1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO WARNING: For your pers
10 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle 4351T 4351CT / 4351FCT Longueur de frappe 26 mm (1") Bois 135 mm (5-5/16") Acier 10 mm (3/8") Capa
11 protection d'oreilles. 11. Prévenez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de bra
12 surface de travail stable. La pièce sera instable et vous risquerez d'en perdre la maîtrise si vous la tenez avec une main ou l'appuyez s
13 PositionMouvement de coupeApplicationsPour couper l'acier doux, l'acierinoxydable et le plastique.Pour des coupes nettes dans lebois et l
14 serrage insuffisant de la lame qui risque d'entraîner une grave blessure. • Ne touchez ni la lame ni la pièce immédiatement après l'opér
15 Plaque de recouvrement 12 008027 Utilisez la plaque de recouvrement pour la coupe des placages décoratifs, du plastique, etc. Cette plaque protèg
16 ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'incliner la base. Avec la base inclinée, vous pouv
17 Pour égaliser les bords ou pour ajuster les dimensions, faites passer la lame légèrement le long des bords coupés. Coupe du métal Utilisez toujou
18 ACCESSOIRES ATTENTION: • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dan
19 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo 4351T 4351CT / 4351FCT Especificaciones eléctricas en México 120 V 5,1 A 50/60 Hz 120 V 6,3 A 50/60 Hz Ex
2 ENGLISH SPECIFICATIONS Model 4351T 4351CT / 4351FCT Length of stroke 26 mm (1") Wood 135 mm (5-5/16") Steel 10 mm (3/8") Cutting c
20 seguridad tal como máscara contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco rígido y protección para oídos utilizado en las condiciones
21 trabajo a una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo produce inestabilidad y una posible pérdida de contro
22 Posición Acción de corte AplicacionesPara cortar acero bajo en carbono(dulce), acero inoxidable y plástico.Para cortes limpios en madera ymadera la
23 Instalación o extracción del disco de sierra. PRECAUCIÓN: • Limpie siempre todas las virutas o materias extrañas adheridas a la sierra y/o el por
24 Tapa 12 008027 Utilice la tapa cuando corte chapas decorativas, plásticos, etc. Ésta protege las superficies sensibles o delicadas para que no se
25 Corte en bisel 008035 PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de inclinar la base. Con la base
26 cuando encienda la herramienta y baje con cuidado y despacio el extremo trasero de la herramienta. (3) A medida que la sierra vaya perforando la p
27 Ahora deslice la guía de corte al hilo hasta el radio de corte deseado, y después apriete el perno para sujetarla en su sitio. Después mueva la bas
28 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californi
3 Power tool use and care 16. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job be
4 USD201-2 Symbols The followings show the symbols used for tool. ・ volts ・ amperes ・ hertz ・ alternating current ・ no load speed ・ Class II Co
5 faster but the service life of the blade will be reduced. Number on adjusting dial4 - 5Mild steel 3 - 5Stainless steel 3 - 4Aluminum 3 - 5Plastics 1
6 NOTE: • Occasionally lubricate the roller. Hex wrench storage 12 008033 When not in use, the hex wrench can be conveniently stored. Anti-splint
7 • Always hold the base flush with the workpiece. Failure to do so may cause blade breakage, resulting in a serious injury. 12 008034 Turn the too
8 You need not bore a starting hole or make a lead-in cut if you carefully do as follows. (1) Tilt the tool up on the front edge of the base with the
9 NOTE: • Always use blades No. B-17, B-18, B-26 or B-27 when cutting circles or arcs. MAINTENANCE CAUTION: • Always be sure that the tool is swit
Comments to this Manuals