Makita DF030D User Manual

Browse online or download User Manual for Power drills Makita DF030D. DF030D - Makita

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 48
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
GB
Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL
UA
Дриль із бездротовим приводом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
PL
Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO
Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
DE
Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG
HU
Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
SK
Ľahký vŕtací skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU
CZ
Akumulátorový vrtací šroubovák NÁVOD K OBSLUZE
DF030D
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Summary of Contents

Page 1

1 GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL UA Дриль із бездротовим приводом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka INSTRU

Page 2

10 є серійним виробництвом та Відповідає таким Європейським Директивам: 98/37/EC до 28 грудня 2009 року, а потім 2006/42/EC з 29 грудня 2009 року Т

Page 3 - 008808 14 008809

11 великого струму, перегріву, можливих опіків та навіть виходу з ладу. 6. Не слід зберігати інструмент та касету з акумулятором в містах,

Page 4 - SPECIFICATIONS

12 Зміна швидкості Fig.5 Для зміни швидкості слід спочатку вимкнути інструмент, а потім пересунути важіль зміни швидкості в положення "

Page 5 - WARNING:

13 Інструмент слід міцно тримати однією рукою за ручку, а другою - за низ касети з акумулятором для того, щоб контролювати обертальні рухи. Оп

Page 6 - ASSEMBLY

14 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, а касета з акумулятором була знята, перед проведенням пер

Page 7 - OPERATION

15 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Przycisk 1-2. Akumulator 2-1. Spust przełącznika 3-1. Lampka 4-1. Dźwignia prze

Page 8 - Using holster

16 od dnia 29 grudnia 2009 - 2006/42/WE Jest produkowane zgodnie z następującymi normami lub dokumentami normalizacyjnymi: EN60745 Dokumentacja techni

Page 9 - ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

17 6. Narzędzia i akumulatora nie wolno przechowywać w miejscach, w których temperatura osiąga bądź przekracza 50 ゚ C (122 ゚ F). 7. Akumulatorów nie

Page 10 - 30 січня 2009

18 aby uzyskać niską prędkość. Przed przystąpieniem do pracy upewnij się, czy dźwignia zmiany prędkości obrotowej jest ustawiona we właściwej pozycji.

Page 11 - ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ

19 sprzęgło zadziała, zwolnij język spustowy przełącznika. UWAGA: • Końcówka do wkręcania powinna być prostopadła do łba wkrętu, w przeciwnym razie

Page 12 - ЗАСТОСУВАННЯ

2 121 00879712 00880113 008798 AB14 00880215 0088031236 008804 7 004521128 0087991239

Page 13 - Використання чохла

20 AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: • Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w n

Page 14 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

21 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Buton 1-2. Cartuşul acumulatorului 2-1. Trăgaciul întrerupătorului 3-1. Lamp

Page 15 - SPECYFIAKCJE

22 Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Anglia 30 ianuarie 2009 000230 Tomoyasu Kato Director Makita

Page 16 - 30 stycznia 2009

23 Sfaturi pentru obţinerea unei durate maxime de exploatare a acumulatorului 1. Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a se descărca complet.

Page 17 - OPIS DZIAŁANIA

24 1 este aliniat cu indicatorul şi maxim atunci când marcajul este aliniat cu indicatorul. Cuplajul va patina la diferite valori ale momentului de

Page 18 - DZIAŁANIE

25 Găurirea Mai întâi, rotiţi inelul de reglare astfel încât indicatorul să indice marcajul . Apoi procedaţi după cum urmează. Găurirea lemnului Când

Page 19 - KONSERWACJA

26 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Taste 1-2. Akkublock 2-1. Schalter 3-1. Lampe 4-1. Umschalthebel der Drehrichtu

Page 20 - DODATKOWE)

27 Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Bevollmächtigten in Europa: Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton K

Page 21 - SPECIFICAŢII

28 hohem Kriechstrom, Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar zu einer Zerstörung des Geräts führen. 6. Werkzeug und Akkublock dürfen nicht an

Page 22 - 30 ianuarie 2009

29 Drehzahländerung Abb.5 Schalten Sie zum Ändern der Geschwindigkeit zunächst das Werkzeug aus, und schieben Sie dann den Hebel zur Änderung der Gesc

Page 24 - FUNCŢIONARE

30 Schraubendreherbetrieb Abb.10 ACHTUNG: • Stellen Sie den Justierungsring auf die für Ihre Arbeit geeignete Drehmomentstufe. Setzen Sie die Spitze

