1 GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL UA Кутова шліфувальна машина ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Szlifierka kątowa INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Polizor ung
10 ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any ot
11 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Фіксатор 2-1. Важіль вимикача 4-1. Кожух диска 4-2. Гвинт 4-3. Коробка підши
12 Для моделі GA4530 ENG102-3 Шум Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, визначений відповідно до EN60745: Рівень звукового тиску (LpA
13 30.1.2009 000230 Tomoyasu Kato Директор Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, ЯПОНІЯ GEA010-1 Застереження стосовно те
14 Кожний, хто приходить в робочу зону повинен одягати засоби індивідуального захисту.Частки деталі або уламки приладдя може відлетіти з
15 для відрізних дисків можуть відрізнятись від фланців шліфувальних дисків. e) Не слід використовувати зношені диски більших інструментів.
16 28. Не слід використовувати окремі перехідні втулки або адаптери для пристосування шліфувальних кіл великого діаметру. 29. Слід застосову
17 Установлення або зняття кожуха диска (для шліфувального диска із втисненою центральною частиною, універсального диска / абразивного відрізного диск
18 Виконання робіт із абразивним відрізним диском / алмазним диском (додаткове приладдя) Fig.10 Напрямок встановлення контргайки та внутрішнього фл
19 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: • Перед тим, як оглянути інструмент, або виконати ремонт, переконайтеся, що він вимкнений та відключен
2 11 00942212 009423 3 009424 1234 009425 12345 009430126 009431 1237 011018 128 009427AB9
20 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Blokada wału 2-1. Dźwignia przełącznika 4-1. Osłona tarczy 4-2. Śruba 4-3. Obud
21 Dla modelu GA4530 ENG102-3 Poziom hałasu i drgań Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w oparciu o EN60745: Poziom ciśnienia akustycznego (L
22 GEA010-1 Ogólne zasady bezpieczeństwa obsługi elektronarzędzi OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje. Nie przestrzeganie ich mo
23 12. Nie wolno odkładać elektronarzędzia dopóki zainstalowany osprzęt nie zatrzyma się całkowicie.Wirujący osprzęt może zahaczyć o powierzchnię i e
24 b) Nie stawać na linii obracającej się ściernicy ani za nią. Gdy tarcza przesuwa się od operatora, ewentualny odrzut może wypchnąć ściernicę i ele
25 32. Po wyłączeniu narzędzia tarcza nadal obraca się. 33. Jeżeli w miejscu pracy panuje wyjątkowo wysoka temperatura i wilgotność, albo występuje
26 flex, obrotowej szczotki drucianej, tarczy tnącej lub tarczy diamentowej, osłonę tarczy należy przykręcić do narzędzia w taki sposób, aby jej zamkn
27 Cięcie z użyciem ściernicy tnącej/ściernicy diamentowej (osprzęt opcjonalny) Rys.10 Kierunek montażu nakrętki zabezpieczającej i kołnierza wewnętr
28 KONSERWACJA UWAGA: • Przed wykonywaniem kontroli i konserwacji należy się zawsze upewnić, czy elektronarzędzie jest wyłączone i nie podłączone do
29 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Pârghie de blocare a axului 2-1. Levier de comutare 4-1. Apărătoarea disculu
3 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Shaft lock 2-1. Switch lever 4-1. Wheel guard 4-2. Screw 4-3. Bearing box 5-1. Whe
30 ENG208-5 Vibraţii Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) determinată conform EN60745: Mod de funcţionare: polizare suprafaţă Ni
31 GEB033-4 AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA PENTRU POLIZOR Avertismente privind siguranţa comune operaţiunilor de polizare, de şlefuire, periere sa
32 Reculul şi avertismente aferente Reculul este o reacţie bruscă la înţepenirea sau agăţarea unui disc, unui taler suport, unei perii sau unui alt ac
33 f) Aveţi deosebită grijă atunci când executaţi o „decupare prin plonjare" în pereţii existenţi sau în alte zone mascate. Discul poate tăia con
34 DESCRIERE FUNCŢIONALĂ ATENŢIE: • Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi debranşat-o de la reţea înainte de a o regla sau de a verifica stare
35 FUNCŢIONARE AVERTISMENT: • Nu este niciodată necesară forţarea maşinii. Greutatea maşinii exercită o presiune adecvată. Forţarea şi exercitarea u
36 AVERTISMENT: • Atunci când utilizaţi un disc abraziv pentru retezare / disc de diamant, asiguraţi-vă că utilizaţi doar apărătoarele pentru disc pr
37 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Spindelarretierung 2-1. Schalthebel 4-1. Schutzhaube 4-2. Schraube 4-3. Lagerge
38 Für Modell GA4530 ENG102-3 Geräuschpegel Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt gemäß EN60745: Schalldruckpegel (LpA): 85 dB (A) Schal
39 30.1.2009 000230 Tomoyasu Kato Direktor Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN GEA010-1 Allgemeine Sicherheitshin
4 ENG208-5 Vibration The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745: Work mode : surface grinding Vibration emission
40 11. Halten Sie das Netzkabel von sich drehendem Zubehör fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren, kann das Netzkabel durcht
