GBRotary Hammer Instruction ManualFPerforateur Manuel d’instructionsDBohrhammer BetriebsanleitungIMartello rotativo Istruzioni per l’usoNLBoor-en bree
10DEUTSCH Übersicht1 Seitengriff2 Klemmenstück3 Rote Markierung(Werkzeugaufnahme)4 Rote Markierung(Werkzeugverriegelung)5 Werkzeugverriegelung6 Drücke
1114. Manche Materialien können giftige Chemikalienenthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, umdas Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontaktzu verhüt
12Bohrkrone (Sonderzubehör) Verwendung mit Zentrierbohrer Befestigen Sie die Bohrkrone auf dem Aufnahmeschaft.Setzen Sie den Aufnahmeschaft in die Wer
13ITALIANO Visione generale1 Manico laterale2 Base del manico3 Punto rosso (Mandrino)4 Punto rosso (Fermapunte)5 Fermapunte6 Schiacciare7 Giro di 180°
14ISTRUZIONI PER L’USO Manico laterale (manico ausiliario) (Fig. 1 e 2) Quando si mette in operazione questo attrezzo sempreusare il manico laterale p
15Quando non si usa la punta di centraggio Avvitare la punta a corona sul suo attacco. Montarel’attacco con la punta a corona sull’utensile allo stess
16NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens1 Zijhandgreep2 Voetstuk voor handgreep3 Rode stip (Gereedschapshouder)4 Rode stip (Vergrendeling)5 Vergr
1714. Sommige materialen bevatten chemische stoffendie giftig kunnen zijn. Neem de nodige voor-zorgsmaatregelen tegen inademing van stof encontact met
18Kernboor (los verkrijgbaar) Bij gebruik van een centerboor Schroef de kernboor vast op de adapter. Installeer dezevervolgens op dezelfde manier als
19ESPAÑOL Explicación de los dibujos1 Empuñadura lateral2 Base de la empuñadura3 Punto rojo (Soporte de la herramienta)4 Punto rojo (Retenedor de la h
212345678
20ADVERTENCIA: El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar graves heridas personale
21Broca de núcleo (accessorio opcional) Cuando utilice la broca central Enrosque la broca de núcleo en el adaptador. Instale labroca de núcleo y el ad
22PORTUGUÊS Explicação geral1 Punho lateral2 Base do punho3 Ponto vermelho (Base da ferramenta)4 Ponto vermelho (Trinco da ferramenta)5Trinco6 Pressio
23INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Punho lateral (pega auxiliar) (Fig. 1 e 2) Utilize sempre o punho lateral para garantir uma opera-ção segura e o máximo
24Quando não utilizar a broca de centragem Coloque a broca de coroa no adaptador e instale-os naferramenta de mesma maneira que uma broca de perfu-raç
25DANSK Illustrationsoversigt1Sidegreb2 Grebbase3 Rød prik (værktøjsholder)4 Rød prik (værktøjslåsering)5 Værktøjslåsering6 Tryk ind7 Drej 180°8 Skift
26ANVENDELSE Sidegreb (Hjælpegreb) (Fig. 1 og 2) Anvend altid sidegrebet med denne maskine. Det sikrermaksimal kontrol og sikker betjening. Sidegrebet
27VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL: Sørg altid for at maskinen er slukket og netstikket trukketud, før der foretages noget arbejde på selve maskinen. Udskiftn
28SVENSKA Förklaring av allmän översikt1 Sidohandtag2 Handtagsfäste3 Röd markering (Verktygsfäste)4 Röd markering (Verktygshållare)5 Verktygshållare6T
29BRUKSANVISNING Sidohandtag (Fig. 1 och 2) För ett säkert handhavande och för att ha full kontrollöver maskinen, skall dess sidohandtag alltid använd
3 9111315 101214
30UNDERHÅLL VARNING: Förvissa dig alltid om att nätkabeln dragits ut ur väggut-taget och att maskinen är frånkopplad innan något arbeteutförs på maski
