Makita DUR183L Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Grass trimmers Makita DUR183L. Makita DUR183L Instruction manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 96
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GB Cordless Grass Trimmer Instruction manual
F Coupe Herbe Sans Fil Manuel d’instructions
D Akku-Rasentrimmer Betriebsanleitung
I Tagliabordi a batteria Istruzioni per l’uso
NL Accugrastrimmer Gebruiksaanwijzing
E Cortador Inalámbrico de Pasto Manual de instrucciones
P Tesoura para grama a bateria Manual de instruções
DK Batteridreven græstrimmer Brugsanvisning
GR Χλοοκοπτικό μπαταρίας Οδηγίες χρήσης
TR Akülü Yan Tırpan Kullanım kılavuzu
DUR142L
DUR182L
DUR183L
014149
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Summary of Contents

Page 1

GB Cordless Grass Trimmer Instruction manualF Coupe Herbe Sans Fil Manuel d’instructionsD Akku-Rasentrimmer BetriebsanleitungI Tagliabordi a batteria

Page 2 - 3 012858

10Save all warnings and instructions for future reference.1. Be familiar with the controls and proper use of the equipment.2. Cutting elements continu

Page 3 - 5 013921 6 013834

117. Never work on unstable surfaces.8. Don’t overreach. Keep proper footing and balance at all times.9. Remove sand, stones, nails etc. found within

Page 4 - 13 013831 14 013832

12Parts description (Fig. 4)FUNCTIONAL DESCRIPTION WARNING:• Always be sure that the tool is switched off and battery cartridge is removed before adju

Page 5 - 21 013841 22 013842

13013900Nylon cutting headNOTICE:• Do not attempt to bump feed the head while the tool is operating at a high RPM. Bump feeding at a high RPM may caus

Page 6 - 29 013823 30 013824

14spindle directly and tighten it by turning it counterclockwise. Remove the hex wrench.To remove the nylon cutting head, turn the nylon cutting head

Page 7 - 33 013827

15010856OPTIONAL ACCESSORIESCAUTION:• These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use

Page 8 - SPECIFICATIONS

16FRANÇAIS (Instructions d’origine)DescriptifSPÉCIFICATIONS• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, le

Page 9

17ENG901-1• La valeur de l’émission des vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée afin de com

Page 10

18CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESGEB109-3 AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le non-respect des con

Page 11 - FOR BATTERY CARTRIDGE

19lame ou une autre pièce endommagé(e) doit être inspecté(e) soigneusement pour déterminer s’il/si elle va fonctionner correctement. Assurez-vous que

Page 12 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

21 010820 2 0108213 012858

Page 13 - ASSEMBLY

20y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion.4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l’eau claire et consultez immédiate

Page 14 - MAINTENANCE

21normalement, l’interrupteur doit être basculé sur la position A.Pour retirer les mauvaises herbes et débris coincés dans la tête de rotation, vous p

Page 15 - OPTIONAL ACCESSORIES

22Montage du tuyau de fixationUniquement pour le modèle DUR183L (Fig. 13)Pour fixer l’accessoire au groupe moteur :1. Assurez-vous que le levier n’est

Page 16 - SPÉCIFICATIONS

23NOTE :N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant, d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent de provoquer des décolorations, d

Page 17 - ENH219-2

24010856ACCESSOIRES FOURNIS EN OPTIONATTENTION :• Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour être utilisés avec l’outil Makita sp

Page 18 - GEB109-3

25DEUTSCH (Originalanweisungen)Erklärung der GesamtdarstellungTECHNISCHE ANGABEN• Aufgrund unserer beständigen Forschungen und Weiterentwicklungen sin

Page 19 - POUR LA BATTERIE

26ENG901-1• Der hier angegebene Wert für die erzeugten Schwingungen wurde gemäß dem genormten Testverfahren ermittelt und kann als Vergleich zu andere

Page 20 - FONCTIONNEMENT

27WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEGEB109-3 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und -anweisungen aufmerksam durch. Bei Nichtbeachten dieser Warnun

Page 21

28verursachen. Bei Verschlucken von Elektrolyt kann es zu Vergiftungen kommen.Starten des Werkzeugs (Abb. 3)1. Vergewissern Sie sich, dass sich in ein

Page 22 - ENTRETIEN

297. Achten Sie stets darauf, dass Belüftungsöffnungen frei von Fremdkörpern sind.8. Überprüfen und warten Sie das Werkzeug regelmäßig, insbesondere v

