INSTRUCTION MANUALMANUEL D'INSTRUCTIONMANUAL DE INSTRUCCIONESWARNING:For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.SAVE THESE INSTRU
10Press the shaft lock to lock the spindle and use thesocket wrench to loosen the hex bolt clockwise. Thenremove the hex bolt, outer flange and blade.
11Vertical viseThe vertical vise can be installed in two positions oneither the left or right side of the guide fence or the holderassembly (optional
12as is necessary for smooth cutting and without sig-nificant decrease in blade speed.• Gently press down the handle to perform the cut. Ifthe handle
13CAUTION:• Always be sure that the blade will move down tobevel direction during a bevel cut. Keep hands outof path of saw blade.• During a bevel cut
14Example:In the case of cutting 52/38° type crown mold-ing for position (1) in Fig. A:• Tilt and secure bevel angle setting to33.9° LEFT.• Adjust and
15EN0002-1Compound Miter Saw Miter and Bevel Angle Settings00003152˚38˚CeilingWallWall to Crown Molding Angle: 52/38 degreesWall Angle (deg.)Bevel Ang
16EN0003-1Compound Miter Saw Miter and Bevel Angle Settings00003245˚45˚CeilingWallWall to Crown Molding Angle: 45 degreesWall Angle (deg.)Bevel Angle
177. Cutting aluminum extrusionWhen securing aluminum extrusions, use spacerblocks or pieces of scrap as shown in the figure toprevent deformation of
18CAUTION:• Be sure to return the stopper arm to the originalposition when performing other than groove cutting.Carrying toolMake sure that the tool i
192. Bevel angle(1) 0° bevel anglePush the carriage toward the guide fence andtighten two clamp screws to secure the car-riage. Lower the handle fully
2ENGLISHSPECIFICATIONSModels...
20When adjusting the laser line appears on the left sideof the saw bladeWhen adjusting the laser line appears on the rightside of the saw bladeFor bot
21lens for the laser light carefully with a damp, soft cloth.Do not use solvents or any petroleum-based cleaners onthe lens.To remove the lens for the
22EN0006-1MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTYWarranty PolicyEvery Makita tool is thoroughly inspected and testedbefore leaving the factory. It is warran
23FRENCHSPÉCIFICATIONSModèle...
24travail. N’utilisez pas l’outil en présence deliquides ou gaz inflammables.6. MAINTENEZ LES ENFANTS À L’ÉCART. Touteautre personne que l’utilisateur
25plaque signalétique. En cas de doute sur un cordondonné, utilisez le cordon suivant (plus gros). Plus lenuméro de gabarit indiqué est petit, plus le
26de ces pièces peut causer une cassure de lalame.16. Assurez-vous que le socle rotatif est bienimmobilisé, de sorte qu’il ne bouge pas pendantle trav
27Cet outil doit être boulonné sur une surface plane etstable avec deux boulons, en utilisant les trousd’éclissage pratiqués dans la base de l’outil.
28Le socle rotatif de cet outil est équipé de plateaux dedécoupe pour réduire la déchirure du côté extérieur de lacoupe. Les plateaux de découpe sont
29Réglage de l’angle de coupe d’ongletDesserrez la poignée en la tournant dans le sens inversedes aiguilles d’une montre. Faites tourner le socle rota
38. DON’T FORCE TOOL. It will do the job better andsafer at the rate for which it was designed.9. USE RIGHT TOOL. Don’t force tool or attach-ment to d
30Un bouton de sécurité est fourni pour prévenir lapression accidentelle sur la gâchette. Pour fairedémarrer l’outil, appuyez sur le bouton de sécurit
31La ligne laser est ajustée en usine pour se trouver àmoins de 1 mm (0.04 po) de la face latérale de la lame(position de coupe).NOTE:• Si la ligne de
32Pour poser la lame, montez-la doucement sur l’arbre, envous assurant que la flèche inscrite sur la lame pointedans le même sens que celle inscrite s
33Étau verticalL’étau vertical peut être installé sur l’une ou l’autre dedeux positions, du côté gauche ou droit du garde deguidage ou de l’ensemble s
34UTILISATIONATTENTION:• Avant l’utilisation, assurez-vous d’avoir dégagé lapoignée de la position basse en tirant sur la brochede blocage.• Assurez-v
354. Coupe en biseauDesserrez le levier et inclinez la lame pour réglerl’angle de coupe en biseau (référez-vous à lasection précédente intitulée “Rég
36MesureMesurez la longueur du mur et ajustez la pièce surl’établi pour couper à la longueur désirée le bordqui entrera en contact avec le mur. Assure
37EN0002-1Scie à coupe d’onglet mixte Réglages de l’angle de coupe d’onglet et de l’angle de coupe en biseau00003152˚38˚PlafondMurAngle de mur à la mo
38EN0003-1Scie à coupe d’onglet mixte Réglages de l’angle de coupe d’onglet et de l’angle de coupe en biseau00003245˚45˚PlafondMurAngle de mur à la mo
397. Coupe de profilés d’aluminiumLorsque vous immobilisez des profilés d’aluminium,utilisez des cales d’espacement ou des bouts deferraille, tel qu’i
4ADDITIONAL SAFETY RULESUSB036-2DO NOT let comfort or familiarity withproduct (gained from repeated use)replace strict adherence to slide com-pound sa
40type de coupe au moyen d’une lame large(épaisse) ou d’une lame à rainer. Cela comporte unrisque de perte de contrôle de l’outil et de blessure.ATTEN
412. Angle de coupe en biseau(1) Angle de coupe en biseau 0°Poussez le chariot vers le guide, puis serrezles deux vis de serrage pour fixer le chariot
42AVERTISSEMENT:• L’outil étant branché lorsque vous ajustez laposition de la ligne laser, veuillez prendre toutparticulièrement garde à la gâchette.
