Makita DJR185 User Manual

Browse online or download User Manual for Circular saws Makita DJR185. DJR143 DJR145 DJR183 DJR185

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 52
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GB Cordless Recipro Saw Instruction manual
F Scie Recipro sans Fil Manuel d’instructions
D Akku Reciprosäge Betriebsanleitung
I Seghetto alternativo a batteria Istruzioni per l’uso
NL Accureciprozaag Gebruiksaanwijzing
E Sierra Recíproca Inalámbrica Manual de instrucciones
P Serra Sabre a Bateria Manual de instruções
DK Ledningsfri bajonetsav Brugsanvisning
GR Φορητή σπαθοσέγα Οδηγίες χρήσης
TR Akülü Kılıç Testere Kullanım kılavuzu
014043
DJR143
DJR145
DJR183
DJR185
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Summary of Contents

Page 1

GB Cordless Recipro Saw Instruction manualF Scie Recipro sans Fil Manuel d’instructionsD Akku Reciprosäge BetriebsanleitungI Seghetto alternativo a ba

Page 2 - 7 014059 8 014045

1010. N’abandonnez pas l’outil alors qu’il tourne. Ne faites fonctionner l’outil qu’une fois que vous l’avez bien en main.11. Avant de retirer la lame

Page 3 - 10 014047

11tomber accidentellement de l’outil, en vous blessant ou en blessant une personne située près de vous.• Ne forcez pas pour installer la batterie. Si

Page 4 - 15 014055

12Pour le modèle DJR145, DJR185 (Fig. 8 et 9) Pour installer la lame de scie, desserrez le boulon à l’aide d’une clé hexagonale.Lors de l’installation

Page 5 - Explanation of general view

13ENG901-1• La valeur de l’émission des vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée afin de com

Page 6 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

14DEUTSCH (Originalanweisungen)Erklärung der GesamtdarstellungSPEZIFIKATIONEN• Aufgrund unserer beständigen Forschungen und Weiterentwicklungen sind Ä

Page 7 - MAINTENANCE

1512. Berühren Sie kurz nach dem Betrieb nicht das Blatt oder das Werkstück. Diese können extrem heiß sein und zu Verbrennungen führen.13. Lassen Sie

Page 8 - OPTIONAL ACCESSORIES

16 ACHTUNG:• Setzen Sie den Akkublock unbedingt ganz ein, bis der rote Bereich nicht mehr zu sehen ist. Andernfalls kann der Akkublock versehentlich a

Page 9 - Descriptif

17HINWEIS:• Wird das Sägeblatt ausgebaut, ohne den Sägeblatt-Klemmring vollständig zu drehen, wird der Klemmring möglicherweise nicht fixiert. Drehen

Page 10 - ENC007-8

18Modelle DJR183, DJR185 Betriebsmodus: Sägen von BretternVibrationsemission (ah, B): 8,0 m/s2Abweichung (K): 1,5 m/s2 Betriebsmodus: Sägen von Holzba

Page 11

19ITALIANO (Istruzioni originali)Spiegazione della vista generaleSPECIFICHE TECNICHE• Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono soggette a

Page 12 - ACCESSOIRES FOURNIS EN

21 014044 2 0121283 014050 4 0140535 014201 6 0140587 014059 8 0140451234567891012111314151412 171016

Page 13 - ENH101-17

2013. Non azionare inutilmente l’attrezzo a vuoto.14. Usare sempre una maschera antipolvere e/o il respiratore appropriati al materiale e all’applicaz

Page 14 - DEUTSCH (Originalanweisungen)

21interrompe automaticamente l’alimentazione dell’utensile per prolungare la durata della batteria.L’utensile si spegne automaticamente durante l’uso

Page 15 - (Abb. 1)

22È possibile utilizzare lame sia per seghetto a balestra (tipo B) sia per seghetto alternativo in base al lavoro da svolgere. Inserire in linea retta

Page 16

23• Il valore dell’emissione delle vibrazioni dichiarato può anche essere usato per stime preliminari dell’esposizione. AVVERTENZA:• L’emissione delle

Page 17 - SONDERZUBEHÖR

24NEDERLANDS (Originele instructies)Verklaring van het onderdelenoverzichtTECHNISCHE GEGEVENS• Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwikkel

Page 18

2512. Raak het zaagblad en het werkstuk niet onmiddellijk na gebruik aan. Zij kunnen bijzonder heet zijn en brandwonden op uw huid veroorzaken.13. Laa

Page 19 - GEB048-2

26Accubeveiligingssysteem (lithiumionaccu met een ster-merkteken) (zie afb. 2)Lithiumionaccu’s met een ster-merkteken zijn uitgerust met een beveiligi

Page 20

27U kunt zowel decoupeerzaagbladen (type B) als reciprozaagbladen gebruiken, afhankelijk van uw werkzaamheden. Steek het zaagblad recht in de zaagblad

Page 21 - MONTAGGIO

28• De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstelling. WAARSCHUWING:• De trillingsemissie t

Page 22 - ACCESSORI OPZIONALI

29ESPAÑOL (Instrucciones originales)Explicación de los dibujosESPECIFICACIONES• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las

Page 23

39 01404810 0140471310181915191820

Page 24 - WAARSCHUWING Lees alle

3012. No toque la hoja de sierra ni la pieza de trabajo inmediatamente después de la tarea de corte; pueden estar extremadamente calientes y producir

Page 25

31desprenderse accidentalmente de la herramienta y causar lesiones al operario o a alguna persona que se encuentre cerca.• No presione excesivamente e