Page 23 - DÉPANNAGE

34 0141605 013921 6 013834235978641210111235978641210111 13 DUR142LDUR182LDUR183L14151164

Page 24 - ACCESSOIRES FOURNIS EN

30 ACHTUNG:• Setzen Sie den Akkublock unbedingt ganz ein, bis der rote Bereich nicht mehr zu sehen ist. Andernfalls kann der Akkublock versehentlich a

Page 25 - TECHNISCHE ANGABEN

31013900Nylon-SchneidkopfHINWEIS:• Versuchen Sie nicht, das Nylonseil bei hoher Drehzahl durch Aufstoßen des Schneidkopfs weiter herauszuführen. Bei e

Page 26

32HINWEIS:• Ziehen Sie den Schutzkorb nicht zu weit nach außen. Andernfalls könnte er brechen. (Abb. 22)Wenn der Schutzkorb nicht in Betrieb ist, hebe

Page 27 - SICHERHEITSHINWEISE

33PROBLEMBEHEBUNGPrüfen Sie das Werkzeug erst selbst, bevor Sie eine Reparatur in Auftrag geben. Falls Sie vor einem Problem stehen, das nicht in der

Page 28

34ITALIANO (Istruzioni originali)Spiegazione della vista generaleCARATTERISTICHE TECNICHE• Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono sogge

Page 29 - Akkublocks (Abb. 5)

35ENG901-1• Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato in conformità con il metodo di test standard e può essere utilizzato p

Page 30

36ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZAGEB109-3 AVVERTENZA! Leggere attentamente tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osserva

Page 31 - Anbauen des Schutzkorbs

37funzionare correttamente e per gli usi previsti. Verificare l’allineamento e il collegamento delle parti mobili, cercare eventuali componenti danneg

Page 32 - Austauschen des Nylonfadens

38verificarsi danni permanenti alla funzionalità visiva.5. Non cortocircuitare la batteria:(1) Non toccare i terminali della batteria con materiale in

Page 33 - SONDERZUBEHÖR

39dell’utensile, l’interruttore deve essere premuto in corrispondenza del lato “A”.Per rimuovere erbacce e detriti inceppati nella testina di rotazion

Page 34 - CARATTERISTICHE TECNICHE

47 014158 8 0141599 013922 10 01212811 013836 12 01381113 013831 14 01383258AB1718192202116222324252627242829

Page 35

40Montaggio del tubo di collegamentoSolo per il modello DUR183L (Fig. 13)Per montare l’accessorio su un gruppo di alimentazione:1. Assicurarsi che la

Page 36 - SICUREZZA

41potrebbero verificarsi gravi lesioni personali dovute a un avviamento accidentale.AVVISO:Evitare assolutamente di usare benzina, diluenti, solventi,

Page 37 - RELATIVE ALLA BATTERIA

42010856ACCESSORI OPZIONALIATTENZIONE:• Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsias

Page 38 - DESCRIZIONE FUNZIONALE

43NEDERLANDS (Originele instructies)Verklaring van het onderdelenoverzichtTECHNISCHE GEGEVENS• Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwikkel

Page 39 - MONTAGGIO

44opgegeven trillingsemissiewaarde afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt.• Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden get

Page 40 - MANUTENZIONE

452. Na het uitschakelen van de motor blijft het snijgarnituur nog even ronddraaien.3. Laat in geen geval het gereedschap gebruiken door kinderen of p

Page 41 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

465. Controleer vóór het starten of het snijgarnituur geen contact maakt met harde voorwerpen, zoals takken, stenen, enz., omdat tijdens het starten h

Page 42 - ACCESSORI OPZIONALI

47(2) Bewaar de accu niet op een plaats waar deze in aanraking kan komen met andere metalen voorwerpen, zoals spijkers, munten, enz.(3) Stel de accu n

Page 43 - TECHNISCHE GEGEVENS

48omgekeerd door de “B”-kant van de schakelaar in te drukken. In de stand voor de omgekeerde draairichting zal het gereedschap slechts een korte tijd

Page 44

492. Om de ingang van de aansluiting te openen, drukt u de aansluitingafdekking omlaag (zie afb. 14).3. Lijn het uitsteeksel op de buis (kant van het

Page 45

515 014155 16 01381317 013839 18 01383819 014185 20 01384321 013841 22 01384273030313233343536373839304010

Page 46 - VOOR ACCU’S

50ONDERHOUD WAARSCHUWING:• Zorg er altijd voor dat het gereedschap is uitgeschakeld en de accu is verwijderd, voordat u een inspectie of onderhoud aan

Page 47 - FUNCTIES

51010856VERKRIJGBARE ACCESSOIRESLET OP:• Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gebruik

Page 48 - VERWIJDEREN

52ESPAÑOL (Instrucciones originales)Explicación de los dibujosESPECIFICACIONES• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las

