GB Cordless Vacuum Cleaner Instruction ManualF Aspirateur Sans Fil Manuel d’instructionsD Akku-Staubsauger BetriebsanleitungI Aspiratore a batteria Is
10FRANÇAIS (Instructions originales) AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des enfants de8 ans et plus, ainsi que par des personnes prése
11• Étant donné l’évolution constante de notre programmede recherche et de développement, les spécificationscontenues dans ce manuel sont sujettes à m
12ENC007-8CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESPOUR LA BATTERIE1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les ins-tructions et précautions relatives (1
13ASSEMBLAGEATTENTION :• Assurez-vous toujours que l’aspirateur est éteint et quesa batterie est retirée avant d’effectuer tout travail surl’aspirateu
14NOTE :• À titre indicatif, considérez que le sac à poussièresdevient plein après avoir percé 450 trous d’un dia-mètre de 6,5 mm et d’une profondeur
15DEUTSCH (Originale Anleitungen) WARNUNG: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren undPersonen mit verminderten körperlichen, sensorischen odergeis
16ENE017-1Vorgesehene Verwendung Dieses Gerät ist für das Absaugen von Trockenstaub vor-gesehen.GEA010-1Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrower
173. Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer gewor-den ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Ande-renfalls besteht die Gefahr von Überhitzung,mö
18Schalterfunktion (Abb. 3)Drücken Sie zum Einschalten des Staubsaugers einfachdie Taste „HIGH/LOW“. Zum Ausschalten drücken Siedie Taste „OFF“. Um di
19Entleeren des StaubsacksWARNUNG:• Vergewissern Sie sich stets, dass der Staubsaugerund das angeschlossene Elektrowerkzeug ausge-schaltet und der Akk
21234567123456789101211913013850011114011116011389011113011115011121
20ENG901-1• Der angegebene Vibrationsemissionswert wurde imEinklang mit der Standardprüfmethode gemessen undkann für den Vergleich zwischen Maschinen
21ITALIANO (Istruzioni originali) ATTENZIONE: Questo utensile può essere usato dai bambini di 8anni e oltre, e dalle persone con capacità fisiche, sen
22• Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, idati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. • I dati tecnici e la cartuccia b
235. Non cortocircuitare la cartuccia batteria:(1) Non toccare i terminali con qualche metalloconduttivo.(2) Evitare di conservare la cartuccia batter
24Installazione della borsa polvere (Fig. 4, 5, 6 e 7) Tenere il giunto polvere per la sezione quadrata, inserire iperni del giunto borsa polvere nell
25ATTENZIONE:• Attaccare saldamente la borsa polvere (fatta distoffa) al giunto borsa polvere, e chiudere comple-tamente la cerniera prima dell’uso. S
26NEDERLANDS (Originele instructies) WAARSCHUWING: Dit apparaat mag worden gebruikt doorkinderen van 8 jaar en ouder of door personen met beperkte fy
27• In verband met ononderbroken research en ontwikke-ling behouden wij ons het recht voor bovenstaandetechnische gegevens te wijzigen zonder voorafga
283. Als de gebruikstijd van een opgeladen accu aan-zienlijk korter is geworden, moet u het gebruikervan onmiddellijk stopzetten. Voortgezetgebruik ka
29INEENZETTENLET OP:• Controleer altijd of de stofzuiger is uitgeschakeld en deaccu is verwijderd alvorens enige werkzaamheden aande stofzuiger te ver
3981011121415161817719AB20212223011119011118011117011120011122
30• Wanneer de stofzak ongeveer halfvol is, haalt u de stof-zak van de stofzuiger af en trekt u de sluiting eraf. Gooide inhoud in de stofzak weg en t
31ESPAÑOL (Instrucciones originales) ADVERTENCIA: Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 omás años de edad y personas con capacidades físicas
32• Debido a un programa continuo de investigación ydesarrollo, las especificaciones aquí dadas están suje-tas a cambios sin previo aviso. • Las espec
