
1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO Combination Hammer Mart
10 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle HR2475 Béton 25 mm (1") Trépan 54 mm (2-1/8") Acier 13 mm (1/2") Capacités Bois 32 mm (1-1/4") V
11 avez pris une drogue, de l'alcool ou un médicament. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut en
12 longueur du cordon et de l'intensité nominale figurant sur la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez un cordon plus robuste. Plus le n
13 blessure. USD202-2 Symboles Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci-dessous. ・ volts ・ ampères ・ hertz ・ courant alternatif ・
14 Pour percer dans le béton, la maçonnerie, etc., enfoncez le bouton de verrouillage et tournez le bouton de changement de mode jusqu’au symbole . U
15 12 010162 Pour retirer le foret, tirez le couvercle du mandrin à fond vers le bas puis dégagez le foret. 12 010163 Orientation du foret (lors d
16 UTILISATION Perçage avec martelage 010167 Réglez le bouton de changement de mode sur le symbole . Posez la pointe du foret à l'emplacement
17 • Un foret coincé peut se retirer en plaçant l'inverseur sur la direction opposée. Il faut alors faire très attention car l'outil risque
18 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo HR2475 Concreto 25 mm (1") Corona perforadora 54 mm (2-1/8") Acero 13 mm (1/2") Capacidades Madera
19 circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un ICFT reduce el riesgo de descarga eléctrica. Seguridad personal 10. Manténgase alerta, preste ate
2 ENGLISH SPECIFICATIONS Model HR2475 Concrete 25 mm (1") Core bit 54 mm (2-1/8") Steel 13 mm (1/2") Capacities Wood 32 mm (1-1/4"
20 suficiente para conducir la corriente que demande el producto. Un cable de calibre inferior ocasionará una caída en la tensión de línea y a su vez
21 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: El USO INCORRECTO o el no seguir las normas de seguridad que se declaran en este instructivo podría resul
22 siempre ubicada positivamente en una de las tres posiciones del modo acción. Rotación de martillo 123 010158 Para taladrar en concreto, mamposter
23 Limpie el zanco de la broca y aplíquele grasa antes de instalarla. Inserte la broca en la herramienta. Gire la broca y empújela hacia el interior
24 OPERACIÓN Operación de taladrado con percusión 010167 Ajuste la perilla que cambia el modo de accionamiento al símbolo . Posicione la broca en
25 tenga cuidado cuando la broca comience a romper la pieza de trabajo. • Una broca atorada podrá extraerse simplemente poniendo el interruptor de in
26 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑOÉsta Garantía no aplica para MéxicoPolítica de garantíaCada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaust
28 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californi
3 of the power tool in unexpected situations. 15. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves away
4 operator an electric shock. 4. Wear a hard hat (safety helmet), safety glasses and/or face shield. Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glass
5 • Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the to
6 Bit grease Coat the bit shank head beforehand with a small amount of bit grease (about 0.5 -1 g; 0.02 - 0.04 oz.). This chuck lubrication assures sm
7 Dust cup 1 001300 Use the dust cup to prevent dust from falling over the tool and on yourself when performing overhead drilling operations. Attach
8 CAUTION: • Never use "rotation with hammering" when the drill chuck assembly is installed on the tool. The drill chuck assembly may be da
9 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTYWarranty PolicyEvery Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to b
Comments to this Manuals