1 GB Drill INSTRUCTION MANUAL UA Дриль ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Wiertarka INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Maşină de găurit MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Bohr
10 Jest produkowane zgodnie z następującymi normami lub dokumentami normalizacyjnymi: EN60745 Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez naszego
11 Dla modelu 6411 W celu uruchomienia elektronarzędzia należy nacisnąć na spust przełącznika. Zwolnić spust przełącznika, aby wyłączyć elektronarzę
12 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Cheie pentru mandrină 2-1. Inel 2-2. Manşon 3-1. Trăgaciul întrerupătorului
13 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONIA GEA010-1 Avertismente generale de siguranţă pentru unelte electrice AVERTIZARE Ci
14 ATENŢIE: • Verificaţi întotdeauna sensul de rotaţie înainte de utilizare. • Folosiţi comutatorul de inversare numai după ce maşina s-a oprit comp
15 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Spannfutterschlüssel 2-1. Ring 2-2. Muffe 3-1. Schalter 3-2. Blockierungstaste
16 Außerdem werden die Geräte gemäß den folgenden Standards oder Normen gefertigt: EN60745 Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Bevollmä
17 Einschalten Abb.3 ACHTUNG: • Achten Sie vor dem Einstecken des Werkzeug-Netzsteckers darauf, dass sich der Auslöseschalter korrekt bedienen lässt
18 MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Tokmánykulcs 2-1. Gyűrű 2-2. Hüvely 3-1. Kapcsoló kioldógomb 3-2. Zárgomb 4-1. Forgá
19 2009. január 30. 000230 Tomoyasu Kato Igazgató Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPÁN GEA010-1 A szerszámgépekre vonatkozó
2 11 007897 122 007898 123 007895 1AB4 007896
20 6412, 6413 típusok A szerszám elindításához egyszerűen nyomja meg a kapcsolót. A kapcsolóra alkalmazott nagyobb nyomással a szerszám sebessége növ
21 SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Kľúč skľúčidla 2-1. Prstenec 2-2. Objímka 3-1. Spúšť 3-2. Blokovacie tlačidlo 4
22 30. január 2009 000230 Tomoyasu Kato Riaditeľ Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONSKO GEA010-1 Všeobecné bezpečnostné pre
23 Prepínanie smeru otáčania Pre 6412, 6413 Fig.4 Tento nástroj má vratný prepínač na zmenu smeru otáčania. Zatlačte páčku vratného prepínača do poloh
24 ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Klíč sklíčidla 2-1. Prstenec 2-2. Objímka 3-1. Spoušť 3-2. Blokovací tlačít
25 ředitel Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN GEA010-1 Obecná bezpečnostní upozornění k elektrickému nářadí UPOZORNĚNÍ P
26 POZOR: • Před zahájením provozu vždy zkontrolujte nastavený směr otáčení. • S přepínačem směru otáčení manipulujte až poté, co nástroj dosáhne úp
28 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884702B977
3 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Chuck key 2-1. Ring 2-2. Sleeve 3-1. Switch trigger 3-2. Lock button 4-1. Reversin
4 30th January 2009 000230 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN GEA010-1 General Power Tool Safety Wa
5 rotation before the tool stops may damage the tool. Holding the tool Hold the tool only by the handle when performing an operation. Drilling operat
6 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Ключ патрона 2-1. Кільце 2-2. Муфта 3-1. Кнопка вимикача 3-2. Фіксатор 4-1. В
7 Технічна документація знаходиться у нашого уповноваженого представника в Європі, а саме: Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongw
8 Для 6411 Щоб включити інструмент, просто натисніть кнопку вимикача. Щоб зупинити - відпустіть кнопку вимикача. Для довготривалої роботи натисні
9 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Klucz do uchwytu wiertarskiego 2-1. Pierścień 2-2. Tuleja 3-1. Spust przełącznik
Comments to this Manuals