1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer
10 Sécurité personnelle 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. Évitez d
11 clous, vis ou autres petits objets métalliques qui risquent d'établir une connexion entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de b
12 Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne. 6. Ne rangez pas l&apo
13 • En surcharge : L'outil est utilisé d'une manière entraînant une consommation anormale de courant. Dans cette situation, relâchez la gâ
14 ASSEMBLAGE ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant d'effectuer tout travai
15 ATTENTION: • Une pression excessive sur l'outil n'accélère pas le perçage. Au contraire, elle risque d'endommager la pointe du for
16 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo AD01 AD02 Acero 10 mm (3/8") 10 mm (3/8") Capacidades Madera 12 mm (1/2&quo
17 alimentador protegido con interruptor de circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un ICFT reduce el riesgo de descarga eléctrica. Seguridad pe
18 monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal los cuales pueden actuar creando una conexión entre las terminales de la bater
19 5. No cortocircuite el cartucho de batería: (1) No toque las terminales con ningún material conductor. (2) Evite guardar el cartucho de batería
2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model AD01 AD02 Steel 10 mm (3/8") 10 mm (3/8") Capacities Wood 12 mm (1/2") 12 mm
20 automática el suministro de energía al motor para prolongar la vida útil de la batería. La herramienta se detendrá automáticamente durante el funci
21 PRECAUCIÓN: • Confirme siempre la dirección de giro antes de la operación. • Utilice el conmutador de inversión solamente después de que la herr
22 Para modelo AD02 013262 Operación de taladrado Taladrado en metal Para evitar que la broca resbale al empezar a hacer el agujero, haga una mella
23 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑOÉsta Garantía no aplica para MéxicoPolítica de garantíaCada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaust
24 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californi
3 14. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. 15. Dr
4 8. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety d
5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking f
6 For model AD02 1 013260 CAUTION: • Do not look in the light or see the source of light directly. Pull the switch trigger to light up the lamp. The
7 Chuck key holder For model AD01 1324 013256 To install the chuck key holder, point the hook portion of it toward the housing. Then insert the rails
8 NOTE: • Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country. MAKITA LIMITED
9 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle AD01 AD02 Acier 10 mm (3/8") 10 mm (3/8") Capacités Bois 12 mm (1/2") 12
Comments to this Manuals