1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES In-line Cordless Driver DrillVisseuse-perceuse sans fil rectiligne Atornilla
10 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle DF010D Acier 5 mm (1/5") Bois 6 mm (1/4") Vis à bois ø3,8 mm x 45 mm (5/32" x 1-3/4") Capacit
11 Sécurité personnelle 9. Restez alerte, attentif à vos mouvements et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. Évitez d&
12 25. N'utilisez un outil électrique qu'avec le bloc-piles conçu spécifiquement pour cet outil. Il y a risque de blessure ou d'incend
13 ENC007-2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LA BATTERIE 1. Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions r
14 Bouton de verrouillage 1AB 008708 Il n'est pas possible d'activer l'interrupteur lorsque le bouton de verrouillage est en position
15 Guide pour l'arrêt automatique par engrenagePlage de travail de l'arrêt automatique par engrenageVitesse élevéeVitesse basseIncréments su
16 Pour allumer la lumière, faites glisser l'interrupteur de la lampe sur la position A. Pour éteindre la lumière, faites glisser l'interrup
17 4,2 - 4,4 (11/64” - 11/64”)Diamètre nominal de vis à bois(mm)3,1 (1/8”)3,5 (9/64”)3,8 (5/32”)4,5 (11/64”)4,8 (3/16”)5,1 (13/64”)5,5 (7/32”)5,8 (7/3
18 ACCESSOIRES ATTENTION: • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dan
19 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo DF010D Acero 5 mm (1/5") Madera 6 mm (1/4") Tornillo para madera ø3.8 mm x 45 mm (5/32" x 1-3/4&q
2 ENGLISH SPECIFICATIONS Model DF010D Steel 5 mm (1/5") Wood 6 mm (1/4") Wood screw ø3.8 mm x 45 mm (5/32" x 1-3/4") Capacities
20 Seguridad personal 9. Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y utilice su sentido común cuando opere una herramienta eléctrica.
21 26. Cuando la batería no esté siendo utilizada, guárdela alejada de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos
22 4. En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de inmediato a un médico. Podría perder la visión
23 Cuando el botón de bloqueo se encuentra en la posición de desbloqueo A, el interruptor podrá activarse. Accionamiento del interruptor 1AB2CD 0087
24 Guía de la función de interrupción automática del embragueRango de operación de la función de interrupciónautomática del embragueVelocidad altaVelo
25 Para encender la luz, deslice el interruptor de la lámpara a la posición A. Para apagar la luz, deslice el interruptor de la lámpara a la posición
26 NOTA: • Cuando atornille en madera, taladre primero agujeros piloto para facilitar el atornillado y para evitar que se resquebraje la pieza de tra
27 ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. E
28 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californi
3 14. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery
4 8. Do not touch the drill bit or the workpiece immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin. 9. Some material c
5 • To insert the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Always insert i
6 Guideline for cluch auto-stopWork range of cluth auto-stopHigh speedLow speedIncrements on adjuting ring for fastening torqueFastening torque1591317
7 To turn on the light, slide the lamp switch to the A position. To turn off the light, slide the lamp switch to B position. Even if you leave the lam
8 4.2 - 4.4 (11/64” - 11/64”)Nominal diameter of wood screw (mm)3.1 (1/8”)3.5 (9/64”)3.8 (5/32”)4.5 (11/64”)4.8 (3/16”)5.1 (13/64”)5.5 (7/32”)5.8 (7/3
9 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTYWarranty PolicyEvery Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to b
Comments to this Manuals