Circular SawInstruction ManualHandkreissägeBetriebsanleitungPiła tarczowaInstrukcja obsługiДисковая пилаИнструкция по эксплуатации165 mm 5603R165 mm
10Noise and Vibration of Model 5603RThe typical A-weighted noise levels are sound pressure level: 96 dB (A) sound power level: 109 dB (A) – Wear ear
11DEUTSCHÜbersicht 1 Zur Vermeidung von Rück-schlag große Werkstücke wie Bretter und Platten in der Nähe des Schnittes abstüt-zen. 2 Große Werkstücke
127. Benützen Sie das richtige WerkzeugVerwenden Sie keine zu schwachen Werkzeugeoder Vorsatzgeräte für schwere Arbeiten.Benützen Sie Werkzeuge nicht
13VORSICHT: Die bewegliche Schutzhaubekann beschädigt werden, wenn die Handkre-issäge fallengelassen wird, so daß sie sichdanach u.U. nicht mehr volls
14BEDIENUNGSHINWEISE Demontage bzw. Montage des SägeblattsFolgende Sägeblätter sind für die Säge geeignet Die Stärke des Spaltkeils beträgt 1,8 mm für
15Betrieb (Abb. 18) Die Handkreissäge fest halten. Die Grundplatte soauf das zu sägende Werkstück setzen, daß dasSägeblatt nichts berührt. Danach die
16Geräusch- und Vibrationsentwicklung des Modells 5603R Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel betragen: Schalldruckpegel: 96 dB (A) Schalleist
1717POLSKIWyjaśnienia dotyczące urządzenia i jego użycia1 Aby uniknąć odbić, deskę lub panel należy podeprzeć blisko miejsca cięcia.2 Nie podpieraj de
18185. Zachowaj nieczynne urządzenia.Nieużywane urządzenia powinny byćprzechowywane w suchych, wysokich lubzamykanych miejscach tak, aby by
19194. Nie używaj tarcz szybkotnących ze staliwysokostopwej.5. Nie zatrzymuj tarcz przez poprzeczny naciskna tarczę piły. 6. Utrzymuj tarcze czys
2 13572468
2020INSTRUKCJA OBSŁUGIWyjmowanie i instalowanie tarczy.Następujące tarcze mogą być użyte w tym urządzeniu. Grubość klina rozszczepiającego wynosi
2121Funkcje włącznika (Rys. 17)Aby zapobiec przypadkowemu wysunięciu sięjęzyka włącznika, zainstalowano przycisk blokadywyłączania. Aby uruc
2222Szumy i drgania modelu 5603RTypowe A-ważone poziomy szumówpoziom ciśnienia dźwięku: 96 dB (A).poziom dźwięku w trakcie pracy: 109 dB
232323РУССКИЙ ЯЗЫКОбъяснения общего плана1 Во избежание отдачи закрепите доску или панель возле резки.2 Не закрепляйте доску или панель вдалеке от рез
242424ИНСТРУКЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИПредостережение! При использованииэлектрических инструментов следует всегдасоблюдать основные меры безопасн
25252520. Проверяйте поврежденные частиПеред дальнейшим использованиеминструмента, предохранитель или другаячасть должны быть тщательно прове
26262615. Во время управления пилой держитешнур подальше от области резки ирасположите его так, чтобы он не попална рабочее изделие
272727Регулировка раскалывающего ножа (Рис. 11)Используйте торцовый гаечный ключ дляразвинчивания болта с шестигранной головкойдля регулир
Шум и вибрация модели 5603RТипичные А-взвешенные уровни шума составляютуровень звукового давления 96 дБ (А). уровень звуковой мощности 109 дБ (А).
3 911131510121416
4 17192123182022
5SymbolsThe following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use.SymboleDie folgenden Symbole werden für
6ENGLISH Explanation of general view 1 To avoid kickback, do support board or panel near the cut.2 Don’t support board or panel away from the cut. 3 A
78. Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry. They canbe caught in moving parts. Rubber gloves andnon-skid footwear are recommended when w
812. Adjustments. Before cutting be sure depth and beveladjustments are tight. 13. Use Only Correct Blades In Mounting. Don’t use blades with incorrec
9rim does not extend more than 5 mm beyond thelower edge of the riving knife. Adjusting depth of cut (Fig. 12) Loosen the lever on the depth guide and
Comments to this Manuals