GB2-Speed Hammer Drill Instruction ManualFPerceuse à Percussion à 2 Vitesses Manuel d’instructionsD2-Gang Schlagbohrmaschine BetriebsanleitungI2 Veloc
10Utilisation 1. Rotation et percussion Pour travailler dans du béton, du granite, de latuile, etc., tournez le sélecteur frappe et/ou rota-tion sur l
11DEUTSCH Übersicht1Griffbasis 2 Zusatzhandgriff (Seitengriff) 3 Innenverzahnung 4 Außenverzahnung 5 Lösen 6 Festziehen 7 Einsatzwerkzeumg 8 Bohrfutte
12WARNUNG: MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheits-vorschriften in dieser Anleitung können schwereVerletzungen verursachen. BEDIENUNGSHINWEISE Wi
13VORSICHT: Achten Sie stets darauf, den Betriebsartenknopf biszum Anschlag in die gewünschte Stellung zu drehen.Die Maschine kann beschädigt werden,
14ITALIANO Visione generale 1 Base manico 2 Manico laterale(manico ausiliario) 3 Dente 4 Sporgenze 5 Per allentare 6 Per stringere 7 Punta 8 Chiave ma
15ISTRUZIONI PER L’USO Importante: Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e stac-cato dalla presa di corrente prima di installare o dirimuovere i
16Funzionamento 1. Operazione di foratura con percussione Per trapanare il calcestruzzo, il granito, le tegole,ecc., girare la ghiera di cambio modo f
17NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens 1 Handgreepvoet 2 Zijhandgreep (hulphandgreep) 3 Tanden 4Nokken 5 Losdraaien 6 Vastzetten 7Boor 8 Boorko
189. Sommige materialen bevatten chemischestoffen die vergiftig kunnen zijn. Vermijd ina-deming van stof en contact met de huid. Volgde veiligheidsins
19Bediening 1. Hamerboren Wanneer u in beton, graniet, tegels e.d. gaatboren, dient u de werking-keuzeknop naar depositie met het g symbool te draaien
212345678168-18-2157-17-2141213117610976845621 3
20ESPAÑOL Explicación de los dibujos 1 Base de la empuñadura 2 Empuñadura lateral(empuñadura auxiliar) 3 Dientes 4 Salientes 5Aflojar 6 Apretar 7 Broc
21ADVERTENCIA: El MAL USO o el no seguir las normas de segu-ridad establecidas en este manual de instruc-ciones podrá ocasionar graves heridaspersonal
22PRECAUCIÓN: Gire siempre la perilla de cambio de modo de accio-namiento completamente hasta la posición del mododeseado. Si hace funcionar la herram
23PORTUGUÊS Explicação geral 1 Base do punho 2 Punho lateral (pega auxiliar) 3Dentes 4 Saliências 5 Desapertar 6 Apertar 7 Broca 8 Chave do porta-broc
24INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Importante: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desli-gada e a ficha retirada da tomada antes de colocarou ret
25Operação 1. Perfuração com percussão Quando perfurar betão, granito, azulejos, etc.rode o selector do modo de acção para aposição com o símbolo g p
26DANSK Illustrationsoversigt 1 Grebbase 2Sidegreb 3Tænder 4 Fremspring 5Løsne 6 Spænde 7Bor 8 Borepatronnøgle 9Muffe 10 Ring 11 Dybdeanslag 12 Afbryd
27ANVENDELSE Vigtigt: Sørg altid for at maskinen er slukket og netstikkettaget ud før sidegrebet, boret eller andet tilbehørmonteres eller afmonteres.
