Makita EK7301 Operator's Manual

Browse online or download Operator's Manual for Power tools Makita EK7301. Makita EK7301 Operator`s manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EK7300, 7301
Operator’s and Safety Manual
for Gasoline Power Cuts (page 2 - 33)
Manuel d’instructions et de curi
decoupeuse thermiques (page 34 - 65)
WARNING!
Read and understand this Manual. Always follow safety precautions in the Operator’s and Safety Manual. Improper use can cause serious injury! Preserve this Manual carefully!
WARNING!
FUELS WITH MORE THAN 10% ETHANOL ARE NOT APPROVED FOR USE IN MAKITA 2-STROKE ENGINES!
Use of alternative fuels, such as E-20 (20% ethanol), E-85 (85% ethanol) or any fuels not meeting MAKITA requirements are not approved for use in MAKITA 2-stroke gasoline engines!
USE OF ALTERNATIVE FUELS CAN CAUSE THE FOLLOWING PROBLEMS:
Poor engine performance, loss of power, overheating, fuel vapor lock, improper clutch engagement, premature deterioration of fuel lines, premature deterioration of gaskets,
premature deterioration of carburetors.
USING ALTERNATIVE FUELS AND/OR 2-STROKE OILS NOT ACCORDING TO JASO FC OR ISO-L-EGD IN MAKITA 2-STROKE ENGINES WILL VOID YOUR ENGINE WARRANTY!
ATTENTION!
Suivez toujours les conseils de sécurité du présent manuel d’emploi et de sécurité. Une utilisation incorrecte de la tronçonneuse peut entraîner des blessures graves!
Lisez et comprenez ce manuel. Conservez avec soin ce manuel!
ATTENTION!
LES CARBURANTS CONTENANT PLUS DE 10 % D’ÉTHANOL NE SONT PAS AUTORISÉS POUR L’UTILISATION DANS LES MOTEURS 2 TEMPS!
Les carburants alternatifs, tels que E-20 (20 % d‘éthanol), E-85 (85 % d’éthanol) ou tout autre carburant n’étant pas conformes aux exigences MAKITA ne sont pas autorisés
pour l’utilisation dans les moteurs essence à 2 temps MAKITA!
L’UTILISATION DE CARBURANTS ALTERNATIFS PEUT CAUSER LES PROBLÈMES SUIVANTS:
Faible performance moteur, Perte de puissance, Surchauffe, Bouchons de vapeur dans la conduite d’essence, Embrayage incorrect, Détérioration prématurée des conduites
d’essence, Détérioration prématurée des joints d’étanchéité, Détérioration prématurée des carburateurs.
L’UTILISATION DE CARBURANTS ALTERNATIFS ET/OU D’HUILES 2 TEMPS NON-CONFORMES À LA NORME JASO FC OU ISO-L-EGD DANS LES MOTEURS À 2 TEMPS
MAKITA ANNULERA VOTRE GARANTIE MOTEUR!
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - (page 34 - 65)

EK7300, 7301Operator’s and Safety Manualfor Gasoline Power Cuts (page 2 - 33)Manuel d’instructions et de sécuritéde découpeuse thermiques (page 34 -

Page 2

10In wet cutting, the disc is wetted at an equal rate on both sides by a trickle of water. MAKITA offers the right accessories for all wet cutting app

Page 3 - Table of contents Page

11Maintenance- Before performing maintenance work switch off the Power Cut (27) and pull out the plug cap.- Allow the Power Cut to cool off before d

Page 4 - Delivery inventory

12Technical dataDisplacement cu in (cm3) 4.5 (73) 4.5 (73) Bore in (mm) 1.97 (50) 1.97 (50)Stroke in (mm) 1.46 (37) 1.46 (37) Max

Page 5 - SAFETY PRECAUTIONS

13Denomination of components (Illustration shows model EK7301) 1 Handle 2 Filter cover for air lter and spark plug cap 3 Cover lock 4 Tubular

Page 6 - Putting into operation

14Place the spring washer (8) on the arbour and insert the screw (9) and tighten by hand.Turn the disc slowly until the stop hole of the V-belt pulley

Page 7 - Cutoff discs

15NOTE: The two fastening nuts (11) must be loosened before tightening the V-belt or checking the tension.To increase the belt tension, turn the tight

Page 8 - Kickback and lock-in

1624252223FuelsCaution:This tool uses petroleum products (gasoline and oil). Be especially careful when handling gasoline.Do not smoke. Do not allow g

Page 9 - Cutting masonry and concrete

17RefuellingIMPORTANT:FOLLOW THE SAFETY PRECAUTIONS!Be careful and cautious when handling fuels.The engine must be turned off and cooled down!Carefull

Page 10 - Transport and storage

18Starting the engineThis model is tted with a semiautomatic decompression valve (1) to make starting easier. Press the rubber cover until you can f

Page 11 - First aid

19Stopping the enginePush the combination switch (6) down to position .6Warm starting:As described above for cold starting, but before sta