31NORSK Forklaring til generell oversikt1 Støttehåndtak2 Håndtaksfoten3 Rød prikk (Verktøysholder)4 Rød prikk (Kule holder)5 Kule holder6 Trykk inn7 D
32BRUKSANVISNINGER Støttehåndtak (hjelpehåndtak) (Fig. 1 og 2) For maksimal kontroll og sikrere bruk, må støttehåndta-ket alltid brukes med dette verk
33SERVICE NB!Før servicearbeider utføres på verktøyet må det passespå at denne er slått av og at støpselet er trukket ut avstikkontakten. Utskifting a
34SUOMI Yleisselostus1Kahva2 Kahvan alusta3 Punainen piste (koneen pidin)4 Punainen piste (koneen lukko)5 Koneen lukko6 Paina7 Käännä 180 astetta8 Toi
35KÄYTTÖOHJEET Sivukahva (apukahva) (Kuva 1 ja 2) Jotta säätö olisi mahdollisimman helppoa ja käyttö turval-lista, käytä tässä koneessa aina sivukahva
36Kun ei käytetä keskiöporaa Ruuvaa keernapora kiinni sovittimeen. Asenna sovitinkeernakairoineen koneeseen samalla tavalla kuin poran-terä. (Kuva 8)
37ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή γενικής άποψης1 Πλάγια λαβή2 Βάση λαβής3 Κκκινη κουκκίδα(Θήκη µηχανήµατος)4 Κκκινη κουκκίδα(Συγκρατητής µηχανήµατος)5 Συγκρατητ
3812. Μη διευθύνετε το εργαλείο προς άλλα άτοµαστην περιοχή λειτουργίας. Η αιχµή µπορεί ναπεταχτεί έξω και και να τραυµατίσει κάποιο
39Λειτουργία κρουστικού τρυπανισµού Τοποθετήστε την αιχµή στη θέση για την τρύπα καιπιέστε τη σκανδάλη. Μη ζορίσετε το µηχάνηµα. Ελαφριά πίεση δ
4ENGLISH Explanation of general view1 Side grip2Grip base3 Red dot (Tool holder)4 Red dot (Tool retainer)5 Tool retainer6 Press in7 Turn 180°8 Change
40ENH101-5EC-DECLARATION OF CONFORMITYWe declare under our sole responsibility that this productis in compliance with the following standards of stand
41ENH101-5DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CEDeclaramos sob inteira responsabilidade que esteproduto obedece às seguintes normas de documentosnormalizado
42ENG006-2-V4For European countries onlyNoise and Vibration of Model HR3520BThe typical A-weighted noise levels are sound pressure level: 95 dB (A) so
43ENG006-2-V4Só para países Europeus Ruído e vibração do modelo HR3520BOs níveis normais de ruído A são nível de pressão de som: 95 dB (A) nível do su
44ENG006-2-V4For European countries onlyNoise and Vibration of Model HR3850B/HR3850KThe typical A-weighted noise levels are sound pressure level: 94 d
45ENG006-2-V4Só para países Europeus Ruído e vibração do modelo HR3850B/HR3850KOs níveis normais de ruído A são nível de pressão de som: 94 dB (A) nív
Makita CorporationAnjo, Aichi, Japan883660E986
5Installing or removing drill bit or other bits (bull point, etc.) (Fig. 3 & 4) Important: Always be sure that the tool is switched off andunplugg
6Lubrication (Fig. 14 & 15) This tool requires no hourly or daily lubrication because ithas a grease-packed lubrication system. Lubricate thetool
7FRANÇAIS Descriptif1 Poignée latérale2 Base de poignée3 Point rouge (Porte-outil)4 Point rouge (Fixation)5Fixation6 Appuyez7 Tourner de 180°8 Sélecte
814. Certains matériaux contiennent des produitschimiques qui peuvent être toxiques. Prenez lesprécautions nécessaires pour ne pas inhaler lespoussièr
9Sans foret de centrage Vissez le trépan sur le porte-trépan ; installez ensuitecelui-ci avec le trépan sur l’outil de la même manièrequ’un foret. (Fi
Comments to this Manuals