282. Boring Når der bores i træ, metal eller plastic, drejesfunktionsvælgeren til positionen med f sym-bolet for at brug “rotation alene”. • Boring i
29SVENSKA Förklaring av allmän översikt 1 Handtagsbas 2 Sidohandtag (extrahandtag) 3 Tänder 4 Utskjutning 5 Lossning 6 Åtdragning 7Borr 8 Chucknyckel
3910SymbolsThe followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use.Symboles Nous donnons ci-dessous le
30Montering och demontering av borr För HP2032 och HP2034 (Fig.2) För in borret i chucken så långt som möjligt för attmontera det. Drag åt chucken för
31FÖRSIKTIGHET: • Ett överdrivet tryck mot verktyget skyndar intepå borrningen. I själva verket leder det över-drivna trycket endast till att borrets
32NORSK Forklaring til generell oversikt 1 Gripefot 2 Støttehåndtak (hjelpehåndtak) 3 Tenner 4 Fremskytninger 5 Løse opp 6 Stramme til 7Bits 8 Chucknø
33BRUKSANVISNINGER Viktig: Forviss Dem alltid om at maskinen er slått av og atstøpselet er dratt ut før De monterer eller fjerner støt-tehåndtaket, bo
342. Boring Ved boring i tre, metall eller plast, dreies funk-sjonsskifteknotten til “f ”-symbolet for “kunrotasjon”. • Boring i tre Ved boring i trem
35SUOMI Yleisselostus 1 Kädensijan tyvi 2 Sivukahva (apukahva) 3 Hampaat 4 Ulkonemat 5 Löystyy 6 Kiristyy 7Terä 8 Istukka-avain 9 Holkki 10 Rengas 11
36KÄYTTÖOHJEET Tärkeää: Varmista aina ennen sivukahvan, terän tai muidenosien kiinnittämistä ja irrottamista, että kone on sam-mutettu ja virtajohto i
372. Poraaminen Kun poraat puuhun, metalliin tai muoviin, käännätoimintamuodon vaihtonuppi f merkin osoit-tamaan asentoon saadaksesi käyttöön pelkänpy
38ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή γενικής άποψης 1 Βάση λαβής 2 Πλευρική λαβή(βοηθητική χειρολαβή) 3∆ντια 4 Προεξοχές 5 Χαλάρωµα 6 Σφίξιµο 7 Τρυπάνι 8 Σταυρκλειδ
39Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σηµαντικ: Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το µηχάνηµα είναι σβηστκαι αποσυνδεδεµένο πριν τοποθετήσετε ήαφαιρέσετε την πλάγια λαβή, αιχµή ή
4❏ Read instruction manual.❏ Lire le mode d’emploi.❏ Bitte Betriebsanleitung lesen.❏ Leggete il manuale di istruzioni. ❏ Lees de gebruiksaanwijzing. ❏
40Λειτουργία 1. Κρουστικ τρυπάνισµα . Οταν τρυπανίζετε σε τσιµέντο, γρανίτη, τούβλακ.λ.π., γυρίστε το κουµπί αλλαγής διαµρφωσηςκίνησης στη θέση του
41TÜRKÇE Genel görünüşün açıklanması 1 Kol kaidesi 2Yan kol (Diş sap) 3Diş 4Yuva 5 Gevşetme 6Sıkma 7Uç 8 Mandren anahtarı 9Boğaz 10 Halka 11 Derinlik
42Delici ucu takılıp sökülmesi HP2032 ve HP2034 için (Şekil 2) Uou takmak için mandren içine tamamen girene kadaryerleştiriniz. Mandreni elle sıkınız.
43BAKIM DİKKAT: Makinan üstünde iş (bakım vs) yapmadan önce fişinçekili, makinanın kapalı olduğuna dikkat edin. Havalandırma deliklerinin temizlenmesi
44ENH101-5EC-DECLARATION OF CONFORMITYWe declare under our sole responsibility that this productis in compliance with the following standards of stand
45ENH101-5DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CEDeclaramos sob inteira responsabilidade que esteproduto obedece às seguintes normas de documentosnormalizado
46ENG006-2For European countries onlyNoise and VibrationThe typical A-weighted noise levels are sound pressure level: 98 dB (A) sound power level: 109
47ENG006-2Só para países Europeus Ruído e vibraçãoOs níveis normais de ruído A são nível de pressão de som: 98 dB (A) nível do sum: 109 dB (A)A incert
Makita CorporationAnjo, Aichi Japan884206C981
5ENGLISH Explanation of general view 1 Grip base 2 Side grip (auxiliary handle) 3Teeth 4Protrusions 5 Loosen 6 Tighten 7Bit 8 Chuck key 9Sleeve 10 Rin
6Installing or removing drill bit For HP2032 and HP2034 (Fig. 2) To install the bit, place it in the chuck as far as it willgo. Tighten the chuck by h
7CAUTION: • Pressing excessively on the tool will not speedup the drilling. In fact, this excessive pressurewill only serve to damage the tip of your
8FRANÇAISDescriptif 1 Embase de la poignée 2 Poignée latérale(poignée auxiliaire) 3 Crans 4 Saillies 5 Desserrer 6 Serrer 7 Mèche 8 Clé de mandrin 9 M
9AVERTISSEMENT : La MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’igno-rance des consignes de sécurité indiquées dansce manuel d’instructions peut entraîner un
Comments to this Manuals