Makita 8443D User Manual

Browse online or download User Manual for Power drills Makita 8443D. 12 V 8413D 14.4V 8433D 18 V 8443D

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GB Cordless Percussion-Driver Drill
Instruction Manual
F Perceuse percussion-visseuse sans fil
Manuel d’instructions
D Akku-Schlagbohrschrauber
Betriebsanleitung
I Trapano avvitatore percussione a batteria
Istruzioni per l’uso
NL Accu slagboor/schroevedraaier
Gebruiksaanwijzing
E Taladro atornillador con percusión a batería
Manual de instrucciones
P Berbequim de percussão a bateria
Manual de instruções
DK Akku-slagboremaskine/skruemaskine
Brugsanvisning
S Sladdlös slagborr/skruvmaskin
Bruksanvisning
N Batteridrevet støtbor mer skrutrekker
Bruksanvisning
SF Akkukäyttöinen iskupora/ruuvinväännin
Käyttöohje
GR Ασύρµατο κρουστικ κατσαβίδι-τρυπάνι Οδηγίες χρήσεως
TR Kablosuz darbelividalama matkabı El kıtabı
12 V 8413D
14.4V 8433D
18 V 8443D
Page view 0
1 2 ... 64

Summary of Contents

Page 1 - 18 V 8443D

GB Cordless Percussion-Driver Drill Instruction ManualF Perceuse percussion-visseuse sans filManuel d’instructionsD Akku-SchlagbohrschrauberBetriebsan

Page 2 - 10 12 14 16

10Sélection du mode de fonctionnement (Fig. 5) Cet outil est muni d’une bague de mode de fonctionne-ment. Utilisez cette bague pour sélectionner le mo

Page 3

11ATT EN TI ON : • Vous ne percerez pas plus rapidement en appuyantplus fort sur l’outil. Au contraire, une pression excessivene pourra qu’endommager

Page 4 - ENGLISH

12DEUTSCH Übersicht 1 Verriegelungstaste (Akku) 2 Akku 3 Elektronikschalter 4 Drehrichtungsumschalter 5Seite A 6Seite B 7 Rechtslauf 8 Linkslauf 9 Ni

Page 5 - Speed change (Fig. 4)

1313. Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, umsicherzugehen, daß sie nicht mit dem Ladegerätspielen. ZUSÄTZLICHESICHERHEITSBESTIMMUNGENFÜR LADEG

Page 6

14Drehrichtungsumschalter (Abb. 3) VORSICHT: • Prüfen Sie stets die Drehrichtung, bevor Sie mit derArbeit beginnen. • Wechseln Sie niemals die Drehric

Page 7 - ACCESSORIES

15• Wenn die Maschine im Dauerbetrieb verwendet wird,und der Akku vollständig entladen wurde, lassen Siedie Maschine vor Verwendung eines geladenen Ak

Page 8 - FRANÇAIS

16ZUBEHÖRVORSICHT:• Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werdenfür den Einsatz mit der in dieser Anleitung beschriebe-nen Makita-Maschine emp

Page 9 - Inverseur (Fig. 3)

17ITALIANO Visione generale 1 Bottone 2 Cartuccia batteria 3 Interruttore 4 Leva interruttore di inversione 5Lato A 6Lato B 7 Senso orario 8 Senso an

Page 10

18ULTERIORI REGOLE DI SICUREZZA PER CARICATORI E BATTERIEA CARTUCCIA 1. Non caricare le batterie a cartuccia quando latemperatura è sotto i 10°C oppur

Page 11 - ACCESSOIRES

19Selezione del modo di funzionamento (Fig. 5) Questa macchina impiega un anello di cambio del mododi funzionamento. Selezionare uno dei tre modi adat

Page 12 - DEUTSCH

2123456781246475891110121310 12 14 16141513171618193

Page 13 - Schalterfunktion (Abb. 2)

20Operazione di foratura con martellamento Girare per prima cosa l’anello di cambio del modo di fun-zionamento in modo che la freccia sul corpo della

Page 14

21NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens 1 Drukknop 2 Accu 3 Trekschakelaar 4 Omkeerschakelaar 5Zijde A 6Zijde B 7 Rechtse draairichting 8 Linkse

Page 15 - WARTUNG

2213. Houd toezicht op kleine kinderen om te voorko-men dat ze met de acculader spelen. BIJGEVOEGDEVEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR GEBRUIK VAN DE ACCULA

Page 16

23Kiezen van de gewenste werking (Fig. 5) Dit gereedschap heeft een keuzering voor het kiezen vande gewenste werking. Er zijn drie werkingen beschik-b

Page 17 - ITALIANO

24LET OP: • Door overmatige druk op het gereedschap uit te oefe-nen verloopt het boren niet sneller. Integendeel, teveeldruk op het gereedschap zal al

Page 18 - (Fig. 3)

25ESPAÑOL Explicación de los dibujos 1 Botón pulsador 2 Cartucho de baterías 3 Interruptor de gatillo 4 Conmutador de inversión 5 Lado A 6 Lado B 7 R

