35Placa de rozamiento (accesorio opcional) (Fig. 22)Utilice la placa de rozamiento cuando corte chapas derevestimiento decorativas, plásticos, etc. Pr

Page 30 - OPTIONELE ACCESSOIRES

36ENH101-16Para países europeos solamenteDeclaración de conformidad CEMakita Corporation como fabricante responsabledeclara que la(s) siguiente(s) máq

Page 31 - SIERRA CALADORA INALÁMBRICA

37PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral 1 Bateria2 Botões3 Alavanca de mudança daacção de corte4 Botão de segurança5 Gatilho de interrupto

Page 32 - (Fig. 1)

3810. Nunca deixe a ferramenta a funcionar sozinha.Trabalhe com ela apenas quando puder segurá-la com as mãos. 11. Quando desligar a ferramenta, aguar

Page 33

39006582Acção do interruptor (Fig. 3) PRECAUÇÃO: • Antes de instalar a bateria na ferramenta, verifiquesempre se o gatilho do interruptor funciona nor

Page 34

416 1718 1920 2122252319201921227208191912182324012327 012328012329 012330012331 012333012334

Page 35 - MANTENIMIENTO

40Recortes Os recortes podem ser feitos de duas maneiras, A ou B.A) Fazendo um orifício inicial (Fig. 13) Para recortes internos sem um corte de passa

Page 36 - Declaración de conformidad CE

41ACESSÓRIOS OPCIONAISPRECAUÇÃO: • Estes acessórios ou peças são os recomendados parauso na ferramenta Makita especificada neste manual.A utilização d

Page 37 - TICO-TICO A BATERIA

42DANSK (Oprindelige anvisninger)Illustrationsoversigt1Akku2 Knapper3 Savemådevælger 4 Sikringsknap5 Afbryderkontakt6 Klingeholder7Bolt8 Unbrakonøgle9

Page 38 - DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

4315. Anvend altid en korrekt støvmaske/respirator,som passer til det materiale og den arbejdsme-tode, De anvender.GEM DISSE FORSKRIFTER. ADVARSEL:LAD

Page 39

44006582Afbryderkontakt (Fig. 3) FORSIGTIG: • Inden akkuen sættes ind i maskinen, skal man altidkontrollere, at afbryderkontakten fungerer korrekt ogr

Page 40

45Udskæringer Udskæringer kan laves ved hjælp af metode A eller B. A) Boring af et starthul (Fig.13)Ved indvendige udskæringer, uden et indførendesavs

Page 41 - Declaração de conformidade CE

46ENG905-1StøjDet typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens-stemmelse med EN60745:Lydtryksniveau (LpA): 76 dB (A)Usikkerhed (K): 3 dB (A)Støjnive

Page 42 - AKKU-PENDULSTIKSAV

47ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες)Περιγραφή γενικής άποψης 1 Μπαταρία2 Κουμπιά3 Λεβιές αλλαγής κίνησηςκοπής4 Κουμπί ασφάλισης5 Διακόπτης σκανδάλης6 Στήριγμα

Page 43 - GEM DISSE FORSKRIFTER

489. Κρατάτε τα χέρια σας μακρυά από ταπεριστρεφόμενα μέρη. 10. Μην αφήνετε το εργαλείο αναμμένο. Βάζετε σελειτουργία το εργαλείο μόνο ότα

Page 44 - BETJENING

49• Υπερφόρτωση:Το εργαλείο λειτουργεί με τρόπο ώστε νααναγκάζεται να καταναλώνει ασυνήθιστα υψηλόρεύμα. Σε αυτή την κατάσταση, αφήστε τον δ

Page 45 - EKSTRAUDSTYR

5ENGLISH (Original instructions)Explanation of general view1 Battery2 Buttons3 Cutting action changing lever4 Lock-off button5 Switch trigger6 Blade h

Page 46 - EU-konformitetserklæring

50ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΠΡΟΣΟΧΗ: • Πάντοτε κρατάτε τη βάση του εργαλείουευθυγραμμισμένη με το τεμάχιο εργασίας. Εάν τοπαραλείψετε, μπορεί να προκληθεί

Page 47 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες)

512) Κυκλικές κοπές (Εικ.19και 20) Οταν κόβετε κύκλους ή τόξα ακτίνας 170 χιλ. ήλιγότερο, τοποθετείστε το προστατευτικό σχισίματοςόπως ακολούθως

Page 48 - Σύστημα προστασίας μπαταρίας

52ENG905-1ΘόρυβοςΤο τυπικό Α επίπεδο μετρημένου θορύβου καθορίζεταισύμφωνα με το EN60745: Στάθμη πίεσης ήχου (LpA): 76 dB (A)Αβεβαιότητα (Κ): 3

Page 49 - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

53TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar)Genel görünüşün açıklanması 1 Batarya2Düğmeler3 Kesme hareketi değiştirme kolu4 Güvenlik kilidi düğmesi5 Anahtar tetiği6

Page 50 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

54UYARI:Ürünü kullanırken (defalarca kullanınca kazanılan)rahatlık ve tanıdıklık duygusunun ilgili ürününgüvenlik kurallarına sıkı sıkıya bağlı kalman

Page 51 - ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ

55Düğme hareketi (Şek. 3)DİKKAT:• Batarya kartuşunu alete takmadan önce, anahtartetiğin düzgün çalıştığından ve bırakıldığında “OFF”(KAPALI) pozisyona

Page 52 - Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ

56Metal kesmeMetal keserken her zaman uygun bir soğutucu (kesmeyağı) kullanın. Aksi takdirde ciddi bıçak aşınmasıoluşabilir. Soğutucu kullanmak yerine

Page 53 - TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar)

57ENG901-1• Beyan edilen titreşim emisyon değeri standart testyöntemine uygun şekilde ölçülmüştür ve bir aleti birbaşkasıyla karşılaştırmak için kulla

Page 56 - İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR

6WARNING:DO NOT let comfort or familiarity with product(gained from repeated use) replace strict adherenceto safety rules for the subject product. MIS

Page 57 - EC Uygunluk Beyanı

Makita CorporationAnjo, Aichi, Japanwww.makita.com885079-935IDE

Page 58

7Switch action (Fig. 3)CAUTION:• Before installing the battery cartridge into the tool,always check to see that the switch trigger actuatesproperly an

Page 59

8Dust extraction (Fig. 16) Clean cutting operations can be performed by connect-ing this tool to a Makita vacuum cleaner. Insert the hoseof the vacuum

Page 60 - Makita Corporation

9ENH101-16For European countries onlyEC Declaration of ConformityWe Makita Corporation as the responsible manufac-turer declare that the following Mak

Comments to this Manuals

No comments