GB Router Instruction manualF Défonceuse Manuel d’instructionsD Oberfräse BetriebsanleitungI Fresatrice verticale Istruzioni per l’usoNL Bovenfrees Ge
10The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is:Makita International Europe Ltd.,Michigan, Drive, Tongwell,Mil
11FRANÇAIS (Instructions d’origine)DescriptifSPÉCIFICATIONS• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, le
1214. Ne touchez pas la fraise immédiatement après l’opération ; elle risque d’être extrêmement chaude et de vous brûler la peau. 15. Prenez garde de
13Pour mettre l’outil en marche, appuyez simplement sur la gâchette. Pour l’arrêter, relâchez la gâchette. ASSEMBLAGEATTENTION : • Avant d’effectuer t
14Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre Centre de service après-vente Makita le plus proche. • Fraises à rainer et à rainu
15Fraise à profiler pour doucine avec roulement (Fig. 32)mmBruitENG102-3Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont été mesurés selon la norme EN60745
16DEUTSCH (Originalanweisungen)Erklärung der GesamtdarstellungTECHNISCHE DATEN• Aufgrund unserer beständigen Forschungen und Weiterentwicklungen sind
1713. Schalten Sie das Werkzeug immer aus und warten Sie auf den völligen Stillstand des Fräsers, bevor Sie diesen aus dem Werkstück herausziehen. 14.
18Betätigen Sie zum Starten des Werkzeugs einfach den Ein/Aus-Schalter. Lassen Sie zum Ausschalten des Werkzeugs den Ein/Aus-Schalter los. MONTAGEACHT
19• Verwenden Sie zum Reinigen niemals Kraftstoffe, Benzin, Verdünner, Alkohol oder ähnliches. Dies kann zu Verfärbungen, Verformungen oder Rissen füh
21234567812324215642156327891011119
20Kugellager-Bördeleinsatz (Abb. 30)mmKugellager-Wölbungsbördeleinsatz (Abb. 31)mmKugellager-Hohlkehleneinsatz (Abb. 32)mmSchallpegelENG102-3Typischer
21ITALIANO (Istruzioni originali)Spiegazione della vista generaleCARATTERISTICHE TECNICHE• Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono sogge
22possono provocare incrinature nel piano dell’utensile. 16. Prestare attenzione alla scelta di frese aventi il corretto diametro del gambo e che sian
23MONTAGGIOATTENZIONE: • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e scollegato dall’alimentazione prima di svolgere qualsiasi operazione su di esso
24Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso dichiarato. Per l’assistenza e ulteriori informazioni su tali accessori, rivolgersi al centro di a
25Punta per modanatura a S con cuscinetto (Fig. 32)mmRumoreENG102-3Il tipico livello di rumore ponderato “A” è determinato in conformità con la norma
26NEDERLANDS (Originele instructies)Verklaring van onderdelenoverzichtTECHNISCHE GEGEVENS• Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwikkelings
2713. Schakel het gereedschap uit en wacht altijd tot het bit volledig tot stilstand is gekomen voordat u het gereedschap uit het werkstuk verwijdert.
