GB Cordless Impact Driver Instruction ManualF Tournevis à Chocs sans Fil Manuel d’instructionsD Akku-Schlagschrauber BetriebsanleitungI Avvitatore ad
10FRANÇAIS (Instructions originales)Descriptif 1 Témoin rouge2 Bouton3Batterie4 Marque d’étoile5 Voyants lumineux6 Bouton de vérification7 Gâchette8 L
11AVERTISSEMENT :NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisationrépétée) par un sentiment d’aisance et de familiaritéavec le produit, en néglige
12Affichage de la charge restante de la batterie (Fig. 3)(Uniquement pour les batteries dont le numéro demodèle finit par “B”.)Appuyez sur le bouton d
13Pour outil à orifice d’embout profond0114051. Pour poser l’embout, tirez sur le manchon et insérezl’embout à fond dans ce dernier. (Fig. 9)2. Pour p
14ACCESSOIRES EN OPTIONATTENTION : • Ces accessoires ou pièces complémentaires sontrecommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spé-cifié dans c
15DEUTSCH (Originale Anleitungen)Übersicht1 Rote Anzeige2 Knopf3 Akku4 Sternsymbol5 Anzeigelampen6 Prüftaste7 Ein-Aus-Schalter8 Lampe9 Drehrichtungsum
16WARNUNG:Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oderVertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholtenGebrauch erworben) von der strikten Einhaltun
17Anzeigen der Akku-Restkapazität (Abb. 3)(Nur für Akkus mit “B” am Ende der Modellnummer.)Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-Restka-pazit
18Für Maschine mit tiefer Werkzeugaufnahme0114051. Zum Montieren des Einsatzes die Werkzeugauf-nahme ziehen, und den Einsatz bis zum Anschlag indie We
19Entfernen Sie die Kappen der Kohlebürsten mit einerZange. Nehmen Sie die abgenutzten Kohlebürsten her-aus, setzen Sie die neuen ein, und bringen Sie
212345678210AB987412301201201565901201601202101138901201501201700452156
20ITALIANO (Istruzioni originali)Visione generale 1 Indicatore rosso2Bottone3 Cartuccia batteria4 Marchio di stella5Spie6 Bottone di controllo7 Grille
21ENC007-9ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZAPER LA CARTUCCIA BATTERIA1. Prima di usare la cartuccia batteria, leggere tuttele istruzioni e le avverten
22Indicazione della capacità restante della batteria (Fig. 3)(Soltanto per le cartucce batteria con “B” alla fine delnumero del modello.)Premere il bo
23Per un utensile con foro della punta poco profondo006348Per un utensile con foro della punta profondo0114051. Per installare la punta, tirare il man
24ACCESSORI OPZIONALIATTENZIONE: • Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’usocon l’utensile Makita specificato in questo manuale.L’impiego
25NEDERLANDS (Originele instructies)Verklaring van algemene gegevens 1 Rode aanduiding2Knop3 Accu4 Stermarkering5 Spanningslampjes6 Controletoets7 Aan
26WAARSCHUWING:Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van com-fort en bekendheid met het gereedschap (na veelvul-dig gebruik) en neem alle veiligh
27Aangeven van de resterende accuspanning (Fig. 3)(Alleen voor accu’s waarvan het modelnummer eindigt ineen “B”.)Druk op de controletoets van de accu
28Voor gereedschappen met een diepe bitinsteekope-ning0114051. Om de bit te installeren trekt u aan de bus en schuiftu de bit zo ver mogelijk in de bu
29Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van hetproduct te handhaven, dienen alle reparaties en alleandere onderhoudswerkzaamheden of afstellingen teword
391011 1213 14120100806040200 1.0 2.0 3.0M14M12M10M8(M14)(M12)(M10)(M8)16N m1719 (S)18(kgf cm)(1224)(1020)(816)(612)(408)(204)120(1224)100(1020)80(816
30ESPAÑOL (Instrucciones originales)Explicación de los dibujos 1 Indicador rojo2Botón3 Cartucho de batería4 Marca de estrella5 Lámparas indicadoras6 B
31ADVERTENCIA:NO deje que la comodidad o familiaridad con el pro-ducto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituyala estricta observancia de las no
32Indicación de la capacidad de batería restante (Fig. 3)(Solamente para cartuchos de batería con “B” al final delnúmero de modelo.)Pulse el botón de
33Para herramienta con agujero de punta profundo0114051. Para instalar la punta, tire del manguito e inserte lapunta a tope en el manguito. (Fig. 9)2.