Page 12 - Technical data

2EMISSIONS COMPONENT DEFECT WARRANTY COVERAGEMAKITA U.S.A, Inc warrant to the initial retail purchaser and each subsequent owner, that this utility eq

Page 13 - Made in Germany

20Adjusting the carburetorNOTE: The grinding parts are equipped with an electronic ignition to limit the speed. At the factory the idling s

Page 14 - PUTTING INTO OPERATION

21MAINTENANCECAUTION: Before doing any work on the Power Cut turn off the engine, remove the cutting disc, pull the plug cap off the spark plug and we

Page 15 - IMPORTANT:

22Cleaning the protection hoodOver time, the inside of the protective hood can become caked with material residue (especially from wet cutting), wh

Page 16 - Caution:

23Pre-lter (foam with air-lter oil)Only for models DPC8131 and 8132Clean or replace (when cutting with high dust amounts):• Daily or at least eve

Page 17 - The Storage of Fuel

24Checking the ignition sparkInsert the combination tool (9) between the ventilation hood and cylinder only as shown in the illustration.CAUTION!Do no

Page 18 - CAUTION:

25Replacing the starter cableRemove four screws (14). Remove starter housing (15).Insert a small screwdriver through the cooling slits on the back of

Page 19 - Cold starting:

26Replacing the return springRemove the starter housing (see “Replacing the starter cable”).Take the air guide off the starter housing (se

Page 20 - Adjusting

27Cutting attachment in central / side positionNOTE: The Power Cut is delivered with the cutting attachment mounted in the middle position (1).

Page 21 - MAINTENANCE

28Press the cutting attachment (13) onto the drive arm in the side position.Guide the V-belt (14) over the V-belt pulley (15).NOTE: The illustra

Page 22 - Cleaning the protection hood

29Diamond cutting discs (1)MAKITA diamond cutting discs meet the highest demands in working safety, ease of operation, and economical c

Page 23

3PackingYour MAKITA Power Cut is packed in a cardboard box to pre-vent shipping damage.Cardboard is a basic raw material and is consequently reuseable

Page 24

30Instructions for periodic maintenanceTo ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features the following mainte

Page 25 - CAUTION!

31TroubleshootingGuaranteeMAKITA guarantees the highest quality and will therefore reimburse all costs for repair by replacement of damaged parts resu

Page 26 - Replacing the return

32Extract from the spare parts list Use only original MAKITA parts. For repairs and replacement of other parts, see your MAKITA service center.E

Page 27 - Cutting attachment in

33Extract from the spare parts list Use only original MAKITA parts. For repairs and replacement of other parts, see your MAKITA service center.P

Page 28

34EMISSIONS COMPONENT DEFECT WARRANTY COVERAGEMAKITA U.S.A, Inc garantit à l’acheteur au détail initial et à chaque propriétaire ultérieur que cet équ

Page 29 - SPECIAL ACCESSORIES

35Sommaire PageEmballage ...35Etendue de la fourniture ...

Page 30 - Spare parts

36Etendue de la fourniture1. Découpeuse2. Disque à découper (pas toujours fournie, en fonction du pays)3. bague d’adaptation 0.8"/1.0" (p

Page 31 - Troubleshooting

372314INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉUtilisation conforme aux prescriptions DécoupeuseLa découpeuse ne doit être utilisée en plein air que pour découper / tr

Page 32 - EK7300, 7301

38- Des gants ou des bottes de sécurité (G) à semelle crantée, une casquette en acier et un protège-jambe doivent être portés pendant l’utilisation d

Page 33

3910111312min. 5 m14● Maintenance● Ravitaillement● Remplacer le disque à découper● Démonter le dispositif de découpage● Pause de travail●

Page 34

4Delivery inventory1. Power Cut2. Cutting disc (not in the general scope of delivery. Country-specic)3. Adapter ring 0.8"/1.0" (not in t

Page 35 - Emballage

40Rebond (kickback) et freinage- Un rebond ou freinage dangereux peut se produire en travaillant avec la découpeuse.- Le rebond se produit lorsque l

Page 36 - Symboles

41A observer impérativement en cas d’utilisation de dis-ques à découper en résine synthétiqueATTENTION: - Les disques à découper en résine synthétiqu

Page 37 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

42disque à découper (refroidissement), pour un meilleur contrôle visuel et pour éviter un dégagement de poussière excessif, il est préférable de décou

Page 38 - Mise en route

43Maintenance- Pour tous les travaux de maintenance, arrêter la décou-peuse (27) et retirer la che de la bougie!- Laisser refroidir la découpeuse a

Page 39 - Disques à découper

44Caractéristiques techniquesCylindrée cu in (cm3) 4.5 (73) 4.5 (73) Alésage in (mm) 1.97 (50) 1.97 (50)Course in (mm) 1.46 (37) 1.46

Page 40 - Rebond (kickback) et freinage

45Désignation des pièces (Le dessin montre le modèle EK7301) 1 Poignée 2 Couvercle de ltre pour ltre à air et che de bougie 3 Pièce de verrou

