Makita HR160D User Manual

Browse online or download User Manual for Rotary hammers Makita HR160D. HR160D - Makita [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GB
Cordless Rotary Hammer Instruction Manual
F
Perforateur Sans Fil Manuel d’instructions
D
Akku-Bohrhammer Betriebsanleitung
I
Martello rotativo a batteria Istruzioni per l’uso
NL
Snoerloze boorhamer Gebruiksaanwijzing
E
Martillo Rotativo Inalámbrico Manual de instrucciones
P
Martelete Rotativo a Bateria Manual de instruções
DK
Akku borehammer Brugsanvisning
GR Περιστροφικ σφυρί με μπαταρία Οδηγίες χρήσεως
HR160D
Page view 0
1 2 ... 44

Summary of Contents

Page 1

GBCordless Rotary Hammer Instruction ManualFPerforateur Sans Fil Manuel d’instructionsDAkku-Bohrhammer BetriebsanleitungIMartello rotativo a batteria

Page 2

10ATTENTION:• Il se peut que la position du bouton de changement demode ne puisse pas être déplacée sur le symbole dumode désiré pendant que l’outil t

Page 3

11Poire soufflante (accessoire en option) (Fig. 11)Une fois le trou percé, utilisez la poire soufflante pourretirer la poussière du trou.Perçage du bo

Page 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

12ENG905-1BruitNiveau de bruit pondéré A typique, déterminé selonEN60745 :Niveau de pression sonore (LpA) : 86 dB (A)Niveau de puissance sonore (LwA)

Page 5 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

13DEUTSCH (Originale Anleitungen)Übersicht 1 Halteklammer2 Akku3 Ein-Aus-Schalter4 Drehrichtungsumschalter5 Betriebsart-Umschaltknopf6 Bohrerschaft7 B

Page 6 - OPERATION

14ENC004-2WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR AKKU1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alleAnweisungen und Warnhinweise, die an (1)Ladegerät, (2)

Page 7 - ACCESSORIES

15• Achten Sie stets darauf, dass sich der Knopf vollstän-dig in der Raststellung der gewünschten Betriebsartpo-sition befindet. Wird die Maschine bei

Page 8 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

16Bohren in Holz oder Metall (Abb. 12) Verwenden Sie den gesonderten Bohrfuttersatz (beste-hend aus Bohrfutter und Futteradapter). Nehmen Sie zurMonta

Page 9 - DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

17ENG900-1VibrationVibrationsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme)ermittelt gemäß EN60745: Arbeitsmodus: Schlagbohren in BetonVibrationsemission (ah,HD

Page 10 - UTILISATION

18ITALIANO (Istruzioni originali)Visione generale 1 Piastrina di fissaggio2Batteria3 Interruttore4 Interruttore di inversione5 Manopola di cambio modo

Page 11 - ACCESSOIRES

19ENC004-2ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA PER LA CARTUCCIA DELLA BATTERIA1. Prima di usare la cartuccia della batteria, leggeretutte le istruzioni

Page 12 - Déclaration de conformité CE

212345678AB457689891231011 12

Page 13 - SORGFÄLTIG AUF

20ATTENZIONE:• Potrebbe non essere possibile girare la manopola dicambio modo azione sul segno del modo desideratoquando l’utensile è spento. In tal c

Page 14 - ENC004-2

21Soffietto (accessorio opzionale) (Fig. 11)Dopo la foratura, usare il soffietto per togliere la polveredal foro.Foratura del legno o metallo (Fig. 12

Page 15

22ENG905-1RumoreIl tipico livello di rumore pesato A determinato secondoEN60745:Livello pressione sonora (LpA): 86 dB (A)Livello potenza sonora (LWA):

Page 16 - Geräusch

23NEDERLANDS (Originele instructies)Verklaring van algemene gegevens 1 Klemplaat2 Accu3 Trekschakelaar4 Omkeerschakelaar5 Werkingskeuzeknop6 Boorschac

Page 17 - EG-Übereinstimmungserklärung

24ENC004-2BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR ACCU1. Lees alle voorschriften en waarschuwingen op(1) de acculader, (2) de accu, en (3) het produ

Page 18 - MARTELLO ROTATIVO A BATTERIA

25Koppelbegrenzer De koppelbegrenzer treedt in werking wanneer de motoreen bepaald koppel bereikt. De motor wordt dan ontkop-peld van de uitgangsas. W

Page 19 - DESCRIZIONE FUNZIONALE

26Zet de werkingskeuzeknop op “alleen roteren”. U kuntboren tot een diameter van maximaal 13 mm in metaalen een diameter van maximaal 20 mm in hout.LE

Page 20 - FUNZIONAMENTO

27ESPAÑOL (Instrucciones originales)Explicación de los dibujos 1 Chapa de cierre2 Cartucho de batería3 Gatillo interruptor4 Interruptor de inversión5

