1 GB Cordless Metal Cutter INSTRUCTION MANUAL S Batteridriven metallsåg BRUKSANVISNING N Batteridrevet metallsag BRUKSANVISNING FIN Akkutoiminen m
10 gummiavlagringar eller andra ansamlingar. 12. Det nedre skyddet får endast dras tillbaka manuellt inför specialsågningar av typen genomstick och h
11 lossna oväntat från maskinen och skada dig eller någon annan. • Ta inte i för hårt när du sätter fast batterikassetten. Om kassetten inte lätt gli
12 använder maskinen. • Använd alltid skyddsglasögon eller ansiktsmask under användning. Fig.9 Håll maskinen stadigt. Maskinen är försedd med handta
13 NORSK Oversiktsforklaring 1-1. Rød del 1-2. Knapp 1-3. Batteri 2-1. Spak 3-1. Posisjon A 3-2. Skjærelinje 3-3. Feste 4-1. Startbryter 4-2. AV-sper
14 ukorrekt måte, kan du bli alvorlig skadet. FARE: 1. Hold hendene unna kappeområdet og bladet. Hold den andre hånda på hjelpehåndtaket eller motorh
15 Løft det nedre vernet med hevehendelen og forviss deg om at det beveger seg fritt og ikke berører bladet eller andre deler, uansett snittvinkel ell
16 FUNKSJONSBESKRIVELSE FORSIKTIG: • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller kontrollerer
17 Fig.7 Når du skifter blad må du sørge for også å fjerne oppsamlede materialbiter og spon fra øvre og nedre bladvern. Du må imidlertid fortsatt kont
18 Fig.13 For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og justeringer utføres av Makitas autoriserte services
19 SUOMI Yleisen näkymän selitys 1-1. Punainen osa 1-2. Painike 1-3. Akku 2-1. Vipu 3-1. A-merkki 3-2. Sahauslinja 3-3. Pohja 4-1. Liipaisinkytkin 4-
2 1231 00752312 0075242133 007525 124 00752615 007527216 007528 123457 00752918 0075301239
20 1. Pidä kädet loitolla sahauslinjalta ja terästä. Pidä toista kättä varakahvalla tai moottorin kotelon päällä. Jos molemmat kädet pitävät työkalus
21 aiheuttaa vakavia vammoja. 11. Tarkista alasuojuksen jousen toiminta ja kunto. Jos suojus ja jousi eivät toimi oikein, ne tulee huoltaa ennen käyt
22 Leikkaussyvyyden säätäminen Kuva2 HUOMAUTUS: • Kiristä vipua lujasti aina leikkaussyvyyden säätämisen jälkeen. Löysää takakahvan sivussa olevaa v
23 Kuva9 Ota sahasta luja ote. Laitteessa on sekä etu- että takakahva. Tartu sahaan molemmista. Jos pidät leikkurista molemmin käsin, et voi loukata k
24 LATVIEŠU Kopskata skaidrojums 1-1. Sarkana daļa 1-2. Poga 1-3. Akumulatora kasetne 2-1. Svira 3-1. Pozīcija 3-2. Zāģēšanas līnija 3-3. Pamatne 4-1
25 BĪSTAMI: 1. Netuviniet rokas griešanas zonai un asmenim. Otro roku turiet uz papildus roktura vai dzinēja korpusa. Ja turat darbarīku ar abām rokā
26 vērojiet, kā aizsargs aizveras. Pārbaudiet arī, lai redzētu, vai ievilkšanas rokturis nepieskaras darbarīka korpusam. Asmeņa atstāšana bez uzraudzī
27 FUNKCIJU APRAKSTS UZMANĪBU: • Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulat
28 Att.7 Mainot asmeni, neaizmirstiet arī iztīrīt augšējo un apakšējo asmens aizsargu no uzkrātajām skaidām un daļiņām. Tomēr, šādas darbības nelikvid
29 Izmantojiet tikai identiskas ogles sukas. Noņemiet sukas turekļa vāciņus ar skrūvgrieža palīdzību. Izņemiet nolietojušās ogles sukas, ievietojiet j
3 ENGLISH Explanation of general view 1-1. Red part 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Lever 3-1. A position 3-2. Cutting line 3-3. Base 4-1. Sw
30 LIETUVIŲ KALBA Bendrasis aprašymas 1-1. Raudona dalis 1-2. Mygtukas 1-3. Akumuliatoriaus kasetė 2-1. Svirtelė 3-1. Padėtis 3-2. Pjovimo linija 3-3
