Makita HR2610 Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Rotary hammers Makita HR2610. Makita HR2610 Instruction manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GB
Rotary Hammer / Combination Hammer Instruction Manual
F
Marteau Perforateur /
Marteau combi Manuel d’instructions
D
Bohrhammer / Kombi-Hammer Betriebsanleitung
I
Martello rotativo / Martello multifunzione Istruzioni per l’uso
NL
Boorhamer / Combinatiehamer Gebruiksaanwijzing
E
Martillo Rotativo / Martillo Rotativo
Combinado
Manual de instrucciones
P
Martelo Rotativo / Martele Combinado Manual de instruções
DK
Borehammer / Kombinationshammer Brugsanvisning
GR Περιστροφικ σφυρί / Σφυρί συνδυασμού Οδηγίες χρήσεως
HR2300
HR2310T
HR2600
HR2601
HR2610
HR2610T
HR2611F
HR2611FT
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1

GBRotary Hammer / Combination Hammer Instruction ManualFMarteau Perforateur / Marteau combi Manuel d’instructionsDBohrhammer / Kombi-Hammer Betriebsan

Page 2

10NOTE:• If you connect a vacuum cleaner to your hammer,cleaner operations can be performed. Dust cap needsto be removed from the dust cup before the

Page 3 - 010728 010716

11MAINTENANCECAUTION:• Always be sure that the tool is switched off andunplugged before attempting to perform inspection ormaintenance.• Never use gas

Page 4

12Model HR2611FTWork mode: hammer drilling into concreteVibration emission (ah, HD): 11.5 m/s2Uncertainty (K): 1.5 m/s2Work mode: chiselling function

Page 5 - 011560 011561

13FRANÇAIS (Instructions originales)Descriptif1 Gâchette2 Bouton de verrouillage3 Lampe4 Levier de l’inverseur5 Mandrin à changement rapide pour SDS-p

Page 6 - 011562 011563

143. Saisissez l’outil électrique par ses surfaces depoigne isolées lorsque vous effectuez des tra-vaux au cours desquels l’accessoire tranchantpeut e

Page 7 - ROTARY HAMMER SAFETY WARNINGS

15Retirer le mandrin à changement rapide pour SDS-plus (Fig. 4)ATTENTION :• Retirez toujours le foret avant de retirer le mandrin àchangement rapide p

Page 8 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

16Jauge de profondeur La jauge de profondeur est utile pour percer des trous demême profondeur. (Fig. 16)Enfoncez le bouton de verrouillage de la base

Page 9 - ASSEMBLY

17Pour les modèles HR2310T, HR2610T et HR2611FTUtilisez le mandrin à changement rapide fourni en équi-pement standard. Pour l’installer, reportez-vous

Page 10 - OPERATION

18ENG900-1VibrationsValeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial)déterminée selon EN60745 : Modèle HR2300, HR2600Mode de travail : perçage a

Page 11 - OPTIONAL ACCESSORIES

19ENH101-15Pour les pays d’Europe uniquementDéclaration de conformité CEMakita Corporation, en tant que fabricant responsa-ble, déclare que la ou les

Page 12 - EC Declaration of Conformity

212345678123BA45678967101112101211010720011562010724010721011561010723010726010722

Page 13 - MARTEAU PERFORATEUR

20DEUTSCH (Originale Anleitungen)Übersicht1 Elektronikschalter2 Arretierknopf3 Lampe4 Drehrichtungsumschalter5 Schnellwechselfutter für SDS-plus6 Wech

Page 14 - DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

213. Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den iso-lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausfüh-ren, bei denen die Gefahr besteht, dassverborgene Ka

Page 15 - ASSEMBLAGE

22Entfernen des Schnellwechselfutters für SDS-plus(Abb. 4)VORSICHT:• Nehmen Sie stets den Einsatz heraus, bevor Sie dasSchnellwechselfutter für SDS-pl