34Para mantener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del pro-ducto, las reparaciones y cualquier otro mantenimiento oajuste deberán ser realizados por los cen
35PORTUGUÊS (Instruções originais)Explicação geral 1 Indicador vermelho2 Botão3 Bateria4 Marca de estrela5 Luzes indicadoras6 Botão de verificação7 Ga
36AVISO:NÃO permita que conforto ou familiaridade com oproduto (adquirido com o uso repetido) substitua aaderência estrita às regras de segurança da f
37Indicação a capacidade restante da bateria (Fig. 3)(Apenas para cartuchos da bateria com “B” no final donúmero do modelo.)Prima o botão de verificaç
38Para ferramenta com furo de broca profundo 0114051. Para instalar a broca, puxe a manga e coloque abroca na manga o mais fundo possível. (Fig. 9)2.
39Para manter a SEGURANÇA e FIABILIDADE, as repara-ções e outras acções de manutenção ou ajustes devemser executados pelos Centros de assistência auto
415 1617 1820192927272827222324252621006258012019013950012018012020006304
40DANSK (Oprindelige anvisninger)Illustrationsoversigt 1Rød indikator2 Knap3Akku4Stjernemærke5 Indikatorlamper6 Kontrolknap7 Afbryderknap8 Lampe9 Omlø
41ENC007-9VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR AKKU1. Læs alle instruktioner og advarselsmærkater på(1) akku opladeren, (2) akku og (3) produktet,som anv
42Angivelse den tilbageværende akku-kapacitet (Fig. 3)(Gælder kun akkuer med “B” i slutningen af modelnum-meret.)Tryk på kontrolknappen på akkuen for
431. Bitten monteres ved at man trækker i muffen ogsætter bitten så langt ind i muffen som den kankomme. (Fig. 9)2. Bitten monteres ved at man sætter
44EKSTRAUDSTYRFORSIGTIG: • Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet tilbrug med Deres Makita maskine, der er beskrevet idenne brugsanvisning
45ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες)Περιγραφή γενικής άποψης 1 Κόκκινη ένδειξη2 Κουμπί3 Κασέτα μπαταρίας4 Ένδειξη αστεριού5 Ενδεικτικές λυχνίες6 Κουμπί ελέγχο
46ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΜΗΝ επιτρέψετε το βαθμό άνεσης ή εξοικείωσης μετο προϊόν (λόγω επανειλημμένης χρήσης) νααντικαταστήσει την αυστηρή τήρηση τω
47• Όταν η υπόλοιπη χωρητικότητα μπαταριών μειωθεί:Σε περίπτωση οποιασδήποτε λειτουργίας τηςσκανδάλης διακόπτη, το μοτέρ θα παραμείνεισταματη
48ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΠΡΟΣΟΧΗ:• Πάντοτε βεβαιώνεστε ότι το εργαλείο είναι σβηστό και ηκασέτα μπαταρίας έχει αφαιρεθεί πριν εκτελέσετεκάποια εργασία στο
49ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΠΡΟΣΟΧΗ:• Πάντοτε βεβαιώνεστε ότι το εργαλείο είναι σβηστό και ηκασέτα μπαταρίας έχει αφαιρεθεί πριν επιχειρήσετε νακάνετε έλεγχο ή συντήρη
5ENGLISH (Original instructions)Explanation of general view 1 Red indicator2 Button3 Battery cartridge4 Star mark5 Indicator lamps6 Check button7 Swit
50ENH101-17Μόνο για χώρες της ΕυρώπηςΔήλωση Συμμόρφωσης ΕΚΗ Makita δηλώνει ότι τα ακόλουθα μηχανήματα:Χαρακτηρισμός μηχανήματος:Ασύρματο κρουστικό βιδ
51
885243C990IDEMakita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, BelgiumMakita Corporation Anjo, Aichi, Japanwww.makita.com
6ENC007-9IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSFOR BATTERY CARTRIDGE1. Before using battery cartridge, read all instruc-tions and cautionary markings on (1) ba
7Indicating the remaining battery capacity (Fig. 3)(Only for battery cartridges with “B” at the end of themodel number.)Press the check button on the
81. To install the bit, pull the sleeve and insert the bit intothe sleeve as far as it will go. (Fig. 9)2. To install the bit, insert the bit-piece an
9ENG905-1NoiseThe typical A-weighted noise level determined accordingto EN60745:Model DTD134Sound pressure level (LpA): 92 dB (A)Sound power level (LW
Comments to this Manuals