Page 25 - ACCESORII

31 WARTUNG ACHTUNG: • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Inspektionen oder Wartungsarbeiten am Werkzeug

Page 26 - TECHNISCHE DATEN

32 MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Gomb 1-2. Akkumulátor 2-1. Kapcsoló kioldógomb 3-1. Lámpa 4-1. Forgásirányváltó kapc

Page 27 - 30. Januar 2009

33 Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Anglia 2009. január 30. 000230 Tomoyasu Kato Igazgató Makita

Page 28 - FUNKTIONSBESCHREIBUNG

34 9. Ne használja az akkumulátort, ha leesett vagy erős ütés érte. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT Tippek a maximális élettartam eléréséhez 1. T

Page 29 - MONTAGE

35 A meghúzási nyomaték beállítása Fig.6 A meghúzási nyomaték 18 lépésben állítható a beállítógyűrű elforgatásával úgy, hogy a megfelelő fokozat a sze

Page 30 - Verwenden eines Halfters

36 Facsavar névleges átmérője(mm)Előzetes vezetőfurat ajánlott mérete(mm)3,1 2,0 - 2,23,5 2,2 - 2,53,8 2,5 - 2,84,5 2,9 - 3,24,8 3,1 - 3,45,1 3,3 - 3,

Page 31 - ZUBEHÖR

37 SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Tlačidlo 1-2. Kazeta akumulátora 2-1. Spúšť 3-1. Svetlo 4-1. Prepínacia páčka s

Page 32 - RÉSZLETES LEÍRÁS

38 Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Anglicko 30. január 2009 000230 Tomoyasu Kato Riaditeľ Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-c

Page 33 - 2009. január 30

39 Rady pre udržanie maximálnej životnosti akumulátora 1. Akumulátor nabite ešte predtým, ako sa úplne vybije. Vždy prerušte prácu s nástrojom a nabi

Page 34 - MŰKÖDÉSI LEÍRÁS

4 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Button 1-2. Battery cartridge 2-1. Switch trigger 3-1. Lamp 4-1. Reversing switch

Page 35 - ÜZEMELTETÉS

40 MONTÁŽ POZOR: • Pred vykonaním akejkoľvek práce na nástroji vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a kazeta akumulátora je vybratá. Montáž al

Page 36 - TARTOZÉKOK

41 POZOR: • Nadmerným tlakom na nástroj vŕtanie neurýchlite. V skutočnosti tento nadmerný tlak vedie len k poškodeniu hrotu vášho vrtáka, zníženiu úč

Page 37 - TECHNICKÉ ÚDAJE

42 ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Tlačítko 1-2. Akumulátor 2-1. Spoušť 3-1. Světlo 4-1. Přepínací páčka směru

Page 38 - 30. január 2009

43 Milton Keynes, MK15 8JD, England 30. ledna 2009 000230 Tomoyasu Kato ředitel Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN GEA010

Page 39 - POPIS FUNKCIE

44 3. Akumulátor nabíjejte při pokojové teplotě v rozmezí od 10 ゚ C do 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Před nabíjením nechejte horký akumulátor zchlad

Page 40 - Vŕtanie

45 Instalace a demontáž šroubovákového nástavce a nástavce s vnitřním šestihranem Fig.7 Používejte pouze nástavce s částí pro vložení naznačenou na ob

Page 41 - PRÍSLUŠENSTVO

46 • Uvíznutý vrták lze jednoduše uvolnit přepnutím přepínače směru otáčení do opačné polohy. Pokud však nástroj nedržíte pevně, může nečekaně vyskoč

Page 43 - 30. ledna 2009

48 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884796C972

Page 44 - POPIS FUNKCE

5 30th January 2009 000230 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN GEA010-1 General Power Tool Safety Wa

Page 45 - Šroubování

6 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking f

Page 46 - Používání pouzdra

7 For European and North & South American countries, Australia and New Zealand A=12mmB=9mmUse only these type of bit. Follow the procedure (1).(No

Page 47

8 • A stuck bit can be removed simply by setting the reversing switch to reverse rotation in order to back out. However, the tool may back out abrupt

Page 48 - 884796C972

9 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Кнопка 1-2. Касета з акумулятором 2-1. Кнопка вимикача 3-1. Ліхтар 4-1. Важіл

Comments to this Manuals

No comments