Makita BTW200 User Manual

Browse online or download User Manual for Tools Makita BTW200. Makita BTW200 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 28
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
Cordless Impact Wrench
Boulonneuse sans fil
Llave de Impacto
BTW200
002299
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Summary of Contents

Page 1 - Llave de Impacto

INSTRUCTION MANUALMANUEL D'INSTRUCTIONMANUAL DE INSTRUCCIONESWARNING:For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.SAVE THESE INSTRU

Page 2 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

10FRANÇAISSPÉCIFICATIONS• Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.• Note: Les spécifications peuvent varier

Page 3 - SPECIFIC SAFETY RULES

11conçu pour un type donné de batterie peutcomporter un risque d’incendie avec un autre typede batterie.5. En utilisant un outil alimenté par batterie

Page 4 - AWG Size of Cord 18 18 18 16

12négligeant le respect rigoureux desrègles de sécurité qui accompagnent laclé à chocs sans fil. L’utilisation nonsécuritaire ou incorrecte de cet ou

Page 5 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

139. Ne pas utiliser le chargeur avec une fiche ou uncordon endommagé – Les remplacerimmédiatement si besoin.10. Si le chargeur a subi un choc, a tom

Page 6 - Electric brake

14DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENTATTENTION:• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension etque sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou devé

Page 7 - OPERATION

15- Refroidissement insuffisant de la batterie, causépar une accumulation de poussière, etc.La batterie peut être chargée même si le témoinjaune d’ave

Page 8 - MAINTENANCE

16montre, ou du côté B pour une rotation dans le sensinverse des aiguilles d’une montre.La pression sur la gâchette n’est pas possible lorsque lelevie

Page 9 - ACCESSORIES

17Saisissez fermement l’outil et placez la douille sur leboulon ou l’écrou. Mettez l’outil en marche et procédezau serrage, en appliquant le temps de

Page 10 - D’EMPLOI

18Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,les réparations, tout autre travail d’entretien ou deréglage doivent être effectués dans un ce

Page 11 - PARTICULIÈRES

19ESPAÑOLESPECIFICACIONES• Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas acambios sin pre

Page 12

2ENGLISHSPECIFICATIONS• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to changewithout notice.• N

Page 13

20pueda ser apropiado para un tipo de batería podrácrear un riesgo de incendio cuando se utilice conotra batería.5. Utilice la herramienta de funciona

Page 14 - FONCTIONNEMENT

21NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDADUSB025-2NO deje que la comodidad o familiaridadcon el producto (a base de utilizarlorepetidamente) sustituya la estri

Page 15 - Inverseur

229. No opere el cargador con un cordón o enchufedañado y sustituya de inmediato.10. No opere el cargador si éste ha recibido ungolpe fuerte, se ha de

Page 16 - UTILISATION

23DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTOPRECAUCIÓN:• Asegúrese siempre de que la herramienta estéapagada y el cartucho de batería extraído antes derealizar cu

Page 17 - Boulon à haute résistance

24que la batería demuestre su propio rendimiento. Elsonido del aire de enfriamiento que sale seescucha durante esta operación; no se debe aningún prob

Page 18 - ACCESSOIRES

25Accionamiento del interruptor de inversiónEsta herramienta tiene un interruptor de inversión paracambiar la dirección de giro. Presione hacia dentro

Page 19 - INSTRUCCIONES

26Sujete firmemente la herramienta y ponga el dado sobreel tornillo o la tuerca. Ponga en marcha la herramienta yapriete durante el tiempo de apriete

Page 20 - Servicio

27Después de reemplazar las escobillas, inserte elcartucho de batería en la herramienta y hágale el rodajea las escobillas haciendo funcionar la herra

Page 21

WARNINGSome dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Calif

Page 22 - CARGADORES DE BATERÍA

37. Dress properly. Do not wear loose clothing orjewelry. Contain long hair. Keep your hair, cloth-ing, and gloves away from moving parts. Looseclothe

Page 23 - FUNCIONAMIENTO

4SYMBOLSUSD302-1The followings show the symbols used for tool.V...volts...direct current...

Page 24 - Freno eléctrico

5(3) Do not expose battery cartridge to water orrain.A battery short can cause a large current flow,overheating, possible burns and even a break-down.

Page 25 - OPERACIÓN

6is a normal condition and does not indicate a prob-lem. You can recharge the battery cartridge fullyafter discharging it completely and recharging ac

Page 26 - MANTENIMIENTO

7Reversing switch actionThis tool has a reversing switch to change the direction ofrotation. Depress the reversing switch lever from the Aside for clo

Page 27 - ACCESORIOS

8Hold the tool firmly and place the socket over the bolt ornut. Turn the tool on and fasten for the proper fasteningtime.NOTE:• Hold the tool pointed

Page 28 - ADVERTENCIA

9After replacing brushes, insert the battery cartridge intothe tool and break in brushes by running tool with no loadfor about 1 minute. Then check th

Comments to this Manuals

No comments