43• Avant de remplacer un tube fluorescent qui vienttout juste d’être utilisé, laissez-le refroidir uninstant. Autrement, vous risquez de vous brûler.
44ACCESSOIRESATTENTION:• Ces accessoires ou pièces complémentaires sontrecommandés pour l’utilisation avec l’outil Makitaspécifié dans ce mode d’emplo
45ESPAÑOLESPECIFICACIONESModelo ...
46retiradas de la herramienta antes de ponerla enmarcha.4. MANTENGA EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIA. Lasáreas y bancos de trabajo atestados son unainvitació
47de calibre inferior ocasionará una caída en la tensión delínea que resultará en una pérdida de potencia yrecalentamiento. La Tabla 1 muestra el tama
48durante la operación. Utilice los agujeros de labase para sujetar la sierra a una plataforma obanco de trabajo estable. No utilice NUNCA laherramien
49que se encuentran en la base. Esto evitará que laherramienta se vuelque y provoque heridas.Gire el perno de ajuste en el sentido de las agujas delre
530. Do not abuse cord. Never yank cord to discon-nect it from the receptacle. Keep cord away fromheat, oil, water and sharp objects.31. NEVER stack w
50La base giratoria de esta herramienta viene provista conpaneles de corte a fin de minimizar el desgaste en ellado de salida del corte. Estos paneles
51Ajuste del ángulo ingleteAfloje la empuñadura girándola en sentido contrario a lasagujas del reloj. Gire la base mientras baja palanca decierre. Una
52Se proporciona un botón lock-off (bloqueo desactivado)a fin de evitar que el gatillo interruptor sea accionadoaccidentalmente. Para encender la herr
531. Afloje el tornillo de ajuste girándolo hacia izquierda.2. Con el tornillo de ajuste aflojado, deslice el tornillode ajuste hacia la derecha o hac
54derecha. Después quite el perno hexagonal, bridaexterior y disco.Para instalar el disco, móntelo con cuidado en el eje,asegurándose de que la direcc
55Prensa verticalLa prensa vertical puede ser instalada en dosposiciones, ya sea sobre el lado izquierdo o derecha delas guías laterales o del montaje
56OPERACIÓNPRECAUCIÓN:• Antes de utilizar la herramienta, asegúrese desacar la empuñadura de la posición inferior jalandola clavija de retención.• Ase
574. Corte en biselAfloje la palanca e incline la hoja para fijar elángulo inglete (consulte la sección "Ajuste deángulo bisel" descrita ant
58Cuando corte molduras corona y cóncava, fije elángulo bisel y el ángulo inglete tal como se indicaen la tabla (A), y posicione las molduras en la pa
59EN0002-1Sierra de IngleteAjustes de ángulo del inglete y del bisel00003152˚38˚TechoParedÁngulo de moldura ente la pared y la corona: 52/38 gradosÁng
6reverse procedure above and secure bolt. Do not removespring holding blade guard. If guard becomes discoloredthrough age or UV light exposure, contac
60 EN0003-1Sierra de IngleteAjustes de ángulo del inglete y del bisel00003245˚45˚TechoParedÁngulo de moldura ente la pared y la corona: 45 gradosÁngul
617. Corte de extrusión de aluminioCuando asegure las extrusiones de aluminio, utiliceespaciadores o fragmentos de desechos tal comose muestra en la f
62PRECAUCIÓN:• Asegúrese de regresar el brazo de retención a laposición original cuando realice otro corte que nosea de ranuras.Transporte de la herra
63Asegúrese de que el marcador indique 0° en laescala de inglete. De no ser así, afloje el tornilloque asegura el marcador y ajústelo de manera quemar
64AVISO:• Como la herramienta está enchufada cuando seajusta la línea láser, preste mucha atenciónespecialmente al accionamiento del interruptor. Sipr
65PRECAUCIÓN:• Siempre asegúrese de que la herramienta estáapagada y desenchufada antes de reemplazar eltubo fluorescente.• No presione, golpee ni ray
66Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD delproducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea demantenimiento o ajuste deberán ser realizadas enCent
67
WARNINGSome dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Calif
7Stopper armThe lower limit position of the blade can be easilyadjusted with the stopper arm. To adjust it, move thestopper arm in the direction of th
8• Do not pull the switch trigger hard without pressingin the lock-off button. This can cause switch break-age.To prevent the switch trigger from bein
91. Loosen the adjusting screw by turning it counter-clockwise.2. With the adjusting screw loosened, slide the adjust-ing screw to the right or left a
Comments to this Manuals