Page 19

2613. Los padres deberán supervisar a sus hijospequeños para asegurarse de que no juegan conel cargador de baterías. NORMAS DE SEGURIDADADICIONALES PA

Page 20 - ACCESSORI

27Accionamiento del conmutador de inversión (Fig. 3) PRECAUCIÓN: • Compruebe siempre la dirección de rotación antes derealizar la operación de trabajo

Page 21 - NEDERLANDS

28• Si hace funcionar la herramienta continuamente hastaque se descargue el cartucho de batería, deje que laherramienta descanse durante 15 minutos a

Page 22

29ACCESORIOSPRECAUCIÓN: • Estos accesorios o aditamentos están recomendadospara su uso con la herramienta Makita especificada eneste manual. El uso d

Page 23

391011 1213 1415202223162124252627282930

Page 24 - ONDERHOUD

30PORTUGUÊS Explicação geral 1 Botão de pressão 2 Bateria 3 Gatilho 4 Comutador de inversão 5 Lado A 6 Lado B 7 Para a direita 8 Para a esquerda 9 Ba

Page 25 - ESPAÑOL

31REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA O CARREGADOR E A BATERIA 1. Não carregue a bateria quando a temperatura forinferior a 10°C ou superior a 40°C. 2

Page 26 - (Fig. 1)

32Selecção do modo de acção (Fig. 5) Esta máquina utiliza um anel de mudança do modo deacção. Seleccione de entre os três modos o apropriadopara o seu

Page 27

33PRECAUÇÃO: • Não acelerará a perfuração se exercer demasiadapressão na ferramenta. Se o fizer, poderá danificar aponta da broca, diminuir o rendimen

Page 28 - MANTENIMIENTO

34DANSK Illustrationsoversi 1 Trykknap 2 Akku 3Afbryder 4 Omløbsvælgerarm 5 A side 6 B side 7 Med uret 8 Mod uret 9 Lav hastighed 10 Høj hastighed 11

Page 29 - ACCESORIOS

355. Kortslut aldrig akkuen: (1) Rør ikke polerne med noget ledende materi-ale.(2) Opbevar ikke akkuen sammen med gen-stande af metal, som f.eks. søm

Page 30 - PORTUGUÊS

36Montering eller afmontering af skruetrækkerbit eller borebit (Fig. 7 og 8) Vigtigt: Kontrollér altid, at maskinen er slukket, og at akkuen ertaget u

Page 31 - Interruptor (Fig. 2)

37Luftblæser (Fig. 12) Benyt luftblæseren til at rense hullet ud. Montering af låsebøjle (Fig. 13) For 8413D Montér altid låsebøjlen ved anvendelse af

Page 32

38SVENSKA Förklaring av allmän översikt 1 Tryckspärr 2 Kraftkassett 3 Strömställare 4 Omkopplingsspak förbackläge (rotationsriktning) 5Sida A 6Sida B

Page 33 - ACESSÓRIOS

39VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR LADDARE OCH KRAFTKASSETT 1. SPARA DESSA INSTRUKTIONER — Dennainstruktionsbok innehåller viktiga säkerhets-och anv

Page 34 - SPECIFIKATIONER

4ENGLISH Explanation of general view 1 Push button 2 Battery cartridge 3 Switch trigger 4 Reversing switch lever 5 A side 6 B side 7 Clockwise 8 Coun

Page 35

403. Håll alltid maskinen i ett stadigt grepp. 4. Håll händerna borta från dom roterande delarna. 5. Iakttag försiktighet vid borrning i väggar, golve

Page 36

41Skruvdrift (Fig. 11) Vrid först ringen för ändring av driftläget, så att pilen påmaskinhuset pekar mot U-markeringen. Justera inställ-ningsringen fö

Page 37 - TILBEHØR

42TILLBEHÖRFÖRSIKTIGHET! • Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas föranvändning med den Makita-maskin som anges i denhär bruksanvisningen. Om an

Page 38 - SVENSKA

43NORSK Forklaring til generell oversikt 1 Trykknapp 2Batteri 3 Startbryter 4 Reverseringshendel 5A-side 6B-side 7 Medurs 8Moturs 9 Lav hastighet 10 H

Page 39

445. Dette kan medføre kortslutning av batteriet: (1) Terminalen må ikke komme i kontakt medstrømførende materialer. (2) Unngå å oppbevare batteriet s

Page 40 - BRUKSANVISNING

45Montering og demontering av skrutrekker- eller borbits (Fig. 7 og 8) Viktig: Maskinen må alltid være avslått og batteriet fjernet førmontering eller

Page 41 - UNDERHÅLL

46SERVICE NB! Før det utføres arbeider på maskinen må du alltid for-visse seg om at maskinen er slått av og akkumulatorener tatt ut. Skifte ut kullbør

