Makita EK6101 User Manual

Browse online or download User Manual for Power universal cutters Makita EK6101. Betriebsanleitung [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Betriebsanleitung

Achtung: Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung gründlich durch und befolgen Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften!Betrie

Page 2 - Verpackung

10Instandhaltung- Bei allen Wartungsarbeiten Trennschleifer ausschalten (27) und Kerzenstecker ziehen!- Der betriebssichere Zustand des Trennschleif

Page 3 - Lieferumfang

11 EK6100 EK6101Technische DatenHubraum cm3 60,7 60,7 Bohrung mm 47 47Hub mm 35 35 Max. Leistung / Nenndrehzahl kW/ 1/min 3,2 / 9

Page 4 - SICHERHEITSHINWEISE

12Teilebezeichnung 1 Handgriff 2 Filterdeckel für LuftÞ lter 3 Bügelgriff 4 Schutzhaube 5 Wasserset 6 Regulierschraube 7 Gegenhaltöffnung 8 Tank

Page 5 - Inbetriebnahme

13INBETRIEBNAHMEACHTUNG:Bei allen Arbeiten am Trennschleifer unbedingt Motor ausschalten, Kerzenstecker ziehen und Schutzhandschuhe tragen! ACHTUNG:

Page 6 - Trennscheiben

14BetriebsstoffeACHTUNG:Das Gerät wird mit Mineralölprodukten (Benzin und Öl) betrieben!Beim Umgang mit Benzin ist erhöhte Aufmerksamkeit geboten.Rauc

Page 7 - Arbeitsverhalten und -technik

15TankenACHTUNG:UNBEDINGT SICHERHEITSHINWEISE BEACHTEN!Der Umgang mit Kraftstoffen erfordert vorsichtige und umsichtige Handlungsweise.Nur bei ausgesc

Page 8 - Metalle trennen

16Schutzhaube (1) gemäß Einsatzzweck in optimale Position bringen (siehe Abbildung).Schutzhaube (1) kann innerhalb der Anschläge in beide Pfeil-richtu

Page 9 - Transport und Lagerung

177TLWARTUNGSARBEITENACHTUNG:Bei allen Arbeiten am Trennschleifer unbedingt Motor aus-schalten, Trennscheibe abnehmen, Kerzenstecker ziehen und Schutz

Page 10 - Entsorgung und Umweltschutz

18HINWEIS:Da viele Teile, die in dieser Betriebsanleitung nicht behandelt werden, zum Teil wichtige Sicherheitseinrichtungen sind und wie jedes Teil a

Page 11 - Technische Daten

19Schutzhaube reinigenIm Innenraum der Schutzhaube bilden sich mit der Zeit Ma-terialablagerungen (insbesondere beim Nasstrennverfahren), die unter Um

Page 12 - Teilebezeichnung

2Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!Sie haben sich für einen modernen Trennschleifer von MAKITA entschieden. Wie die MAKITA Motorsägen verfügen auch M

Page 13 - INBETRIEBNAHME

20Prüfung des ZündfunkensKombischlüssel (2) zwischen Kühllufthaube und Zylinder, nur wie im Bild gezeigt, stecken.ACHTUNG !Schlüssel nicht ins Kerzenl

Page 14 - ACHTUNG:

21Anwerfseil auswechselnVier Schrauben (1) herausschrauben.Ventilatorgehäuse (2) abnehmen.Kleinen Schraubendreher durch den Kühlluftschlitz auf der Rü

Page 15 - Motor starten

22Rückholfeder-Kassette erneuern/Startfeder erneuernVentilatorgehäuse abbauen (siehe Kapitel „Anwerfseil aus-wechseln“).Luftführung vom Ventilatorgehä

Page 16 - Warmstart:

23Allgemein Trennschleifer gesamt Äußerlich reinigen und auf Beschädigungen überprüfen Bei Beschädigungen umgehend fachgerechte Reparatur

Page 17 - WARTUNGSARBEITEN

24ErsatzteileDer zuverlässige Dauerbetrieb und die Sicherheit Ihres Gerätes hängt auch von der Qualität der verwendeten Ersatzteile ab. Nur ORIGINAL M

Page 18 - Keilriemen wechseln

25Störung System Beobachtung UrsacheTrennscheibe läuft nicht an Kupplung Motor läuft Schaden an KupplungTrennscheibe läuft im Vergaser, Trennsch

Page 19 - InnenÞ lter

26Auszug aus der Ersatzteilliste Nur Original MAKITA-Ersatzteile verwenden. Für Reparaturen und Ersatz anderer Teile ist Ihre MAKITA-Fachwerkstatt z

Page 20 - Zündkerze auswechseln

27Auszug aus der Ersatzteilliste Nur Original MAKITA-Ersatzteile verwenden. Für Reparaturen und Ersatz anderer Teile ist Ihre MAKITA-Fachwerkstatt z

Page 21 - Anwerfseil auswechseln

Form: 995 704 530 (2013-10 D) Änderungen vorbehaltenDen nächsten Fachhändler Þ nden Sie unter www.makita-outdoor.comMAKITA Corporation3-11-8 Sumiy

Page 22 - Ventilatorgehäuse montieren

3Lieferumfang1. Trennschleifer2. Trennscheibe (nicht generell im Lieferumfang, länderspeziÞ sch)3. Schraubendreher (für Vergasereinstellung)4. Winkels

Page 23 - Wartung und Reparaturen

42314SICHERHEITSHINWEISEHinweis: Die Darstellungen in den Sicherheitshinweisen weichen vom Modell ab!Bestimmungsgemäßer Gebrauch TrennschleiferDer Tre

Page 24 - Garantie

5- Beim Arbeiten mit dem Trennschleifer sind Sicherheits schuhe bzw. Sicherheitsstiefel (G) mit grifÞ ger Sohle, Stahl kappe und ein Beinschutz zu tr

Page 25 - SONDERZUBEHÖR

6Trennscheiben- Die Schutzhaube muss immer montiert sein. Trennscheibe nur bei ausgeschaltetem Motor wechseln!- Es gibt zwei Arten von Trennscheiben

Page 26

7Rückschlag (Kickback) und Mitziehen - Beim Arbeiten mit dem Trennschleifer kann es zum gefähr lichen Rückschlag oder Mitziehen kommen. - Der Rücks

Page 27 - EU-Konformitätserklärung

8Beim Umgang mit Kunstharztrennscheiben ist folgendes stets zu beachtenACHTUNG: - Kunstharztrennscheiben haben die Eigenschaft Feuchtigkeit aufzunehm

Page 28 - Änderungen vorbehalten

9scheibe (Kühlung), zur besseren Sichtkontrolle und zur Vermeidung einer übermäßigen Staubentwicklung ist das Nasstrennverfahren dem Trockentrennverfa

Comments to this Manuals

No comments