Page 16 - UTILISATION

23Einsatzwinkel (beim Meißeln, Abklopfen oder Demolieren)Für Modelle HR2310T, HR2610, HR2610T, HR2611F,HR2611FTDer Einsatz kann im gewünschten Winkel

Page 17 - ACCESSOIRES EN OPTION

24Meißeln/Abklopfen/DemolierenFür Modelle HR2310T, HR2610, HR2610T, HR2611F,HR2611FTStellen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf auf die Posi-tion des Sy

Page 18 - ENG901-1

25SONDERZUBEHÖRVORSICHT:• Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werdenfür den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebe-nen Makita-Gerät

Page 19 - Déclaration de conformité CE

26ENG901-1• Der angegebene Vibrationsemissionswert wurde imEinklang mit der Standardprüfmethode gemessen undkann für den Vergleich zwischen Werkzeugen

Page 20 - BOHRHAMMER

27ITALIANO (Istruzioni originali)Nome delle parti1 Interruttore a grilletto2 Bottone di bloccaggio3 Lampadina4 Leva interruttore di inversione5 Portap

Page 21 - FUNKTIONSBESCHREIBUNG

283. Tenere l’utensile elettrico per le sue superfici dipresa isolate quando si eseguono operazioni incui l’accessorio di taglio potrebbe fare contatt

Page 22 - bewegen lässt

29Modo di rimuovere il portapunta di cambio rapidoper SDS-plus (Fig. 4)ATTENZIONE:• Prima di rimuovere il portapunta di cambio rapido perSDS-plus, rim

Page 23

391011 1213 1415 1613141517161818191220221010725 010713003150 010714010715 010727010728 010716

Page 24

30Angolo punta (per la scalpellatura, disincrostazione o demolizione)Modelli HR2310T, HR2610, HR2610T, HR2611F,HR2611FTLa punta può essere fissata all

Page 25 - SONDERZUBEHÖR

31Scalpellatura/disincrostazione/demolizioneModelli HR2310T, HR2610, HR2610T, HR2611F,HR2611FTRegolare la manopola di cambio modalità di azione sulsim

Page 26 - EG-Übereinstimmungserklärung

32ENG905-1RumoreIl tipico livello di rumore pesato-A determinato secondoEN60745:Modello HR2300, HR2601, HR2611F, HR2611FTLivello di pressione sonora (

Page 27 - MARTELLO ROTATIVO

33ENH101-15Paesi europei soltantoDichiarazione di conformità CELa Makita Corporation, quale produttore responsa-bile, dichiara che le macchine Makita

Page 28 - DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO

34NEDERLANDS (Originele instructies)Verklaring van algemene gegevens1 Aan/uit-schakelaar2 Vergrendelknop3 Lampje4 Omkeerschakelaar5 Snelwisselkop voor

Page 29 - MONTAGGIO

353. Houd elektrisch gereedschap vast aan het geïso-leerde oppervlak van de handgrepen wanneer uwerkt op plaatsen waar het booraccessoire metverborgen

Page 30 - FUNZIONAMENTO

36De snelwisselkop voor SDS-plus vervangenVoor modellen HR2310T, HR2610T en HR2611FTDe snelwisselkop voor SDS-plus kan eenvoudig wordenvervangen door

Page 31 - ACCESSORI OPZIONALI

37Boorhoek (bij beitelen, bikken of slopen)Voor modellen HR2310T, HR2610, HR2610T, HR2611Fen HR2611FTDe boor kan onder de gewenste hoek worden vastgez

Page 32 - ENG905-1

38Boren in hout of metaalVoor modellen HR2300, HR2600, HR2601, HR2610 enHR2611FGebruik de los verkrijgbare complete boorkop. Om dezeaan te brengen, zi

Page 33 - ENH101-15

39ENG905-1GeluidDe typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemetenvolgens EN60745:Model HR2300, HR2601, HR2611F, HR2611FTGeluidsdrukniveau (LpA): 90 d

Page 34 - VOOR EEN BOORHAMER

417 1819 2021 2223 24232222223242515241819262728010717011506010734010718010731010733011507010719