Page 42 - TILLBEHÖR

47SUOMI Yleisselostus 1Painike 2Akku 3 Liipaisinkytkin 4 Suunnanvaihtokytkin 5 A-puoli 6 B-puoli 7 Myötäpäivään 8 Vastapäivään 9 Hidas käynti 10 Nopea

Page 43 - EKSTRA SIKKERHETSREGLER

48LISÄ-TURVAOHJEITA AKKULATURIA JA AKKUPARISTOA VARTEN 1. Älä lataa akkuparistoa jos lämpötilla on alle+10°C tai yli +40°C. 2. Älä yritä lataamista sä

Page 44 - BRUKSANVISNINGER

49Kiinnitä koeruuvi työkappaleeseen tai samaa ainetta ole-vaan toiseen kappaleeseen ennen varsinaisen työsken-telyn aloittamista, jotta voisit määritt

Page 45

5ADDITIONAL SAFETY RULES FOR CHARGER & BATTERY CARTRIDGE 1. Do not charge battery cartridge when tempera-ture is BELOW 10°C (50°F) or ABOVE 40°C(1

Page 46 - SERVICE

50Pohjalevyn kiinnittäminen (Kuva 13) Malli 8413D Kiinnitä aina pohjalevy käyttäessäsi akkua 1200, 1202 tai1202A. Kiinnitä pohjalevy koneeseen varuste

Page 47 - TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA

51ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή γενικής άποψης 1 Πλήκτρο 2 Κασέτα µπαταρίας 3 Σκανδάλη διακπτης 4 Μοχλς αντιστροφής διακπτης 5 Πλευρά Α 6 Πλευρά Β 7 ∆εξιστρο

Page 48

5213. Τα µικρά παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται γιανα διασφαλισθεί τι δεν παίζουνε µε τονφορτιστή µπαταρίας. ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ

Page 49

53Αλλαγή ταχύτητας (Εικ. 4) Για να αλλάξετε την ταχύτητα, πρώτα σβήστε τοµηχάνηµα και µετά σύρετε το µοχλ αλλαγήςταχύτητας στη πλευρά

Page 50 - LISÄVARUSTEET

54• Εάν το µηχάνηµα λειτουργεί συνεχώς µέχρι ηκασέτα µπαταρίας αδειάσει, αφήστε το µηχάνηµανα αναπαυθεί για 15 λεπτά πριν προχωρήσετε µε

Page 51 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

55ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν την εκτέλεση εργασιών µε τη συσκευήδιαβεβαιώνεστε πάντοτε, για το τι η συσκευήσβήστηκε µε αποµακρυσµένο το συσσ

Page 52

56TÜRKÇEGenel görünüşün açıklanması 1 İtme düğmesi2Pil kartuşu3Anahtar tetiği4 Ters dönüş mandalı5A tarafı6 B tarafı7 Saat yönü8 Saat yönünün tersi9 D

Page 53

575. Pil kartuşunu kısa devre yapmayın. (1) İletken bir malzeme ile pil uçlarınadokunmayın. (2) Pil kartuşunu çivi, metal para vb. gibi diğermeta

Page 54 - Φυσητήρας (Εικ. 12)

58Vida veya matkap ucunun takılması veya çıkarılması (Şekil 7 ve 8)Önemli:Ucu takmadan veya çıkarmadan önce, makinanın kapalıve pil kartuşunun çıkarıl

Page 55 - ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ

59BAKIM DİKKAT:Makinanız üzerinde herhangi bir işlem yapmadan önce,makinanın kapalı ve pil kartrijinin çıkarılmış olduğundanemin olunuz.Karbon fırçala

Page 56

6Selecting the action mode (Fig. 5) This tool employs an action mode changing ring. Selectone of the three modes suitable for your work needs byusing

Page 57

60ENH002-1EC-DECLARATION OF CONFORMITYWe declare under our sole responsibility that this product is in com-pliance with the following standards of sta

Page 58

61ENH005-1EC-DECLARATION OF CONFORMITYWe declare under our sole responsibility that this product is in com-pliance with the following standards of sta

Page 59 - YARDIMCI MALZEMELER

62ENG004-1 Noise and VibrationThe typical A-weighted sound pressure level is 83dB (A). The noise level under working may exceed 85 dB (A). – Wear ear

Page 61

Makita Manufacturing Europe LtdHortonwood 7 Telford, Shropshire, TF1 7YX, England884288A933

Page 62 - ENG004-1

7Hammer drilling operation First, turn the action mode changing ring so that thearrow on the tool body points to the X marking. Theadjusting ring can

Page 63

8FRANÇAIS Descriptif 1 Bouton-poussoir 2Batterie 3 Gâchette 4 Inverseur 5Côté A 6Côté B 7 Vers la droite 8 Vers la gauche 9 Grande vitesse 10 Vitesse

Page 64 - 884288A933

9PRECAUTIONS SUPPLEMENTAIRES POUR LE CHARGEUR ET LA BATTERIE1. Ne faites fonctionner le chargeur qu’avec unetempérature ambiante supérieure à 10°C et

Comments to this Manuals

No comments