Makita 9067S User Manual

Browse online or download User Manual for Power tools Makita 9067S. 180 mm 9067/9067S/9067L 9067Fl9067SF

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 46
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
[CB]
Angle Grinder Instruction Manual
Meuleuse d’Angle
Manuel d’lnstructions
Winkelschleifer
Betriebsanleitung
111
Smerigliatrice Angolare lstruzioni d’Uso
Haakse slijpmachine Gebrui ksaanwijzing
Amoladora
Manual de lnstrucciones
~
Rebarbadora Manual de Instruq6es
Vinkelsliber Brugsanvisning
Vinkelslipmaskin
Bruksanvisning
Vinkelsliper
Bruksanvisning
Kulmahiomakone
Kayttoohje
rwvtaKoq AeiavTfipaq
06qyieq Xpticrswq
180
mm
9067/9067S/9067L 9067Fl9067SF
230
mm
906919069s 9069Fl9069SF
Page view 0
1 2 ... 46

Summary of Contents

Page 1 - 906919069s 9069Fl9069SF

[CB] Angle Grinder Instruction Manual Meuleuse d’Angle Manuel d’lnstructions Winkelschleifer Betriebsanleitung 111 Smerigliatrice Angolare lstruzion

Page 2

DEUTSCH Ubersicht @ Schutzhaube 0 Flanschmutter @ Schraube 8 Schleifscheibe @ Nut 8 lnnenflansch @ Seitengriff @ Stirnlochschlussel @ Spindel-Arretier

Page 3 - IupPoho

BEDIENUNGSHINWEISE Montage der Schutzhaube (Abb. 1) Wichtig: Vergewissern Sie sich vor dem Montieren oder Demontieren der Schutzhaube stets,

Page 4 - ERISTYS

Bedienung (Abb. 7) Schalten Sie die Maschine nach dem Betrieb stets aus, und warten Sie, bis die Schleifscheibe zum vollkommenen Stillsta

Page 5 - SYMBOLS

ITALIAN0 Visione oenerale @ Protezione disco 0 Controdado @ Levetta di blocco 0 Vite @ Tacca @ Flangia interna 43 Punta isolante 0 lmpugnatura lateral

Page 6 - GUARANTEE

lnstallazione dell'impugnatura laterale (manico ausiliario) (Fig. 2) Importante: Accertarsi sempre che I'utensile sia spento e staccato dall

Page 7 - MODE D’EMPLOI

MANUTENZIONE ATTENZIONE: Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'utensile, accer- tatevi sempre che sia spenta e staccata dalla presa di corren t

Page 8 - 15"

NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens @ Beschermkap @ Afbraamschijf met verzonken 0 Veiligheidspal @ Schroef asgat @ Koolborstel @ lnkeping 0

Page 9 - ENTRETIEN

BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Monteren van de beschermkap (Fig. 1) Belangrijk: Zorg er altijd voor dat de machine is uitgeschakeld en de aansluiting op het

Page 10 - DEUTSCH

WAARSCH UW ING : U dient nooit kracht op het apparaat uit te oefenen. Het eigen gewicht van de machine levert voldoende druk op. Krachtzetten en overm

Page 11 - BEDIENUNGSHINWEISE

ESPANOL Explicacion de 10s dibujos 3 Protector del disco 0 contratuerca 13 Palanca de bloqueo @ Tornillo @$ Escobilla de carbon @ Muesca (9 Arandela c

Page 12 - GARANTIE

1 2 3 4 5 6 7 B 2

Page 13 -

Instalacion de la emputiadura lateral (mango auxiliar) (Fig. 2) Importante: Antes de instalar o extraer la empuiiadura lateral, asegurese siempr

Page 14 - 30"

MANTENIMIENTO PRECAUC16N: Asegurese siempre de que la herramienta este des- conectada y desenchufada antes de realizar ninguna reparacion en ella. Rec

Page 15 - MANUTENZIONE

PORTUGUES ExDlicacBo aeral @ Protector do disco 0 Anilha de fixa@o 0 Parafuso @ Disco de centro deprimido @ Rasgo 8 Anilha centradora @ Ponta isolada

Page 16 - BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN

InstalaGao do punho lateral (pega auxiliar) (Fig. 2) Importante: Certifique-se sempre de que a ferramenta esta des- ligada e a ficha retirada da tomad

Page 17 - BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN

MANUTENCAO PRECAUCAO: Certifique-se sempre de que a ferramenta esta des- ligada e a ficha retirada da tomada antes de efectuar qualquer inspecglo e m

Page 18 - ONDERHOUD

DANSK 0 Beskyttelsesskaerm 0 @ Skrue 0 @ Not 0 @ Sidegreb 039 @ SpindellBs 0 0 Tryk 0 lllustrationsoversigt LBsematrik 0 Arretering Forkrsppet slibesk

Page 19 - ESPANOL

Montering af sidegrebet (hjzlpegreb) (Fig. 2) Vigtigt: Kontroller altid, at maskinen er slaet fra og at netstik- ket er taget ud, fOr De montere

Page 20

VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG: Sarg altid for at maskinen er slukket og netstikket trukket ud, fOr der foretages noget arbejde pB selve maskinen.

