Makita HP2050 User Manual

Browse online or download User Manual for Tools Makita HP2050. Makita HP2050 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 48
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GB
2-Speed Hammer Drill Instruction Manual
F
Perceuse à percussion à 2 vitesses Manuel d’instructions
D
2-Gang Schlagbohrmaschine Betriebsanleitung
I
2 velocità trapano a percussione Istruzioni per l’uso
NL
2 snelheden slagboormachine Gebruiksaanwijzing
E
2 velocidad taladro percutore Manual de instrucciones
P
Berbequim percutor com 2 velocidades Manual de instruções
DK
2-gears slagboremaskine Brugsanvisning
S
2-hastighets slagborrmaskin Bruksanvisning
N
Slagboremaskin med to hastigheter Bruksanvisning
SF
2-nopeuksinen vasaraporakone Käyttöohje
GR Σφυροτρύπανο 2 ταχυτήτων Οδηγίες χρήσεως
HP2050
HP2050F
HP2051
HP2051F
Page view 0
1 2 ... 48

Summary of Contents

Page 1

GB2-Speed Hammer Drill Instruction ManualFPerceuse à percussion à 2 vitesses Manuel d’instructionsD2-Gang Schlagbohrmaschine BetriebsanleitungI2 vel

Page 2

10DEUTSCH Übersicht1 Griffbasis 2 Zusatzhandgriff (Seitengriff) 3 Innenverzahnung 4 Außenverzahnung 5 Lösen 6 Festziehen 7 SDS-Plus-Bohrer 8 Bohrfutte

Page 3

11Montage und Demontagevon Einsatzwerkzeugen (Abb. 2 u. 3) VORSICHT:Vergewissern Sie sich vor der Montage bzw. Demontageeines Einsatzwerkzeuges grunds

Page 4 - OPERATING INSTRUCTIONS

12BETRIEBSchlagbohrbetriebSchieben Sie den Betriebsart-Umschalthebel zum Boh-ren in Beton, Granit, Fliesen usw. zur Position des Sym-bols g, um die Be

Page 5 - OPERATION

13ITALIANO Visione generale1 Base manico 2 Manico laterale(manico ausiliario) 3Dente 4Sporgenze 5 Per allentare 6 Per stringere 7Punta 8 Chiave mandri

Page 6 - MAINTENANCE

14Installazione o rimozione della punta (Fig. 2 e 3)ATTENZIONE:Assicuratevi sempre che l’utensile sia spento e che ilcavo di alimentazione sia staccat

Page 7 - FRANÇAIS

15Operazione di foraturaPer forare il legno, metallo o materiali di plastica, spo-stare la leva di cambio modo di funzionamento sulla posi-zione del s

Page 8

16NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens1 Handgreepvoet 2 Zijhandgreep (hulphandgreep) 3 Tanden 4 Nokken 5 Losdraaien 6 Vastzetten 7Boor 8 Boorko

Page 9 - ENTRETIEN

17Installeren of verwijderen van de boor (Fig. 2 en 3) LET OP:Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld enzijn stekker uit het stopcontac

Page 10 - DEUTSCH

18Boren in metaal Wanneer u begint te boren, gebeurt het dikwijls dat deboor slipt. Om dit te voorkomen slaat u tevoren met eendrevel een deukje in he

Page 11

19ESPAÑOL Explicación de los dibujos1 Base de la empuñadura 2 Empuñadura lateral(empuñadura auxiliar) 3 Dientes 4 Salientes 5Aflojar 6 Apretar 7 Broca

Page 12 - Bohrbetrieb

2132564786791065111615141213AB181719202112345678

Page 13 - ITALIANO

20Para HP2050 y HP2050FPara instalar la broca, introdúzcala en el mandril hastaque haga tope. Apriete el mandril con la mano. Coloquela llave del mand

Page 14 - FUNZIONAMENTO

21Operación de taladradoCuando taladre en madera, metal o materiales de plás-tico, mueva la palanca de cambio del modo de acciona-miento a la posición

Page 15 - MANUTENZIONE

22PORTUGUÊS Explicação geral1 Base do punho 2 Punho lateral (pega auxiliar) 3Dentes 4 Saliências 5 Desapertar 6 Apertar 7Broca8 Chave do porta-brocas

Page 16 - NEDERLANDS

23Colocação ou extracção da broca (Fig. 2 e 3)PRECAUÇÃO:Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligadae a ficha retirada da tomada antes de c

Page 17 - BEDIENING

24Em madeira Quando perfurar madeira obterá melhores resultados seutilizar uma broca equipada com uma guia de profundi-dade. A guia facilita a perfura

Page 18

25DANSK Illustrationsoversigt 1 Grebbase 2 Sidegreb 3 Tænder 4 Fremspring 5Løsne 6 Spænde7Bor 8 Borepatronnøgle 9Muffe10 Ring11 Dybdeanslag 12 Højere1

Page 19 - ESPAÑOL

26For HP2051 og HP2051FHold fast på ringen og drej muffen mod uret for at åbneborepatronens kæber. Sæt værktøjet så langt ind i bore-patronen som muli

Page 20 - OPERACIÓN

27ADVARSEL: • Overdrevent tryk på maskinen vil ikke gøre boringenhurtigere. I virkeligheden vil det kun medvirke til atbeskadige spidsen på boret, for

Page 21 - MANTENIMIENTO

28SVENSKA Förklaring av allmän översikt1 Handtagsbas 2 Sidohandtag (extrahandtag) 3 Tänder 4 Utskjutning 5 Lossning 6 Åtdragning 7Borr 8 Chucknyckel 9