Page 26 - VERWIJDEREN

32NOTA:• Si extrae la hoja de sierra sin girar la manga de sujeción de la hoja completamente, la manga puede no estar fija. En ese caso, gire completa

Page 27 - VERKRIJGBARE ACCESSOIRES

33Modelo DJR183, DJR185 Modo de trabajo: corte de tablasEmisión de vibraciones (ah, B): 8,0 m/s2Incertidumbre (K): 1,5 m/s2Modo de trabajo: corte de p

Page 28

34PORTUGUÊS (Instruções de origem)Descrição geralESPECIFICAÇÕES• Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas especificações estão sujeitas a

Page 29 - Explicación de los dibujos

3514. Use sempre a máscara contra o pó/respirador correctos para o material e aplicação em que está a trabalhar.15. Alguns materiais contêm químicos q

Page 30

36A ferramenta pára automaticamente durante o funcionamento quando a ferramenta e/ou bateria são colocadas numa das condições seguintes:• Sobrecarrega

Page 31

37FUNCIONAMENTOPRECAUÇÃO:• Prima sempre firmemente a sapata contra a peça de trabalho durante o funcionamento. Se a sapata for mantida longe da peça d

Page 32 - ACCESORIOS OPCIONALES

38Apenas para países europeus ENH101-17Declaração de conformidade CEA Makita declara que as máquinas:Designação da máquina: Serra Sabre a BateriaNº/Ti

Page 33

39DANSK (Originalvejledning)Forklaring til generel oversigtSPECIFIKATIONER• På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogram kan specifikati

Page 34 - Descrição geral

411 014086 12 01420213 014054 14 01405615 0140551021

Page 35

4015. Nogle materialer indeholder kemikalier, som kan være giftige. Undgå at indånde støv eller at få det på huden. Følg sikkerhedsinstruktionerne fra

Page 36 - MONTAGEM

41• Lav batterispænding:Den resterende batterikapacitet er for lav, og maskinen kan ikke køre. I denne situation skal du afmontere og oplade batteriet

Page 37 - ACESSÓRIOS OPCIONAIS

42derefter hastigheden for at fortsætte savningen. (Fig. 14 og 15)• Du kan anvende kontaktgrebet eller afbryderkontakten alt efter arbejdet.BEMÆRK:• H

Page 38

43ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες)Περιγραφή γενικής όψηςΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ• Λόγω του συνεχόμενου προγράμματος που εφαρμόζουμε για έρευνα και ανάπτυξη, τα τεχν

Page 39 - DANSK (Originalvejledning)

4411. Πάντοτε να σβήνετε το εργαλείο και να περιμένετε να σταματήσει να κινείται εντελώς η λάμα πριν τη βγάζετε από το τεμάχιο εργασίας.12. Μην αγγίζε

Page 40

45 ΠΡΟΣΟΧΗ:• Πάντοτε να τοποθετείτε την κασέτα μπαταρίας πλήρως για να μη φαίνεται η κόκκινη ένδειξη. Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να πέσει κατά λάθο

Page 41 - BETJENING

46ΣΗΜΕΙΩΣΗ:• Εάν βγάλετε τη λάμα πριονιού χωρίς να περιστρέψετε πλήρως το περίβλημα σφιγκτήρα της λάμας, το περίβλημα δεν θα είναι σταθεροποιημένο. Στ

Page 42 - EKSTRAUDSTYR

47Τρόπος λειτουργίας: κοπή ξύλινων δοκαριώνΕκπομπή δόνησης (ah, WB): 7,0 m/s2Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s2Μοντέλο DJR183, DJR185 Τρόπος λειτουργίας: κοπή

Page 43 - Περιγραφή γενικής όψης

48TÜRKÇE (Orijinal talimatlar)Genel görünümTEKNİK ÖZELLİKLER• Sürekli yapılan araştırma ve geliştirmelerden dolayı, burada belirtilen özellikler önced

Page 44

49BU TALİMATLARI SAKLAYIN. UYARI: Ürünü kullanırken (defalarca kullanmanın getirdiği) rahatlık ve tanıdıklık duygusunun, güvenlik kurallarına sıkı sı

Page 45 - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

5ENGLISH (Original instructions)Explanation of general viewSPECIFICATIONS• Due to our continuing program of research and development, the specificatio

Page 46 - ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ

50ve açma/kapama mandalı/düğmesi bırakıldığında makinenin “KAPALI” konuma dönüp dönmediğini mutlaka kontrol edin. (Şekil 3)Açma/kapama mandalının/düğm

Page 47

51NOT:• Makine, akü bitene kadar sürekli olarak çalıştırılmışsa, dolu bir akü ile yeniden çalışmaya başlamadan önce 15 dakika kadar bekleyin.BAKIM DİK

Page 48 - TÜRKÇE (Orijinal talimatlar)

Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, BelgiumMakita Corporation Anjo, Aichi, Japan885229A994 www.makita.comALA

Page 49

6 WARNING:DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product.

Page 50 - ÇALIŞTIRMA

7To prevent the switch lever/trigger from accidentally pulled, the lock-off lever/button are provided.To start the tool, pull either switch lever or t

Page 51 - OPSİYONEL AKSESUARLAR

8OPTIONAL ACCESSORIESCAUTION:• These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any

Page 52 - Anjo, Aichi, Japan

9FRANÇAIS (Instructions d’origine)DescriptifSPÉCIFICATIONS• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les

Comments to this Manuals

No comments