Page 49 - BEDIENING

53ENG901-1• El valor de emisión de vibraciones se ha medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar herramientas

Page 50 - PROBLEMEN OPLOSSEN

54INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESGEB109-3 ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. La no observancia de

Page 51 - VERKRIJGBARE ACCESSOIRES

55móviles, el libre movimiento de las partes móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar a su funcionamiento

Page 52 - ESPECIFICACIONES

562. No desmonte el cartucho de la batería.3. Si el tiempo de funcionamiento es excesivamente corto, deje de utilizar la herramienta de inmediato. De

Page 53

57Interruptor de inversión para la eliminación de residuos ADVERTENCIA:• Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y de que se haya extraíd

Page 54 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

58NOTA:Si el hilo de nylon no se alarga correctamente con la sacudida del cabezal, rebobínelo o sustitúyalo siguiendo los procedimientos descritos en

Page 55 - ENC007-8

59desvíe hacia usted o hacia cualquiera que se encuentre cerca de usted. Si no se controla la herramienta, se pueden producir graves lesiones personal

Page 56 - FUNCIONAMIENTO

623 013817 24 01415625 014165 26 01415727 014164 28 01382229 013823 30 01382441424443454613454748

Page 57

60010856ACCESORIOS OPCIONALESPRECAUCIÓN:• Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herramienta Makita especificada en este manua

Page 58

61PORTUGUÊS (Instruções de origem)Descrição geralESPECIFICAÇÕES• Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas especificações estão sujeitas a

Page 59 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

62 AVISO:• A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eléctrica pode ser diferente do valor de emissão declarado, dependendo da for

Page 60 - ACCESORIOS OPCIONALES

63Guarde todos os avisos e instruções para referência futura.1. Familiarize-se com os controlos e a utilização adequada do equipamento.2. Os elementos

Page 61 - ESPECIFICAÇÕES

64objectos duros como ramos, pedras etc., uma vez que a ferramenta de corte irá rodar ao arrancar.Método de funcionamento1. Nunca utilize a máquina co

Page 62

656. Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceder 50°C (122°F).7. Não incinere a bateria, nem mesmo se es

Page 63

66Selector de regulação da velocidade (Fig. 9)A velocidade da ferramenta pode ser progressivamente ajustada entre 3.500 min-1 e 6.000 min-1 com o sele

Page 64 - RELATIVAS À BATERIA

67Instalar a pega (Fig. 15)Instale a pega no tubo do eixo e aperte com dois parafusos sextavados. Certifique-se de que o espaçador no tubo do eixo se

Page 65 - FUNCIONAMENTO

68Engate o meio do novo fio de nylon no entalhe situado no centro da bobina entre os 2 canais fornecidos para o fio de nylon. Enrole ambas as extremid

Page 66 - MONTAGEM

69• Fio de nylon (linha de corte)• Arnês dos ombros• Chave sextavada• Bateria e carregador genuínos da MakitaNOTA:• Alguns itens na lista podem estar

Page 67 - MANUTENÇÃO

731 013825 32 01382633 013827

Page 68 - ACESSÓRIOS OPCIONAIS

70DANSK (Originalvejledning)Forklaring til generel oversigtSPECIFIKATIONER• På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogram kan specifikati

Page 69

71(hvor alle anvendelsescyklussens dele inddrages, som f.eks. antal gange maskinen slukkes, og når den kører i tomgang ud over triggertiden).SymbolerE

Page 70 - SPECIFIKATIONER

726. Du skal kontrollere for tegn på slid eller skader, samt udføre reparation efter behov, inden brug af maskinen og efter eventuelt stød.7. Vær særl

Page 71

739. Fjern sand, sten, søm m.v. som findes inden for arbejdsområdet. Fremmedpartikler kan beskadige skæreværktøjet og blive kastet af, hvilket kan res

Page 72

74Beskrivelse af dele (Fig. 4)FUNKTIONSBESKRIVELSE ADVARSEL:• Sørg altid for, at maskinen er slukket, og batteripakken er taget ud, før du justerer ma

Page 73

75013900NylontrimmerhovedBEMÆRK:• Forsøg ikke at banke hovedet i jorden for at tilføre snor, når maskinen anvendes ved høje omdrejninger. Bankes hoved

Page 74 - FUNKTIONSBESKRIVELSE

76direkte på spindelgevindet og stram til ved at dreje det mod urets retning. Fjern unbrakonøglen.For at afmontere nylontrimmerhovedet skal du dreje n

Page 75 - MONTERING

77010856EKSTRAUDSTYRFORSIGTIG:• Dette tilbehør eller ekstraudstyr anbefales til brug med det Makita-værktøj, som er beskrevet i denne brugsanvisning.

