Jフラッシュライト ( 充電式懐中電灯 )PLanterna recarregávelGBRechargeable Flashlight DK Opladelig lygteFLampe torche à batterie S Uppladdningsbar ficklampaDAkku-Lampe
10For ML903 (Fig. 3) Charge the battery cartridge with the Makita charger before use. To remove the battery cartridge, withdraw it from thetorch/flash
11FRANÇAIS Descriptif 1 Plaque de fixation2Batterie 3Vis 4 Bague5 Douille d’ampoule6 Réflecteur 7 Bandoulière8 Interrupteur SPECIFICATIONS Modèle ML70
12Modèle ML903 (Fig.3) Avant l’utilisation, rechargez la batterie avec le chargeur Makita. Pour sortir la batterie, retirez-la de la lampe torchetout
13DEUTSCH Übersicht1 Verschlußklammer2 Akku3 Schraube4 Verschlußring 5 Fassung6Reflektor7 Tragegur8Schalter TECHNISCHE DATEN Modell ML702 ML901 ML902
14Für Modell ML903 (Abb. 3)Der neue Akku muß vor der ersten Inbetriebnahme geladen werden. Um den Akku zu entfernen, die Verriegelungsta-ste an beiden
15ITALIANO Visione generale1 Piastra di fissaggio2 Cartuccia batteria 3Vite4 Anello 5 Portalampadina 6 Riflettore7 Tracolla 8 Interruttore DATI TECNIC
16Modello ML903 (Fig.3) Caricare la cartuccia batteria con il caricatore Makita prima di usarla. Per rimuovere la cartuccia batteria, tirarla fuoridal
17NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens1 Stelplaatje2 Accu 3 Schroef4 Ring 5 Gloeilamphouder6 Reflector 7 Schouderriem 8 Shakkelaar TECHNISCHE G
18Voor ML903 (Fig. 3) Vóór het gebruik dient u de accu met de Makita acculader op te laden. Om de accu te verwijderen, haalt u deze uit deacculamp ter
19ESPAÑOL Explicación de los dibujos1 Placa de fijación2 Cartucho de baterías3 Tornillo4Anillo5 Portabombilla6Reflector7 Correa de bandolera8 Interrup
212122318712345678
20Para ML903 (Fig. 3)Cargue el cartucho de batería con el cargador rápido Makita antes de utilizarlo. Para extraer el cartucho de batería dela lintern
21PORTUGUÊS Explicação geral 1 Placa de ajuste 2 Cartucho da bateria 3 Parafuso 4Anel 5 Suporte da lâmpada 6Reflector7 Correia a tiracolo 8 Interrupto
22NOTA: O cartucho da bateria 9100, 9102, 9100A e 9102A pode ser utilizado na ML903 se colocar a placa de ajuste. Coloquea placa de ajuste na ML903 co
23DANSK Illustrationsoversigt1 Låsebøjle2 Opladeligt akku3Skrue4 Ring5 Pæreholder6Reflektor7Skulderrem8Afbryder SPECIFIKATIONER Model ML702 ML901 ML90
24Isætning eller udtagning af akku ved ML903 (Fig. 3) Oplad akkuen meden Makita oplader før brug. For at fjerne akkuen trykkes samtidigt på knapperne
25SVENSKA Förklaring av allmän översikt1Plattlock2 Batterienhet 3Skruv4 Ring 5 Glödlampshållare6Reflektor7Axelrem8 Strömbrytare TEKNISKA DATA Modell M
26För ML903 (Fig. 3)Ladda batterikassetten med Makitas laddare före användning. Tag bort batterikassetten genom att trycka in knap-parna på kassettens