41 e) Verwenden Sie keine abgenutzten Scheiben von größeren Elektrowerkzeugen. Eine Scheibe für ein größeres Elektrowerkzeug ist nicht für höhere Dreh
42 Werkzeug ausführen. 27. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers zur korrekten Montage und Verwendung der Scheiben. Behandeln und lagern Sie d
43 Montage und Demontage der Schutzhaube (für gekröpfte Schleifscheibe/Multischeibe bzw. Trennschleifscheibe/Diamantscheibe) Für Werkzeug mit Sicherun
44 abgerundet ist, kann die Schleifscheibe sowohl in Richtung A als auch in Richtung B bewegt werden. Abb.9 Betrieb mit einer Trennschleifscheibe/D
45 • Eine Diamantscheibe muss senkrecht zum zu schneidenden Material geführt werden. WARTUNG ACHTUNG: • Bevor Sie mit der Kontrolle oder Wartung de
46 MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Tengelyretesz 2-1. Kapcsolókar 4-1. Tárcsavédő 4-2. Csavar 4-3. Csapágyház 5-1. Tárc
47 ENG208-5 Vibráció A vibráció teljes értéke (háromtengelyû vektorösszeg), az EN60745 szerint meghatározva: Működési mód : felületcsiszolás Vibráció
48 GEB033-4 CSISZOLÓ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A biztonsági figyelmeztetések megegyeznek a köszörülési, csiszolási, drótkefés vagy köszörülési darab
49 A visszarúgásra és hasonló jelenségekre vonatkozó figyelmeztetések A visszarúgás a szerszám hirtelen reakciója a beszorult vagy elakadt forgótárcsá
5 GEB033-4 GRINDER SAFETY WARNINGS Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Wire Brushing, or Abrasive Cutting-Off Operations: 1. This power too
50 Biztonsági figyelmeztetések speciálisan a köszörülési műveletre vonatkozóan: a) Ne alkalmazzon különösen túlméretezett csiszolópapírt. Kövesse a g
51 MŰKÖDÉSI LEÍRÁS VIGYÁZAT: • Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról mielőtt ellenőrzi vagy
52 ÜZEMELTETÉS FIGYELMEZTETÉS: • Soha nem szabad erőltetni a szerszámot. A szerszám súlya elegendő nyomóerőt biztosít. Az erőltetés és a túlzott nyo
53 FIGYELMEZTETÉS: • Daraboló köszörűtárcsa / gyémánttárcsa használatakor ügyeljen arra, hogy csak daraboló köszörűtárcsákhoz készített tárcsavédőt
54 SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Posúvačový uzáver 2-1. Spínacia páčka 4-1. Kryt kotúča 4-2. Šrauba (Skrutka) 4-
55 Pro Model GA4530 ENG102-3 Hluk Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená podľa EN60745: Hladina akustického tlaku (LpA) : 85 dB (A) Hla
56 GEA010-1 Všeobecné bezpečnostné predpisy pre elektronáradie UPOZORNENIE Prečítajte si všetky upozornenia a inštrukcie. Nedodržiavanie pokynov a i
57 16. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré vyžadujú tekuté chladivá. Pri použití vody alebo iného tekutého chladiva by mohlo dôjsť k usmrteniu alebo úd
58 vodovodných potrubí, elektrického vedenia alebo objektov, ktoré môžu zapríčiniť spätný náraz. Bezpečnostné výstrahy špecifické pre operácie pieskov
59 POPIS FUNKCIE POZOR: • Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho funkcie sa vždy presvedčte, že je vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky. Posúvač
6 a) Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if pr
60 PRÁCA VAROVANIE: • Na prístroj sa nikdy nemá tlačiť. Váha prístroja vyvíja dostatočný tlak. Tlačenie a nadmerný tlak môžu spôsobiť nebezpečné nar
61 VAROVANIE: • Pri použití rozbrusovacieho kotúča / diamantového kotúča vždy používajte len špeciálny ochranný kryt kotúča určený na použitie s rozbr
62 ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Zámek hřídele 2-1. Spínací páčka 4-1. Chránič kotouče 4-2. Šroub 4-3. Ložis
63 ENG208-5 Vibrace Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) určená podle normy EN60745: Pracovní režim: povrchové broušení Emise vibrací (ah
64 GEB033-4 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K BRUSCE Obecné bezpečnostní výstrahy pro broušení, smirkování kartáčování a rozbrušování: 1. Tento elektrický ná
65 nekontrolovanému vrhnutí elektrického nástroje ve směru opačném ke směru otáčení příslušenství v místě zachycení. Pokud například dojde k zaseknutí
66 poranění a rovněž zablokování, roztržení kotouče a zpětný ráz. Zvláštní bezpečnostní výstrahy pro práci s drátěnými kartáči: a) Nezapomeňte, že dr
67 POPIS FUNKCE POZOR: • Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, že je vypnutý a vytažený ze zásuvky. Zámek hřídel
68 • Pokud nástroj při broušení upustíte, VŽDY vyměňte kotouč. • NIKDY s brusným kotoučem nenarážejte do zpracovávaného materiálu. • Vyvarujte se n
69 • NIKDY nepoužívejte rozbrušovací kotouč k bočnímu broušení. • Zamezte „zaseknutí" kotouče a nevyvíjejte na něj příliš velký tlak Nepokouše
7 wheel breakage. 20. Make sure the wheel is not contacting the workpiece before the switch is turned on. 21. Before using the tool on an actual wor
70
72 Makita CorporationAnjo, Aichi, Japanwww.makita.com 884853C976
8 the guard always points toward the operator. • When using an abrasive cut-off / diamond wheel, be sure to use only the special wheel guard designed
9 Abrasive cut-off wheelDiamond wheelThickness: Less than 4 mm (5/32") Thickness: 4 mm (5/32") or more16 mm (5/8")20 mm (13/16")22
Comments to this Manuals