Page 35 - BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES

40ENH101-15Alleen voor Europese landenEU-verklaring van conformiteitWij, Makita Corporation, als de verantwoordelijkefabrikant, verklaren dat de volge

Page 36 - wilt draaien. In

41ESPAÑOL (Instrucciones originales)Explicación de los dibujos1 Gatillo interruptor2 Botón de bloqueo3 Lámpara4 Palanca del interruptor de inver-sión5

Page 37 - BEDIENING

423. Cuando realice una operación en la que el acce-sorio de corte pueda entrar en contacto concableado oculto o con el propio cable, sujete laherrami

Page 38 - OPTIONELE ACCESSOIRES

43Instalación del mandril de cambio rápido para tala-dro (Fig. 5)Compruebe que la línea del mandril de cambio rápidopara taladro muestra el símbolo .

Page 39

44Ángulo de la broca (para desincrustar, decapar o demoler)Para los modelos HR2310T, HR2610, HR2610T,HR2611F, HR2611FTLa broca puede sujetarse en el á

Page 40

45Desincrustar/decapar/demolerPara los modelos HR2310T, HR2610, HR2610T,HR2611F, HR2611FTPonga el pomo de cambio del modo de accionamientoen la posici

Page 41 - MARTILLO ROTATIVO

46NOTA: • Algunos elementos de la lista podrán estar incluidos enel paquete de la herramienta como accesorios están-dar. Pueden variar de un país a o

Page 42 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

47ENH101-15Para países europeos solamenteDeclaración de conformidad ECMakita Corporation como fabricante responsabledeclara que la(s) siguiente(s) máq

Page 43

48PORTUGUÊS (Instruções originais)Explicação geral1 Gatilho do interruptor2 Botão de bloqueio3 Lâmpada4 Alavanca do interruptor de inversão5 Mandril d

Page 44 - OPERACIÓN

493. Agarre na ferramenta eléctrica pelas partesisoladas ao executar uma operação onde oacessório de corte possa tocar em fios ocultosou no seu própri

Page 45 - ACCESORIOS OPCIONALES

525 2627 2829 3031 3229302831323128333435567012895 012896011505 010729002449 011564011560 011561

Page 46

50Instalar o mandril de perfuração de mudança rápida(Fig. 5)Certifique-se de que a linha do mandril de perfuração demudança rápida indica o símbolo .

Page 47 - Declaración de conformidad EC

51Guia de profundidade A guia de profundidade é conveniente para perfurarorifícios de profundidade uniforme. (Fig. 16)Pressione o botão de bloqueio na

Page 48 - ROTATIVO

52Para os modelos HR2310T, HR2610T e HR2611FTUtilize o mandril de perfuração de mudança rápida comoequipamento padrão. Quando o instala, refira-se a“M

Page 49 - DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

53ENG900-1VibraçãoValor total da vibração (soma vetorial triaxial)determinado de acordo com EN60745: Model HR2300, HR2600Modo de funcionamento: perfur

Page 50 - e depois rode o botão de

54ENH101-15Só para países europeusDeclaração de Conformidade da CENós, a Makita Corporation, fabricante responsável,declaramos que a(s) seguinte(s) fe

Page 51 - OPERAÇÃO

55DANSK (Oprindelige anvisninger)Illustrationsoversigt1Afbryder2 Låseknap3 Lampe4 Omdrejningsvælger5 Hurtigskift-borepartron for SDS-plus6 Skiftedækse

Page 52 - ACESSÓRIOS OPCIONAIS

564. Bær hjelm (sikkerhedshjelm), sikkerhedsbrillerog/eller ansigtsskærm. Almindelige briller ogsolbriller er IKKE det samme som sikkerheds-briller. D

Page 53

57FORSIGTIG:• Sæt altid knappen hele vejen til det ønskede funktions-symbol. Hvis maskinen anvendes med knappen halv-vejs mellem funktionssymbolerne,