Page 41 - Découper les métaux

46Poser le disque de contrainte (8) sur l’arbre, visser la vis (9) à l’intérieur et la serrer à la main.Tourner lentement le disque à découper jusqu’à

Page 42 - Transport et stockage

47NOTE: Pour tendre la courroie et pour vérier la tension, il faut dévisser les écrous de xation (11).Pour augmenter la tension, tourner la vis de t

Page 43 - Premier secours

48Carburant50:1+24252223 1.0 Us-gal. (3.7 litres) 2.6 oz. (75 cm3) 2.5 Us-gal. (9.4 litres) 6.4 oz. (189 cm3) 5.0 Us-gal. (18.9 l

Page 44 - Caractéristiques techniques

49Remplissage des réservoirsATTENTION: RESPECTER IMPERATIVEMENT LES REGLES DE SECURITE!La manipulation de carburants exige une manipulation avec pr

Page 45

52314SAFETY PRECAUTIONSIntended usePower CutUse the Power Cut cutoff saw outdoors only, for trimming and cutting suitable materials, using cutting dis

Page 46 - MISE EN ROUTE

50Démarrer le moteurLe modèle est équipé d’une soupape de décompression (1) semi-automatique pour faciliter le démarrage. En pressant le chapea

Page 47 - ATTENTION:

51Arrêter le moteurPousser le commutateur combiné (6) vers le bas en posi-tion .Démarrage à froidBien prendre la poignée-étrier

Page 48 - Carburants

52Réglage du carburateurREMARQUE: Les découpeuses sont équipées d’un allu-mage électronique à limitation de vitesse de rotation.Le régime de ralenti e

Page 49 - Stockage de carburants

53TRAVAUX DE MAINTENANCEATTENTION: Pour tout travail sur la d´copeuse, il est impératif d’arrêter le moteur, de retirer le disque `découper, de tirer

Page 50 - Démarrer le moteur

54Nettoyer le capot de protectionA l’intérieur de la tôle de protection se constituent des dépôts de matière (notamment lors du découpage au mouillé)

Page 51 - Démarrage à chaud

55Pré-ltre (mousse avec huile pour ltre à air)Uniquement pour les modèles DPC8131 et DPC8132Nettoyage ou remplacement (pour les découpes avec f

Page 52 - Réglage du carburateur

56Vérication de l’étincelle d’allumageIntroduire la clé combinée (9) entre le capot d’air de refroidis-sement et le cylindre comme montré sur la Figu

Page 53 - TRAVAUX DE MAINTENANCE

57Remplacement du cordon de lancementSerrer les quatre vis (14). Retirer le carter du démarreur (15).Introduire un petit tournevis dans la fente d’air

Page 54

58Remplacement du ressort de rappelRetirer le carter du démarreur (cf. Chapitre « Remplacer le cordon de lancement »).Enlever la can

Page 55

59Dispositif de coupe en positon médiane / posi-tion extérieureATTENTION: Le dispositif de découpage a été monté par l’usine pour le montage en positi

Page 56

6- Always wear safety shoes or boots (G) with steel toes, non-skid soles, and leg protectors when working with the Power Cut. Safety shoes equipp

Page 57

60Presser le dispositif de séparation (13) en position extérieure contre le logement du bras d’embrayage.Mettre la courroie trapézoïdale (14) sur la p

Page 58 - Remplacement du

61Disques à découper en diamant (1)En vue de satisfaire les exigences en matière de sécurité, de confort de travail et de fournir une solution économi

Page 59

62Indications de maintenance et d’entretien périodiquesPour obtenir une longue durée de vie et pour éviter des détériorations, il faut effectuer régul

Page 60 - ATTENTION

63GarantieMAKITA garantit un qualité irréprochable et supporte les frais pour une amélioration par remplacement des pièces défectueuses dans le cas de

Page 61 - ACCESSOIRES OPTIONNELS

64Extrait de la liste des pièces de rechangeN’utilisez que des pièces de rechange d’origine MAKITA. Pour les réparations et la rechange pour d’autres

Page 62 - Pièces de rechange

65 Pos. N°MAKITA pcs. Désignation Disque à découper à la résine1 966 121 150 1 Pour l’acier, diam. 300/20 mm (12"/0.8") 966 141

Page 65

Form: 995 704 340 (7.11 GB, F) Specications subject to change without noticeChangements sans préavisMakita U.S.A., Inc.14930 Northam StreetLa Mirada,

Page 66

710111312min. 5 m14● Maintenance● Refuelling● Changing cutoff discs● Repositioning the cutting attachment● Stopping work● Transport● Putting

Page 67

8Kickback and lock-in- When working with the Power Cut there is a danger of kickback and lock-in.- Kickback occurs when the top of the cutting disc

Page 68 - ATTENTION!

9When using synthetic resin cutting discs, always ob-serve the following:CAUTION: - Synthetic resin cutting discs can absorb moisture. Th

Comments to this Manuals

No comments