Page 21 - ACCESSORI

28ENC004-2IINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL CARTUCHO DE BATERÍA1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todaslas instrucciones e

Page 22 - Modello per l’Europa soltanto

29PRECAUCIÓN:• El pomo de cambio del modo de accionamiento podráno poderse girar hasta la marca del modo deseadocuando la herramienta no esté en march

Page 24

30OPERACIÓNOperación de perforación con martilleo Coloque la broca en el lugar en el que desea hacer el ori-ficio, y luego presione el gatillo interru

Page 25 - BEDIENING

31ENG905-1RuidoEl nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acu-erdo con la norma EN60745:Nivel de presión sonora (LpA): 86 dB (A)Nivel de pote

Page 26 - ONDERHOUD

32PORTUGUÊS (Instruções originais)Explicação geral 1 Placa de apoio2Bateria3 Gatilho4 Interruptor de inversão5 Botão de mudança do modo de acção6 Enca

Page 27 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

333. Se o tempo de funcionamento se tornar excessi-vamente curto, pare o funcionamento imediata-mente. Pode resultar em sobreaquecimento,possíveis que

Page 28

34• Serras em copo, brocas de coroa, brocas de coroa dia-mantada, etc. não podem ser utilizadas com esta ferra-menta. Tendem a prender facilmente no o

Page 29

35MANUTENÇÃOPRECAUÇÃO: • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desli-gada e a bateria retirada antes de tentar executar qual-quer inspecção ou

Page 30 - ACCESORIOS

36DANSK (Oprindelige anvisninger)Illustrationsoversigt 1 Låsebøjle2Akku3 Afbryder4 Omdrejningsvælger5 Funktionsvælgerknappen6 Værktøjsskaft7 Fedt8Værk

Page 31 - Declaración de conformidad CE

374. Hvis du har fået elektrolytvæske i øjnene, skaldu straks skylle den ud med rent vand og deref-ter øjeblikkeligt søge lægehjælp. I modsat faldkan

Page 32 - ESPECIFICAÇÕES

38Smøring Smør halsen på boret med en smule fedt (ca. 0,5–1g)før anvendelse. Denne smøring sikrer problemfri funktion og forlængerværktøjets levetid.

Page 33 - DESCRIÇÃO FUNCIONAL

39TILBEHØRFORSIGTIG: Det i denne manual specificerede tilbehør og anordnin-ger anbefales til brug sammen med Deres Makitamaskine. Brug af andet tilbeh

Page 34 - OPERAÇÃO

4ENGLISH (Original instructions)Explanation of general view 1 Set plate 2 Battery cartridge3 Switch trigger4 Reversing switch5 Action mode changing kn

Page 35 - ACESSÓRIOS

40ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες)Περιγραφή γενικής άποψης 1 Πλάκα ρύθμισης2 Κασέτα μπαταρίας3 Σκανδάλη διακπτης4 Διακπτης αντιστροφής5 Κουμπί αλλαγής τρ

Page 36 - SPECIFIKATIONER

41ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΜΗΝ επιτρέψετε το βαθμ άνεσης ή εξοικείωσης μετο προϊν (λγω επανειλημμένης χρήσης) νααντικαταστήσει την αυστηρή τήρηση των καννωνα

Page 37 - FUNKTIONSBESKRIVELSE

42Λειτουργία διακπτη αντιστροφής (Εικ. 3) Αυτο το εργαλείο έχει ένα διακπτη αντιστροφήςγια να αλλάζει την διεύθυνση περιστροφής.Μετακινείστε το μοχλ

Page 38 - VEDLIGEHOLDELSE

43Μετρητής βάθους (Εικ. 9) Ο μετρητής βάθους βοηθάει στο άνοιγμα τρυπώνενιαίου βάθους. Βάλτε το μετρητή βάθους στηντρύπα στη βάση της λαβής. Ρυθμίστε

Page 39 - TILBEHØR

883900J982IDEMakita CorporationAnjo, Aichi, Japanwww.makita.comΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα ανταλλακτικά ή προσαρτήματασυνιστώνται για χρήση με το

Page 40 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες)

5ENC004-2IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE1. Before using battery cartridge, read all instruc-tions and cautionary markings on (1) b

Page 41 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

6Torque limiter The torque limiter will actuate when a certain torque levelis reached. The motor will disengage from the outputshaft. When this happen

Page 42 - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

7MAINTENANCECAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the bat-tery cartridge is removed before attempting to performinspection or ma

Page 43 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

8FRANÇAIS (Instructions originales)Descriptif 1 Plaque de fixation2Batterie3 Gâchette4 Inverseur5 Bouton de changement de mode6 Queue de foret7 Graiss

Page 44 - Makita Corporation

9AVERTISSEMENT :NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisationrépétée) par un sentiment d’aisance et de familiaritéavec le produit, en négligea

Comments to this Manuals

No comments