31 sunkiai susižeisti. PAVOJUS: 1. Žiūrėkite, kad rankos būtų kuo toliau nuo pjovimo srities ir geležtės. Kitą ranką laikykite ant pagalbinės rankeno
32 spyruoklės veikimą ir būklę. Jei apsauginis įtaisas ir spyruoklė neveikia tinkamai, prieš naudojimą juos reikia sutvarkyti. Apatinis apsauginis įt
33 Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir nuėmimas Pav.1 • Visuomet išjunkite įrankį prieš įdėdami ar nuimdami akumuliatoriaus kasetę. • Jei norite iš
34 NAUDOJIMAS DĖMESIO: • Visuomet dėkite akumuliatoriaus kasetę iki galo tol, kol užsifiksuos. Jei matote raudoną viršutiniojo mygtuko šono dalį, ji
35 PRIEDAI DĖMESIO: • Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita" rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir papildomus įtaisus. Jeigu bu
36 EESTI Üldvaate selgitus 1-1. Punane osa 1-2. Nupp 1-3. Akukassett 2-1. Hoob 3-1. Asend 3-2. Lõikejoon 3-3. Tald 4-1. Lüliti päästik 4-2. Lahtiluku
37 tööriista ebaturvaline või vale kasutus võib tekitada tõsiseid tervisekahjustusi. OHT: 1. Hoidke käed eemal lõikamispiirkonnast ja lõiketerast. Ho
38 asendisse. Kui tööriist on juhuslikult maha kukkunud, võib alumine piire olla paindunud. Tõstke alumist piiret väljatõmmatava hoova abil ja veendug
39 FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS HOIATUS: • Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja akuka
4 1. Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both hands are holding the tool
40 Joon.7 Tera vahetamisel puhastage kindlasti ka ülemine ja alumine terakaitse neile kogunenud laastudest ja saepurust. Samas ei tähenda see, et võ
41 Joon.13 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, muud hooldus- ja reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teenindus
42 РУССКИЙ ЯЗЫК Объяснения общего плана 1-1. Красная часть 1-2. Кнопка 1-3. Блок аккумулятора 2-1. Рычаг 3-1. Положение A 3-2. Линия отреза 3-3. Осно
43 Уполномоченный представитель в Европе: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND (ВЕЛИКОБРИ
44 устранению причины заклинивания диска. • При возобновлении распиливания детали установите пилу в центр пропила так, чтобы зубцы пила не вхо
45 ENC007-2 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО БЛОКА 1. Перед использованием аккумуляторного блока прочитайте все и
46 опасных ОТСКОКОВ, которые могут причинить травму. Визир Рис.3 При резке, совмещайте положение A в передней части основания с линией ра
47 причинить Вам или кому-либо около Вас травмы. • Обязательно осторожно перемещайте инструмент по направлению вперед по прямой линии. Примен
48 держателях положении. При замене необходимо менять обе угольные щетки одновременно. Используйте только одинаковые угольные щетки. Используй
5 only for special cuts such as "plunge cuts" and "compound cuts." Raise lower guard by retracting handle and as soon as blade ent
52 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884688-987
6 • Do not use force when inserting the battery cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly. Adjusting
7 • Never twist or force the tool in the cut. This may cause motor overload and/or a dangerous kickback, resulting in serious injury to the operator.
8 SVENSKA Förklaring till översiktsbilderna 1-1. Röd del 1-2. Knapp 1-3. Batterikassett 2-1. Reglage 3-1. Position A 3-2. Skärlinje 3-3. Bottenplatta
9 allvarliga personskador. FARA: 1. Håll alltid händerna borta från sågningsområdet. Håll den andra handen på det extra handtaget eller motorhuset. O
Comments to this Manuals