28juiste manier schakelt en weer terugkeert naar de uit-stand nadat deze is losgelaten. Om het gereedschap in te schakelen, knijpt u gewoon de aan/uit
29Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties, onderhoud en afstellingen te worden uitgevoerd door ee
391011 1213 1415 16119812131412A21516171518819201621
30Kwartrondbit met kogellager (zie afb. 30)mmKwartholprofielbit met kogellager (zie afb. 31)mmOjiefbit met kogellager (zie afb. 32)mmGeluidENG102-3De
31ESPAÑOL (Instrucciones originales)Descripción y visión generalESPECIFICACIONES• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, la
3214. No toque la fresa inmediatamente después de la tarea, ya que puede estar extremadamente caliente y producir quemaduras en la piel. 15. Procure n
33MONTAJEPRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar cualquier trabajo en ella. Insta
34ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de ot
35Fresa para moldurar con rodamiento (Cóncavo) (Fig. 31)mmFresa para moldurar con rodamiento (Convexo) (Fig. 32)mmRuidoENG102-3Niveles típicos de ruid
36PORTUGUÊS (Instruções de origem)Descrição geralESPECIFICAÇÕES• Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas especificações estão sujeitas a
3716. Deve utilizar cortadores com o diâmetro correcto da haste e que sejam adequados para a velocidade da ferramenta. 17. Alguns materiais contêm quí
38• Não aperte a porca da pinça sem introduzir uma broca. Pode originar a quebra do cone da pinça. Introduza a porca ao máximo no cone da pinça e aper
39• Cone da pinça 3/8”, 1/4” • Cone da pinça 6 mm, 8 mm • Chave 13 • Chave 22 • Conjunto do bico de pó Brocas da fresadoraBroca a direito (Fig. 19)mmB
417 1819 2021 2223 2422R
40Ruído ENG102-3Os níveis acústicos ponderados A típicos foram determinados segundo a EN60745:Nível de pressão sonora (LpA): 89 dB (A)Nível de potênci
41DANSK (Originalvejledning)Forklaring til generel oversigtSPECIFIKATIONER• På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogram kan specifikati
4217. Nogle materialer indeholder kemikalier, som kan være giftige. Undgå at indånde støv eller at få det på huden. Følg sikkerhedsinstruktionerne fra
43Følg fremgangsmåden til montering i omvendt rækkefølge for at afmontere fræseværktøjet. BETJENINGPlacer værktøjets basis på det arbejdsemne, der ska
44FræseværktøjNotfræseværktøj (Fig. 19)mm“U” notfræseværktøj (Fig. 20)mm“V” notfræseværktøj (Fig. 21)mmKantfræseværktøj (Fig. 22)mmDobbelt kantfræsevæ
45• Den opgivne vibrationsemissionsværdi kan muligvis også bruges til en indledende eksponeringsvurdering. ADVARSEL:• Vibrationsemissionen under den f
46ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες)Γενική περιγραφήΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ• Λόγω του συνεχόμενου προγράμματος που εφαρμόζουμε για έρευνα και ανάπτυξη, τα τεχνικά χα
4712. Μην αφήνετε το εργαλείο σε λειτουργία. Το εργαλείο πρέπει να βρίσκεται σε λειτουργία μόνο όταν το κρατάτε. 13. Όταν σβήνετε το εργαλείο, πάντοτε
48κανονικά και επιστρέφει στη θέση «OFF» όταν την αφήνετε. Για να ξεκινήσετε το εργαλείο, απλά πατήστε τη σκανδάλη-διακόπτη. Για να σταματήσετε το εργ
49ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι το εργαλείο είναι σβηστό και αποσυνδεδεμένο από το ηλεκτρικό ρεύμα πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασ
525 2627 2829 3031 32
50Φρέζα στρογγύλευσης γωνίας με σφαιρικό έδρανο (Εικ. 28)mmΦρέζα λοξότμησης με σφαιρικό έδρανο (Εικ. 29)mmΦρέζα για καμπύλη με σφαιρικό έδρανο (Εικ. 3
ALAMakita CorporationAnjo, Aichi, Japan884875C990 www.makita.com
6ENGLISH (Original instructions)Explanation of general viewSPECIFICATIONS• Due to our continuing programme of research and development, the specificat
7SAVE THESE INSTRUCTIONS.WARNING:DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules fo
8lumber. This will show exactly how the cut will look as well as enable you to check dimensions. • When using the straight guide, be sure to install i
9Drill point double flush trimming bit (Fig. 23)mmCorner rounding bit (Fig. 24)mmChamfering bit (Fig. 25)mmCove beading bit (Fig. 26)mmBall bearing fl
Comments to this Manuals