Page 21 - GARANT~A

SVENSKA Forklaring av allman oversikt @ Sprangskydd for sliprondell 0 LAsmutter @ LAsknapp @ Skruv @ Sliprondell med forsankt nav @ KolhAllarborste @

Page 22 - Ou fendas

Montera alltid sidohandtaget noggrant pl maskinen fore drift. Sidohandtaget kan monteras i nlgot av tre lagen pl maskinens sida, vilket som ar mest

Page 23 - Argelia

9 Symbols The following show the symbols used for machine. Be sure that you understand their meaning before use Sym boles Nous donnons ci-dessous les

Page 24 - GARANTIA

NORSK Forklaring til generell oversikt @ Vernedeksel 0 Lasemutter 0 LAsehendel @ Skrue @ Skive med forsenket nav @ Kullbarste @ Utsparing @ lndre flen

Page 25 - ANVENDELSE

Spindell& (Fig. 3) Trykk PA spindelllsen for A forhindre at spindelen roterer mens utstyr monteres eller demonteres. NE! SpindellAsen mA aldr

Page 26 - Afbryderkontaktbetjening

SUOMI Y leisselostus 0 Lukkomutteri @ Lukituskytkin @ Keskelta ohennettu laikka @ Sisalaippa 0 Eristyskarki @ Lukkomutteriavain @3 Kaantosuljin 0 Kiri

Page 27 - GARANTI

Sivukahvan asentaminen (apukahva) (Kuva 2) Tarkeaa: Varmista aina ennen sivukahvan kiinnittamista ja irrot- tamista, etta kone on sammutettu ]a virtaj

Page 28 - SVENSKA

E AAH N IKA TEXNIKA XAPAKTHPIETIKA MOVT~AO 906719067s 9067L 9069190698 9067F19067SF 9069F19069SF Aibpe~poq ~~0x06 XapqhopEvou K~VT~OU ...

Page 31 - SERVICE

ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita machine specified in this manual. The use of

Page 32 - RVAOHJEITA

. IpI ACESSORIOS PRECAUCAO: Estes acessorios ou acoplamentos s80 os recomendados para utilizaq8o na ferramenta Makita especificada neste manual. A uti

Page 33

Wheel guard Carter de protection Schutzhaube Protezione disco Beschermkap Protector de disco Protector do disco Beskyttelsessksrm Sprangskydd for slip

Page 34 - K~VT~OU

4 0 Read instruction manual. 0 Lire le mode demploi. 0 Bitte Bedienungsanleitung lesen. 0 Leggete il manuale di istruzioni. 0 Lees de gebruiksaanwijzi

Page 35

Lock nut 45 Contre-ecrou Flanschmutter 45 (fur gekropfte Controdado 45 (per disco a centro depress e Sluimoer 45 (For depressed center wheel & cut

Page 36

Inner flange 78 (For cut-off wheel) - Flasque interieure 78 lnnenflansch 78 (fur Trennscheibe) Flangia interna 78 (per disco tranciatore) Binnenflens

Page 37 - I'uso

Loop handle Poignee simple * Bugelgriff Manico ad anello Handvat EmpuAadura de arc0 Pega de braGadeira Lcakkehhndtag Oglehandtag Bcaylehhndtak Silmukk

Page 38 - EiAPTHMATA

ENGLISH EC-DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned, Yasuhiko Kanzaki, authorized by Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho. Anjo, Aichi, 446 Ja

Page 39 - Disco a centro depress

PORTUGUES DECLARACAO DE CONFORMIDADE DA CE 0 abaixo assinado, Yasuhiko Kanzaki. autorizado pela Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Ai

Page 40 - K~VTPOU

ENGLISH Noise And Vibration Of Model 9067, 90678. 9069, 90698 The typical A-weighted noise levels are sound pressure level: sound power level: 91 dB (

Page 41 - QhhT<a

Makita Corporation Anjo, Aichi Japan Made in Japan 8841 83A937 PRINTED IN JAPAN

Page 42

SYMBOLS Listed below are symbols commonly used on tools V ... volts A ... amperes Hz ...

Page 43 - CE-KONFORMITATSERKLARUNG

Shaft lock (Fig. 3) Press the shaft lock to prevent spindle rotation when installing or removing accessories. CAUTION: Never actuate the shaft lo

Page 44 - EAAHNIKA

FRANCAIS Descriptif @ Carter de protection 0 Contre-ecrou @ Levier de blocage 0 VIS @ Rainure @ Flasque interieure @ Extremite isolante 0 Poignee late

Page 45 - PORTUGUSS

Montage de la poignee laterale (poignee auxiliaire) (Fig. 2) Important : Verifiez toujours que l'outil est arrete et qu'il est debra

Page 46 - Makita Corporation

ENTRETIEN ATTENTION : Avant toute intervention, assurez-vous que le contact est coupe et I'outil debranche. Replacement des balais de charbon (Fi

Comments to this Manuals

No comments