Page 76 - FEJLFINDING

78ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες)Περιγραφή γενικής όψηςΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ• Λόγω του συνεχόμενου προγράμματος που εφαρμόζουμε για έρευνα και ανάπτυξη, τα τεχν

Page 77 - EKSTRAUDSTYR

79• Η δηλωθείσα τιμή των παραγομένων κραδασμών μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για μια προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους κραδασμούς. ΠΡΟΕΙΔΟΠ

Page 78 - ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ

8ENGLISH (Original instructions)Explanation of general viewSPECIFICATIONS• Due to our continuing program of research and development, the specificatio

Page 79

80ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ GEB109-3 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Αν δεν ακολουθήσετε όλες τις

Page 80 - ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

81Θέτοντας σε λειτουργία το εργαλείο (Εικ.3)1. Φροντίστε να μην υπάρχουν παιδιά ή άλλα άτομα σε απόσταση εργασίας 15 μέτρων (50 πόδια), επίσης δώστε π

Page 81

829. Να διατηρείτε τα χερούλια στεγνά, καθαρά, χωρίς λάδι και γράσο.ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΜΗΝ επιτρέψετε στη βολικότητα ή στην εξοι

Page 82

83• Μην εισάγετε με τη βία την κασέτα μπαταρίας. Αν η κασέτα δεν ολισθαίνει με ευκολία, δεν την εισαγάγατε σωστά.Δράση διακόπτη ρεύματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Page 83

84013900Νάιλον κοπτική κεφαλήΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:• Μην προσπαθήσετε να τροφοδοτήσετε την κεφαλή κτυπώντας την όταν το εργαλείο λειτουργεί στις υψηλές ΣΑΛ (Στρο

Page 84 - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

85Προεκτείνετε ελαφρά το προστατευτικό σύρμα προς τα έξω και στη συνέχεια εισάγετέ το μέσα στις τρύπες του προφυλακτήρα.ΣΗΜΕΙΩΣΗ:• Μην σπρώξετε υπερβο

Page 85 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

86Για να διατηρείται η ΑΣΦΑΛΕΙΑ και η ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ του προϊόντος, οι εργασίες επισκευής, καθώς και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης, θα πρ

Page 86 - ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

87ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡΠΡΟΣΟΧΗ:• Συνιστάται η χρήση αυτών των αξεσουάρ ή εξαρτημάτων με το εργαλείο της Makita, όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο.

Page 87 - ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ

88TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar)Genel görünümTEKNİK ÖZELLİKLER• Sürekli yapılan araştırma ve geliştirmelerden dolayı, burada belirtilen özellikler önced

Page 88 - TEKNİK ÖZELLİKLER

89çalışma döngüsünün tüm bileşenlerini dikkate alın), kullanıcıyı korumak için gerekli güvenlik önlemlerinin alındığından emin olun.SimgelerEND020-3Ma

Page 89

9ENG901-1• The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool

Page 90

907. Yaralanmamak için, misinanın doğru uzunlukta kesilmesi için takılan kesici parçaya dikkat edin. Misinayı açtıktan sonra, makineyi çalıştırmadan ö

Page 91 - AKÜ İÇİN

91parça tarafından fırlatılarak, ciddi yaralanmalara yol açabilir.10. Kesici parçanın taşa veya benzeri sert bir cisme çarpması halinde, derhal motoru

Page 92 - KULLANIMA İLİŞKİN TANIMLAR

924. Makineyi uzun bir süre kullanmayacaksanız bile, aküsünü her altı ayda bir şarj edin.Parçaların tanımı (Şekil 4)KULLANIMA İLİŞKİN TANIMLAR UYARI:•

Page 93

93•Aşırı yüklenme:Makine anormal yüksek akım çekecek şekilde çalışır.Böyle bir durumda, makine üzerindeki açma/kapama düğmesinden elinizi çekin ve mak

Page 94 - SORUN GİDERME

94Kesim başlığı önündeki nesnelerin zarar görmesi riskini düşürmek için, misina muhafazasını, misinanın kesim aralığını kontrol edecek şekilde takın.

Page 95 - OPSİYONEL AKSESUARLAR

95010856OPSİYONEL AKSESUARLAR DİKKAT:• Bu kullanım kılavuzunda tanıtılan Makita marka makineyle aşağıdaki aksesuarların ve parçaların kullanılması öne

Page 96 - Makita Corporation

ALAMakita CorporationAnjo, Aichi, Japan885230A999 www.makita.com

Comments to this Manuals

No comments