333. Si el tiempo de uso del cartucho de batería seacorta demasiado, deje de usarlo inmediata-mente. Podría resultar en un riesgo de recalenta-miento,
34MONTAJEPRECAUCIÓN:• Asegúrese siempre de que la aspiradora está apagaday el cartucho de batería retirado antes de realizar cual-quier tarea en la as
35• Cuando la bolsa de polvo esté medio llena, retírela dela aspiradora y quite el cierre. Vacíe la bolsa de polvogolpeándola ligeramente con objeto d
36PORTUGUÊS (Instruções originais) AVISO: Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos emais de idade e por pessoas com capacidades física
37ENE017-1Utilização a que se destina Este aspirador serve para colectar pó seco.GEA010-1Avisos gerais de segurança para ferramentas eléctricasAVISO L
386. Não guarde a ferramenta e a bateria em locaisonde a temperatura pode atingir ou exceder50°C.7. Não queime a bateria mesmo que esteja estra-gada o
39Ajuste da correia de ombro (Fig. 9) Para ajustar o comprimento da correia de ombro, puxe-ano comprimento desejado e depois puxe-a na direcçãoda seta
414131615 17242526272829303183233011125011124011126011127011123
40LimpezaLimpe periodicamente o exterior do aspirador (armação)com um pano humedecido em água e sabão.PRECAUÇÃO:• Nunca utilize gasolina, benzina, dil
41DANSK (Oprindelige anvisninger) ADVARSEL: Denne maskine kan bruges af børn på 8 år og deroverog af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller m
42ENE017-1Tilsigtet anvendelse Denne maskine er beregnet til opsugning af tørt støv.GEA010-1Almindelige sikkerhedsregler for el-værktøjADVARSEL Læs al
437. Lad være med at brænde akkuen, selv ikke i til-fælde, hvor det har lidt alvorlig skade eller erfuldstændig udtjent. Akkuen kan eksplodere,hvis ma
44Tilslutning af slangen (Fig. 10) FORSIGTIG:• Lad være med at bøje og/eller presse slangen medmagt. Bøjning og/eller presning af slangen kan føre til
45FORSIGTIG:• Anvend aldrig benzin, rensebenzin, fortynder, alkoholog lignende. Resultatet kan blive misfarvning, deforme-ring eller revner.For at opr
46ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικέσ οδηγίεσ) ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή αυτή µπορεί να χρησιµοποιηθείαπ παιδιά άνω των 8 ετών και άτοµα µε µειωµένεσ σωµατικέσ,αισθητήρ
47• Λγω του τι καταβάλλοµε προσπάθειεσ µέσω τησέρευνασ και περαιτέρω εξέλιξησ για τα προϊνταµασ επιφυλασσµεθα σχετικά µε τροποποιήσεισγια τα τεχνι
48Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται για οικιακήκαι επαγγελµατική χρήση, π.χ. σε ξενοδοχεία,σχολεία, νοσοκοµεία, εργοστάσια, καταστήµατα,γραφεία και
49• ταν τα στοιχεία τησ µπαταρίασυπερθερµαίνονται: (ανατρέξτε στη σηµείωσηκατωτέρω)Εάν, κατά το χειρισµ του κουµπιού “ΥΨΗΛΟ/ΧΑΜΗΛΟ” και του κουµπιού
5ENGLISH (Original instructions) WARNING: This appliance can be used by children aged from 8years and above and persons with reduced physical, sensor
50ΣΗΜΕΙΩΣΗ:• Τµήµατα διακοσµητικού χαρτιού µεγάλου µήκουσπου ενδέχεται να παράγονται κατά την κοπήγυψοσανίδασ, ανάλογα µε την κατάσταση τουτεµαχίου ερ
51ΚαθαρισµσΠεριστασιακά, καθαρίστε το εξωτερικ (σώµαηλεκτρικήσ σκούπασ) τησ σκούπασ χρησιµοποιώντασένα πανί που έχετε υγράνει µε σαπωννερο.ΠΡΟΣΟΧΗ:
885299A993IDEMakita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, BelgiumMakita Corporation Anjo, Aichi, Japanwww.makita.com
6ENE017-1Intended use The tool is intended for collecting dry dust.GEA010-1General Power Tool Safety WarningsWARNING Read all safety warnings and alli
7Tips for maintaining maximum battery life1. Charge the battery cartridge before completelydischarged.Always stop tool operation and charge the bat-te
8Replacing the front cuff (Fig. 11) Change the front cuff of the hose according to the dustoutlet size of a power tool you use.To remove the front cuf
9OPTIONAL ACCESSORIESCAUTION: • These accessories or attachments are recommendedfor use with your Makita cleaner specified in this man-ual. The use of
Comments to this Manuals