Page 22 - PORTUGUÊS

29För HP2051 och HP2051FHåll fast ringen och vrid hylsan moturs för att öppnachucken. För in borret i chucken så långt det går. Håll fastringen ordent

Page 23 - OPERAÇÃO

322910SymbolsThe following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use.Symboles Nous donnons ci-dessous l

Page 24 - MANUTENÇÃO

30UNDERHÅLLFÖRSIKTIGHET:Förvissa dig alltid om att nätkabeln dragits ut ur väggut-taget och att maskinen är frånkopplad innan något arbeteutförs på ma

Page 25 - ANVENDELSE

31NORSKForklaring til generell oversikt1 Gripefot 2 Støttehåndtak (hjelpehåndtak) 3 Tenner 4 Fremskytninger 5 Løse opp 6 Stramme til 7Bor8 Chucknøkkel

Page 26

32Gjelder HP2051 og HP2051FHold i ringen og drei mansjetten moturs slik atchuckklørne åpner seg. Sett bitset inn i chucken så langtdet kan komme. Hold

Page 27 - VEDLIGEHOLDELSE

33SERVICENB!Før servicearbeider utføres på verktøyet må det passespå at denne er slått av og at støpselet er trukket ut avstikkontakten. Rense ventila

Page 28 - SVENSKA

34SUOMIYleisselostus1 Kädensijan tyvi 2 Sivukahva (apukahva) 3 Hampaat 4 Ulkonemat 5 Löystyy 6 Kiristyy 7Terä 8 Istukka-avain 9 Holkki 10 Rengas 11 S

Page 29

35Poranterän kiinnittäminen ja irrottaminen (Kuva 2 ja 3) VARO:Varmista aina ennen terän kiinnittämistä ja irrottamista,että laitteen virta on katkais

Page 30 - UNDERHÅLL

36Poraaminen metalliinTee porauskohtaan lovi pistepuikon ja vasaran avulla,jotta terä ei luistaisi aloittaessasi porata reikää. Asetaterän kärki lovee

Page 31 - BRUKSANVISNINGER

37ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή γενικής άποψης1 Βάση λαβής 2 Πλευρική λαβή(βοηθητική χειρολαβή) 3 ∆ντια 4 Προεξοχές 5 Χαλάρωµα 6 Σφίξιµο 7Αιχµή8 Σταυρκλειδο 9

Page 32

38Τοποθέτηση ή αφαίρεση της αιχµής τρυπανιού (Εικ. 2 και 3) ΠΡΟΣΟΧΗ:Πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε την αιχµήβεβαιωθείτε τι το το εργαλείο είναι

Page 33

39ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΛειτουργία κρουστικού τρυπανίσµατοςΟταν τρυπανίζετε σε σκυρδεµα, γρανίτη, κεραµικά,κλπ., µετακινείτε το κουµπί αλλαγής τρπουλειτουρ

Page 34 - KÄYTTÖOHJEET

4ENGLISHExplanation of general view1Grip base2 Side grip (auxiliary handle)3 Teeth4 Protrusions5 Loosen6Tighten7Bit8 Chuck key9Sleeve10 Ring11 Depth g

Page 35 - KÄYTTÄMINEN

40GB ACCESSORIESCAUTION:These accessories or attachments are recommended foruse with your Makita tool specified in this manual. Theuse of any other ac

Page 36

41• Tungsten-carbide tipped bit• Foret à pointe en carbure de tungstène• Einsatzwerkzeug mit Hartmetallspitze• Punta al carburo di tungsteno• Boor met

Page 37 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

42• Phillips bits• Foret Phillips• Phillips Doppelkreuzschlitzeinsatz• Punta a croce• Phillips schroefbit• Punta Phillips• Broca Phillips• Skruebit• K

Page 38

43• Depth gauge• Tige de profondeur• Tiefenanschlag• Calibro di profondità• Dieptemaat• Medidor de profundidad• Guia de profundidade• Dybdeanslag• Dju

Page 39 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

44EC-DECLARATION OF CONFORMITYWe declare under our sole responsibility that this product is in com-pliance with the following standards or standardize

Page 40

45Noise and Vibration The typical A-weighted noise levels are sound pressure level: 97 dB (A) sound power level: 110 dB (A)– Wear ear protection. –The

Page 43

Makita Corporation Japan884428-995

Page 44 - EU-DEKLARATION OM KONFORMITET

5Depth gauge (Fig. 4)The depth gauge is convenient for drilling holes of uni-form depth. Loosen the side grip and insert the depthgauge into the hole

Page 45

6MAINTENANCECAUTION:Always be sure that the tool is switched off andunplugged before carrying out any work on the tool.Cleaning vent holes (Fig. 10)Pe

Page 46

7FRANÇAIS Descriptif1 Embase de la poignée 2 Poignée latérale(poignée auxiliaire) 3 Crans 4 Saillies 5 Desserrer 6Serrer 7Mèche 8 Clé de mandrin9Manch

Page 47

8Installation et retrait du foret (Fig. 2 et 3) ATTENTION :Vérifiez toujours que l’outil est arrêté et que son cabled’alimentation est débranché avant

Page 48 - Makita Corporation Japan

9Perçage du bois Quand vous percez dans du bois, vous obtiendrez demeilleurs résultats avec des mêches munies d’une vis-guide. Celle-ci rend le perçag

Comments to this Manuals

No comments