1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer
10 3. Turn the adjusting dial to adjust the saw chain tension. Tighten the saw chain until the lower side of the saw chain fits in the guide bar rail
11 Pruning trees 1 014668 CAUTION: • Keep all parts of the body away from the saw chain when the motor is operating. • Hold the chain saw firmly wi
12 ABAB 006915 Cut wood under tension on the pressure side (A) first. Then make the final cut on the tension side (B). This prevents the bar from bec
13 006923 − Make the back cut a little higher than the base cut of the scarf. The back cut must be exactly horizontal. Leave approximately 1/10 of
14 − The best cutting results are obtained with following distance between cutting edge and depth gauge. Chain blade 90PX: 0.5 mm (0.016") 22113
15 Chips and sawdust will build up in the guide bar groove, clogging it and impairing oil flow. Always clean out the chips and sawdust when sharpening
16 Instructions for periodic maintenance To ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features the following main
17 TROUBLE SHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not at
18 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTYWarranty PolicyEvery Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to
19 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XCU02 Vitesse de la chaîne 8,3 m/s (500 m/min) (1 650 pi/min) Longueur de guide-chaîne 30
2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XCU02 Chain speed 8.3 m/s (500 m/min) (1,650 ft/min) Length of guide bar 300 mm (12") Gu
20 9. Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une source d'alimentation protégée par un disjoncteur de fuite
21 25. N'utilisez un outil électrique qu'avec le bloc-piles conçu spécifiquement pour cet outil. Il y a risque de blessure ou d'incend
22 13. Causes des reculs et mesures préventives à prendre : Un contrecoup peut se produire lorsque la pointe du guide-chaîne touche un objet ou que l
23 ENC007-8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LA BATTERIE 1. Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions rel
24 DESCRIPTION DES PIÈCES Protecteur de la main avantPoignée supérieureBatterieMousqueton (point d’attache de la corde)LevierGuide-chaîneChaîne----Pro
25 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l&apos
26 12 014662 Un bouton de sécurité est fourni pour prévenir la pression accidentelle sur la gâchette. Pour mettre l'outil en marche, enfoncez le
27 21 014674 2. Faites tourner le cadran de réglage vers le signe « - » pour relâcher la tension de la chaîne. 1 014653 3. Faites tourner le levie
28 21 014674 2. Soulevez légèrement le guide-chaîne. 12345 014712 3. Faites tourner le cadran de réglage pour ajuster la tension de la chaîne. Ser
29 014669 N'approchez pas la tronçonneuse de l'arbre. Commencez par la faire démarrer et attendez que la chaîne soit adéquatement lubrifié
3 to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools
30 Tronçonnage 014667 Pour les opérations de tronçonnage, appuyez la griffe d’abattage représentée dans la figure sur la pièce de bois à couper. En
31 − Avant d'abattre l'arbre, assurez-vous que : (1) Seules les personnes participant à l'abattage se trouvent à proximité; (2) Tout
32 Vous devez toujours retirer la batterie de l'outil et recouvrir le guide-chaîne du protecteur du guide-chaîne avant de transporter l'outi
33 − Les diamètres de lime ronde pour chaque chaîne sont les suivants : Lame de chaîne 90PX : 4,5 mm (3/16”) − La lime ne doit pénétrer l’arête que
34 Remplacement du pignon 12 010927 Avant de poser une chaîne neuve, vérifiez l'état du pignon. ATTENTION: • Un pignon usé endommagera la chaî
35 Instructions pour entretien périodique Pour garantir la longue durée de vie de l’outil, éviter tout endommagement et vérifier le bon fonctionnement
36 DÉPANNAGE Avant de demander la réparation, commencez par inspecter l’outil vous-même. Si vous rencontrez un problème non recensé dans ce manuel, n’
37 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITAPolitique de garantieChaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantis
38 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XCU02 Velocidad de la cadena 8,3 m/s (500 m/min) (1 650 ft/min) Longitud de la barra gu
39 8. Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión apropiado para uso en exteriores. La utilización de un ca
4 4. Wear safety glasses and hearing protection. Further protective equipment for head, hands, legs and feet is recommended. Adequate protective cloth
40 puede generar riesgo de incendio al ser utilizado con otra batería. 25. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las baterías designadas
41 13. Causas de retrocesos y prevención por parte del operador: El retroceso brusco puede ocurrir cuando la punta de la barra de la guía toca un obj
42 ENC007-8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA CARTUCHO DE BATERÍA 1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones
43 DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS Protector del mango delanteroMango superiorCartucho de bateríaCarabina (punto de fijación de la cuerda)PalancaBarra de gu
44 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de real
45 Cuando la capacidad restante de la batería sea baja, la luz indicadora de la batería parpadea en el lado que corresponda de la batería. Si se conti
46 ENSAMBLE PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo
47 21 014675 14. Presione y regrese la palanca a su posición original. Ajuste la tensión de la cadena de la sierra. Puede que la cadena de la sierra
48 PRECAUCIÓN: • Al llenar la sierra eléctrica con el aceite para la cadena por primera vez, o al resuministrar el tanque una vez que se haya vaciado
49 014714 Si no es posible cortar un árbol completamente de una sola pasada: Aplique presión levemente con el mango mientras retrocede la sierra un
5 WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product
50 Talado PRECAUCIÓN: • El talado solo deberá realizarse por personas capacitadas. Esta labor es peligrosa. Adhiérase a las normas de su localidad a
51 Transporte de la herramienta 21 014665 Retire siempre el cartucho de la batería de la herramienta y empalme la barra de guía con la cubierta de la
52 303011 014455 Limado y guiado del limado − Use una lima especial redonda (accesorio opcional) para cadenas de sierra para afilar la cadena. Las
53 Quite el cartucho de batería de la herramienta. Retire de la herramienta la cubierta de la rueda de engranaje y la cadena de la sierra (vea la secc
54 Instrucciones para el mantenimiento periódico Para asegurar una vida útil prolongada, prevenga el daño y asegure un funcionamiento total de las fun
55 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar algún servicio de reparación, realice su propia inspección primero. No desmantele la herramienta de mane
56 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑOÉsta Garantía no aplica para MéxicoPolítica de garantíaCada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaust
57
58
6 PARTS DESCRIPTION Front hand guard Top handleBattery cartridgeCarabinar (rope attachment point)LeverGuide barSaw chain----Sprocket cover Adjusting d
60 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californi
7 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking f
8 12 014662 To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-off button is provided. To start the tool, depress the lock-off butt
9 2. Turn the adjusting dial to "-" direction to release the saw chain tension. 1 014653 3. Turn the lever counterclockwise to loosen the
Comments to this Manuals