GB PolisherInstruction ManualF PolisseuseManuel d’instructionsD PoliermaschineBetriebsanleitungI LucidatriceIstruzioni per l’usoNL PolijstmachineGebru
10Interrupteur (Fig. 2) ATTENTION : • Avant de brancher l’outil, vérifier toujours que lagâchette fonctionne correctement et revient sur la posi-tion
11ACCESSOIRESATTENTION :• Ces accessoires ou pièces complémentaires sontrecommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spé-cifié dans ce mode d’em
12DEUTSCH (Originale Anleitungen)Übersicht 1 Spindelarretierung2 Elektronikschalter3 Schalterarretierung 4 Drehzahl-Stellrad5 Erhebung am Bügelgriff6
139. Halten Sie Umstehende in sicherem Abstandvom Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbe-reich betritt, muss Schutzausrüstung tragen.Bruchstücke des
14FUNKTIONSBESCHREIBUNGVORSICHT:• Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder Funk-tionsprüfung des Werkzeugs stets, dass sie ausge-schaltet und
15Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT diesesProdukts zu gewährleisten, sollten Reparaturen undandere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita-
16ITALIANO (Istruzioni originali)Visione generale 1 Bloccaggio dell’albero2 Interruttore a grilletto3 Pulsante di bloccaggio4 Ghiera di regolazione ve
179. Tenere gli astanti a una distanza di sicurezzadall’area di lavoro. Chiunque entri nell’area dilavoro deve indossare l’equipaggiamento perso-nale
18Azionamento dell’interruttore (Fig. 2)ATTENZIONE: • Prima di collegare l’utensile alla presa di corrente, accer-tatevi sempre che l’interruttore fun
19ACCESSORIATTENZIONE:• Per l’utensile specificato in questo manuale, si consi-gliano questi accessori o ricambi. L’utilizzo di altriaccessori o ricam
212345678101211311789798654321
20NEDERLANDS (Originele instructies)Verklaring van algemene gegevens 1 Asvergrendeling2 Trekschakelaar3 Vastzetknop4 Toerentalregelknop5 Uitsteeksel o
219. Houd omstanders op veilige afstand van hetwerkgebied. Iedereen die zich binnen het werk-gebied begeeft, moet persoonlijke-veiligheids-middelen ge
22BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIESLET OP: • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en destekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens func
23Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van hetgereedschap te handhaven, dienen alle reparaties,onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd door eene
24ESPAÑOL (Instrucciones originales)Explicación de los dibujos 1 Bloqueo del eje2 Gatillo interruptor3 Botón de bloqueo4 Dial de ajuste de velocidad5
259. Mantenga a los curiosos a una distancia seguradel área de trabajo. Cualquier persona que entreen el área de trabajo deberá ponerse equipo deprote
26DESCRIPCIÓN FUNCIONALPRECAUCIÓN:• Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa-gada y desenchufada antes de ajustar o comprobarcualquier función
27Utilice un destornillador para quitar los tapones portaes-cobillas. Extraiga las escobillas de carbón desgastadas, insertelas nuevas y vuelva a colo
28PORTUGUÊS (Instruções originais)Explicação geral 1 Travão do veio2 Gatilho do interruptor3 Botão de bloqueio4 Marcador de regulação da velocidade 5
299. Mantenha os espectadores a uma distânciasegura da área de trabalho. Todas as pessoasque entram na área de trabalho devem utilizarequipamento de p
3910161514
30Interruptor (Fig. 2) PRECAUÇÃO: • Antes de ligar a ferramenta à corrente, certifique-se deque o gatilho do interruptor funciona correctamente evolta
31ACESSÓRIOSPRECAUÇÃO: • Estes acessórios ou acoplamentos são os recomenda-dos para uso na ferramenta MAKITA especificadaneste manual. A utilização de
32DANSK (Oprindelige anvisninger)Illustrationsoversigt 1 Spindellås2 Afbryderkontakt3 Låseknap4 Hastighedsvælgerknap5 Pastap på hjælpehåndtaget6 Pashu
3313. Rengør maskinens ventilationsåbninger medjævne mellemrum. Motorens vifte vil trække støvind i huset, og en kraftig ophobning af metalstøv kanska
34Hastighedsvælgerknap (Fig. 3) Maskinhastigheden kan ændres ved at dreje hastigheds-vælgerknappen til en given talindstilling fra 1 til 6. (På dettid
35ENG102-3LydDet typiske A-vægtede støjniveau bestemt ioverensstemmelse med EN60745:Lydtryksniveau (LpA): 83 dB (A)Lydeffektniveau: (LWA): 94 dB (A)Us
36ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες)Περιγραφή γενικής άποψης 1 Κλείδωμα άξονα 2 Σκανδάλη διακπτη3 Κουμπί ασφάλισης4 Κουμπί ρύθμισηςταχύτητος 5 Προεξοχή πλάγι
378. Φοράτε προσωπικ- προστατευτικ- εξοπλισμ-.Ανάλογα με την εφαρμογή, χρησιμοποιείτεασπίδα προσώπου, προστατευτικά ματιών ήγυαλιά ασφάλειας. Ανάλογα
3822. Βεβαιώνεστε -τι τα ανοίγματα εξαερισμούδιατηρούνται καθαρά -ταν εργάζεστε σεσυνθήκες σκ-νης. Εάν γίνει απαραίτητο νακαθαρίσετε τη σκ-νη, πρώτα α
39Τοποθέτηση ή αφαίρεση του μάλλινου πέλματος (Εικ. 7) Για να τοποθετήσετε το μάλλινο πέλμα, πρώτααφαιρέστε λη τη βρωμιά ή ποιο ξένο αντικείμενοαπ
4ENGLISH (Original instructions)Explanation of general view 1 Shaft lock 2 Switch trigger3Lock button4 Speed adjusting dial5 Protrusion of loop handle
Makita CorporationAnjo, Aichi, Japan884104H991ENH101-13Μ-νο για χώρες της ΕυρώπηςΔήλωση Συμμ-ρφωσης ΕΚΗ Makita Corporation, ως ο υπεύθυνοςκατασκευαστή
514. Do not operate the power tool near flammablematerials. Sparks could ignite these materials. 15. Do not use accessories that require liquid cool-a
6ASSEMBLYCAUTION: • Always be sure that the tool is switched off andunplugged before carrying out any work on the tool.Installing loop handle Always i
7ENH101-13For European countries onlyEC Declaration of ConformityWe Makita Corporation as the responsible manufac-turer declare that the following Mak
8FRANÇAIS (Instructions originales)Descriptif 1 Verrou d’axe2 Gâchette3 Bouton de blocage4 Cadran de réglage de la vitesse5 Saillie de la poignée 6 Or
99. Assurez-vous que les curieux demeurent à unedistance sûre de la zone de travail. Toute per-sonne pénétrant dans la zone de travail doit por-ter de
Comments to this Manuals