Page 54

58Montering og afmontering af støvopsamlerInden støvopsamleren monteres, skal boret fjernes framaskinen, hvis det er monteret. Monter støvopsamleren(e

Page 55 - SPECIFIKATIONER

59BEMÆRK:• Støvopsamleren (tilbehør) er kun beregnet til at brugesved boring i keramiske arbejdsemner såsom beton ogmørtel. Anvend ikke maskinen med s

Page 56 - FUNKTIONSBESKRIVELSE

633 343589673637924011562 011563010736

Page 57 - symbolpositionen. Tænd på

60Model HR2610TArbejdsindstilling: hammerboring i betonVibrationsemission (ah, HD): 15,0 m/s2Usikkerhed (K): 1,5 m/s2Arbejdsindstilling: mejslingsfunk

Page 58 - ANVENDELSE

61ENH101-15Kun for lande i EuropaEU-konformitetserklæringVi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarligefabrikant, at den (de) følgende Makita-ma

Page 59 - EKSTRAUDSTYR

62ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες)Περιγραφή γενικής άποψης1 Σκανδάλη ενεργοποίησησ2 Κουµπί ασφάλισησ3Λυχνία4 Μοχλσ-διακπτησ αντιστροφήσ 5 Σφιγκτήρασ ταχεί

Page 60 - EU-konformitetserklæring

633. Να κρατάτε το ηλεκτρικ εργαλείο μνον απτις μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης, κατάτην εκτέλεση εργασίας που το παρελκμενοκοπής ενδέχεται να έ

Page 61

64• Εάν δεν µπορείτε να πιέσετε τη σκανδάληενεργοποίησησ, ελέγξτε εάν ο διακπτησαντιστροφήσ έχει ρυθµιστεί πλήρωσ στη θέση (πλευρά A) ή (πλευρά B).

Page 62 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες)

65Πλευρική λαβή (βοηθητική λαβή) (Εικ. 10) ΠΡΟΣΟΧΗ:• Να χρησιµοποιείτε πάντα την πλευρική λαβή, ώστενα διασφαλίζεται η ασφαλήσ λειτουργία. Τοποθετήστε

Page 63 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

66ΣΗΜΕΙΩΣΗ:• Εάν συνδέσετε ηλεκτρική σκούπα στο σφυρί,µπορείτε να εκτελέσετε εργασίεσ καθαρισµού.Απαιτείται αφαίρεση του πώµατοσ σκνησ απ τοκάλυµµα

Page 64 - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

67Διάτρηση με αδαμάντινο πυρήναΚατά την εκτέλεση εργασιών διάτρησησ µεαδαµάντινο πυρήνα, να ρυθµίζετε πάντα το µοχλστη θέση m ώστε να επιτυγχάνεται η

Page 65

68ENG900-1ΚραδασμοίΗ συνολική τιµή κραδασµών (άθροισµα διανυσµάτωνσε τρεισ άξονεσ) προσδιορίζεται σύµφωνα µε τοπρτυπο EN60745: Μοντέλο HR2300, HR2600

Page 66 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

69ENH101-15Για Ευρωπαϊκές χώρες μνοΔήλωση Συμμρφωσης ΕΚΗ Makita Corporation, ως υπεύθυνοςκατασκευαστής, δηλώνει τι το/τα ακλουθο(α)μηχάνημα(τα) τη

Page 67 - ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ

7ENGLISH (Original instructions)Explanation of general view1 Switch trigger2 Lock button3 Lamp4 Reversing switch lever5 Quick change chuck for SDS-plu

Page 70

Makita CorporationAnjo, Aichi, Japanwww.makita.com884939A990IDE

Page 71

87. In cold weather or when the tool has not beenused for a long time, let the tool warm up for awhile by operating it under no load. This willloosen

Page 72 - Makita Corporation

9Hammering only (Fig. 9)For chipping, scaling or demolition operations, rotate theaction mode changing knob to the g symbol. Use a bullpoint, cold chi

Comments to this Manuals

No comments