27NORSK Forklaring til generell oversikt1 Stilleplate 2 Batteripatron 3 Skrue 4 Ring 5 Lyspæreholder 6 Reflektor 7Skulderrem 8Bryter TEKNISKE DATA Mod
28ML903 (Fig. 3) Lad batteriepatronen opp med Makita-laderen før bruk. Batteriepatronen fjernes ved å trekke den ut av lommelyktensamtidig som knappen
29SUOMI Yleisselostus 1 Asennuslevy 2Akku 3 Ruuvi 4 Rengas 5 Polttimon pidin 6 Heijastin 7 Olkahihna 8 Kytkin TEKNISET TIEDOT Malli ML702 ML901 ML902
3SymbolsThe following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use.Symboles Nous donnons ci-dessous les sy
30HUOMAA: Akkua 9100, 9102, 9100A ja 9102A voidaan käyttää mallissa ML903, jos asennat asennuslevyn. Asennuslevy asenne-taan malliin ML903 varusteisii
31ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή γενικήσ άποψησ1 Πλάκα τοποθέτησης2 Κασέτα µπαταρίας 3Βίδα4 ∆ακτύλιος5 Θήκη λαµπτήρα 6 Ανακλαστήρας7 Λουρί ώµου8∆ιακπτης ΤΕΧΝΙΚΑ
32Για ML903 (Εικ. 3)φορτίστε τη κασέτα µπαταρίας µε το φορτιστή Μάκιτα πριν απ τη χρήση. Για να βγάλετε τη κασέτα µπαταρίας,αφαιρέστε την απ το φαν
33POLSKIWyjaśnienia dotyczące urządzenia i jego użycia1Płytka stykowa 2 Wkładka akumulatorowa 3Śruba 4Pierścień 5Oprawka żarówki 6 Zwierciadło 7 Pasek
34INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowanie Modele ML702 (Rys. 1), ML902 (Rys. 1) i ML901 (Rys. 2) Przed użyciem naładuj wkładkę akumulatorową w ładowarce Makita.
35Przechowywanie wkładki akumulatorowej Przed przechowywaniem trwającym ponad sześć miesięcy zawsze naładuj niklowo metalowodorkową wkładkęakumulatoro
36GB ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended foruse with your Makita tool specified in this manual. Theuse of any other
37PL WYPOSAŻENIEOSTRZEŻENIE:Niniejsze wyposażenie i nakładki są zalecane do używa-nia wraz z urządzeniem Makita określonym w tejinstrukcji obsługi. Uż
4❏ Do not touch the bulb which is hot in use or immediately after putting on light. You may get burnt. ❏ Ne touchez pas l’ampoule chaude pendant l’uti
Makita Corporation884052D994
5主要機能・ 改良のため主要機能および形状などは変更する場合がありますので、ご了承ください。標準付属品・ 予備豆球1コ ( ランプヘッド内 )・ 肩掛けストラップ・ セットプレート (ML903 のみ )別販売品・ 豆球セット品 ( 2コ入り )・ 各種バッテリ、充電器注意文の 警告 注意 注
6 警 告 注 意1. ご使用前に本機及び充電器の取扱説明書を必ずよくお読みください。2. 本機は防水構造ではありません。・ 水洗いしたり、雨中や湿気の多いところで使用しないでください。感電や発煙の恐れがあります。3. ランプヘッド内をピンセットなどの金属でさわらないでください。・ 短絡して発煙
7バッテリの充電についてML702, ML902 (Fig.1), ML901 (Fig.2)ご使用前にバッテリを充電器で充電してください。バッテリを取り出すときは、セットプレートをあけ、バッテリをしっかり保持して取り出してください。充電が完了しましたら、バッテリを本機に差し込みセットプレートをしめ
8ランプヘッドの角度 (Fig.5)本体のランプヘッド部は 4 段階に調節できますので、お好みの位置に調整してご使用ください。豆球の交換 (Fig.6 & 7)・ 反射鏡リングを左に回し反射鏡を取りはずしてください。・ 豆球押えを左に回してはずし、豆球を交換してください。肩掛けストラップの取り付け方
9ENGLISH Explanation of general view1 Set plate2 Battery cartridge3Screw4 Ring5 Bulb holder6Reflector7 Shoulder strap8 Switch SPECIFICATIONS Model ML7
Comments to this Manuals