INSTRUCTION MANUALMANUEL D'INSTRUCTIONMANUAL DE INSTRUCCIONESWARNING:For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.SAVE THESE INSTRU
10Wood facing (rip fence)A wood facing should be used for operations when theblade comes close to the rip fence. Wood facing for therip fence should b
11Cross cuttingCAUTION:• When making a crosscut, remove the rip fence fromthe table.• When cutting long or large workpieces, alwaysprovide adequate su
12MAINTENANCECAUTION:• Always be sure that the tool is switched off andunplugged before attempting to perform inspectionor maintenance.CleaningClean o
13Table insert (Part No. 317934-3)When cutting grooves, use this table insert instead of thestandard table insert.To install the dado head set, procee
14relation to one another. Poorly spaced cutters maycause vibration and noise.When installing two outside cutters without any insidecutter, be sure th
151. Remove blade guard.2. Attach auxiliary fence to rip fence for cuts that runthe length of the stock. Facing should be as high asthe workpiece is w
16FRENCHSPÉCIFICATIONS• Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.• Note: Les spécifications peuvent varier s
1713. MAINTENEZ UNE BONNE POSITION. Assurez-vous d’une bonne prise au sol et d’une bonneposition d’équilibre en tout temps.14. PRENEZ SOIN DES OUTILS.
18CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLESUSB059-1NE vous laissez PAS tromper (au fil d’uneutilisation répétée) par un sentimentd’aisance et de familiarit
1922. AVANT de commencer la coupe, arrachez tousles nœuds lâches non adhérents de la pièce.23. Ne maltraitez pas le cordon. Ne tirez jamaisdirectement
2ENGLISHSPECIFICATIONS• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to changewithout notice.• N
20DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENTATTENTION:• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension etdébranché avant de l’ajuster ou de vérifier sonfonctio
21InterrupteurATTENTION:• Toujours vérifier que l’outil soit mis sur l’arrêt avantde le brancher.Pour mettre l’outil en marche, soulevez le levier de
22ASSEMBLAGEATTENTION:• Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil,assurez-vous toujours qu’il est hors tension etdébranché.À sa sortie d’usine,
23qu’ils ne sont pas en ligne droite, desserrez les boulonshexagonaux à l’aide de la clé hexagonale et ajustez lapartie de montage (le support) du pro
24ATTENTION:• Vous devez régler le garde parallèle de sorte qu’ilsoit parallèle à la lame, autrement il y a risque dedangereux choc en retour.Déplacez
25Un parement de bois doit être utilisé pour les coupes aucours desquelles la lame se rend près du garde parallèle.Le parement de bois utilisé avec le
26Coupe en traversATTENTION:• Pour effectuer une coupe en travers, retirez legarde parallèle de la table.• Pour couper des pièces longues ou larges, i
27NettoyageEnlevez la sciure de bois et les copeaux régulièrement.Nettoyez consciencieusement le protecteur de lame etles pièces mobiles à l’intérieur
28Les diverses combinaisons de ces couteaux servent àcouper des rainures de 1/8 po à 13/16 po pour faire desjoints, du tenonnage, du rainurage, etc.Fi
29rondelles de papier entre les couteaux internes etle couteau externe pour ajuster la largeur.5. Posez les couteaux de sorte que les bouts des cou-te
318. NEVER STAND ON TOOL. Serious injury couldoccur if the tool is tipped or if the cutting tool isunintentionally contacted.19. CHECK DAMAGED PARTS.
30devez toujours arrêter l’outil et attendre l’arrêtcomplet du Dado. Retirez ensuite simplement lapièce de bois.AVERTISSEMENT:• Faites preuve d’une pr
31SPANISHESPECIFICACIONES• Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas acambios sin pre
32de trabajo cuando resulte práctico. Es másseguro que utilizar la mano y además dispondráde ambas manos para manejar la herramienta.13. NO UTILICE LA
33NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALESUSB059-1NO DEJE que la comodidad o familiari-dad con el producto (a base de utilizarlorepetidamente) sustituya la est
3422. Extraiga cualquier nudo suelto de la pieza de tra-bajo ANTES de comenzar a cortar.23. No maltrate el cable. No tire nunca del cable paradesenchu
35DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTOPRECAUCIÓN:• Asegúrese siempre de que la herramienta estéapagada y desenchufada antes de ajustar ocomprobar cualquier
36Accionamiento del interruptorPRECAUCIÓN:• Antes de enchufar la herramienta, asegúresesiempre de que está apagada.Para poner en marcha la herramienta
37MONTAJEPRECAUCIÓN:• Asegúrese siempre de que la herramienta estéapagada y desenchufada antes de realizarcualquier trabajo en la herramienta.La herra
38La posición de instalación de la cuchilla separadora seajusta en fábrica en línea recta con el disco. Sinembargo, si no están en línea recta, afloje
39PRECAUCIÓN:• Asegúrese de ajustar la guía de corte al hilo de talforma que quede paralela al disco o podráproducirse un peligroso retroceso brusco.C
49. Remove wrenches, cut-off pieces, etc. from thetable before the switch is turned on.10. NEVER wear gloves during operation.11. Keep hands out of th
40Madera de revestimiento (guía de corte al hilo)Para las operaciones en las que el disco se acerque a laguía de corte al hilo deberá utilizarse una m
41Avance la pieza de trabajo con la mano hastaque el final esté a unos 25 mm del bordedelantero de la mesa. Continúe avanzandoutilizando el bloque de
42Transporte de la herramientaTransporte la herramienta agarrándola por la parte mos-trada en la figura.MANTENIMIENTOPRECAUCIÓN:• Asegúrese siempre qu
43Juego de fresa rotativa de ranurar (N° de parte 191794-9)Una fresa rotativa es con lo que se corta un filete o unaranura ancha en la pieza de trabaj
44PRECAUCIÓN:• Para una anchura de corte de 1/8”, la cuchillaexterior se ensambla en el eje de la misma maneraque el disco.• La brida exterior deberá
45Cuando instale las cuchillas exteriores sin ninguna cuchi-lla interior, asegúrese de que las puntas de las cuchillasno estén unas enfrente de otras.
46Cómo realizar machihembrado1. Quite el protector de disco.2. Coloque la guía auxiliar en la guía de corte al hilopara cortes de extremo a extremo de
WARNINGSome dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Calif
5be secured with four screws or bolts to the work bench ortable saw stand using the holes provided in the bottom ofthe table saw. When securing the ta
6After adjusting the positive stops, set the blade at 90° tothe table surface. Then adjust the arrow pointer so thatits right edge is aligned to the 0
7Sub table (back) can be installed at the back of the tableto assure wider space. Sub table (L) can be installed onthe left side of the table.ASSEMBLY
8CAUTION:• Before installing the blade guard, adjust the depthof cut to its maximum elevation.Remove the center cover and push the button inside theho
91. Position the rip fence in the sliding position.2. Loosen the two hex bolts on the rip fence with thehex wrench provided.3. Adjust the rip fence un
Comments to this Manuals