Makita BHR240 User Manual

Browse online or download User Manual for Cordless combi drills Makita BHR240. Makita BHR240 User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 32
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
Cordless Rotary Hammer
Marteau perforateur à batterie
Martillo Rotativo Inalámbrico
BHR240
007338
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Summary of Contents

Page 1 - Martillo Rotativo Inalámbrico

INSTRUCTION MANUALMANUEL D'INSTRUCTIONMANUAL DE INSTRUCCIONESWARNING:For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.SAVE THESE INSTRU

Page 2 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

10Some states do not allow the exclusion or limitation ofincidental or consequential damages, so the above limi-tation or exclusion may not apply to y

Page 3 - SPECIFIC SAFETY RULES

11FRANÇAISSPÉCIFICATIONS• Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.• Note: Les spécifications peuvent varier

Page 4 - WARNING:

12électrique si vous êtes fatigué ou si vous avezpris une drogue, de l’alcool ou un médicament.Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’unoutil

Page 5 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

1327. Dans des conditions d’utilisation inadéquates dela batterie, il peut y avoir fuite d’électrolyte. Lecas échéant, évitez tout contact avec ce liq

Page 6 - ASSEMBLY

14SYMBOLESUSD302-1Les symboles utilisés pour l’outil sont présentés ci-dessous.V...volts...courant contin

Page 7 - OPERATION

15InterrupteurATTENTION:• Avant d’insérer la batterie dans l’outil, vérifieztoujours que la gâchette fonctionne bien et revienten position d’arrêt lor

Page 8 - Drilling in wood or metal

16de changement de mode soit toujours bien réglésur l’un des trois modes.Limiteur de coupleLe limiteur de couple se déclenche lorsqu’un certainniveau

Page 9 - ACCESSORIES

17Orientation du foret (lors d’un burinage, d’un écaillage, ou de travaux de démolition)Il est possible de fixer le foret sur l’angle désiré. Pourmodi

Page 10

18vous risquez de perdre le contrôle de l’outil et desubir une blessure grave.NOTE:Lorsque l’outil fonctionne à vide, il se peut que le forettourne de

Page 11 - INSTRUCTIONS

19Retirez et vérifiez régulièrement les charbons.Remplacez-les lorsqu’ils sont usés jusqu’au trait de limited’usure. Maintenez les charbons propres et

Page 12

2ENGLISHSPECIFICATIONS• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to changewithout notice.• N

Page 13 - SPÉCIFIQUES

20ESPAÑOLESPECIFICACIONES• Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas acambios sin pre

Page 14

21medicamentos. Un momento de distracciónmientras opera la máquina puede dar comoresultado heridas personales graves.10. Utilice equipos de seguridad.

Page 15 - Interrupteur

22Servicio técnico28. Haga que una persona calificada repare laherramienta utilizando sólo piezas de repuestooriginales. Esto asegura que se mantenga

Page 16 - ASSEMBLAGE

23ENC007-2INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADPARA CARTUCHO DE BATERÍA1. Antes de utilizar el cartucho de batería, leatodas las instrucciones e indi

Page 17 - UTILISATION

24Accionamiento del interruptorPRECAUCIÓN:• Antes de insertar el cartucho de batería en laherramienta, compruebe siempre y cerciórese deque el gatillo

Page 18 - ENTRETIEN

25• Para evitar el desgaste rápido del mecanismo decambio modo, asegúrese de que la perilla quecambia el modo de accionamento se encuentresiempre ubic

Page 19 - ACCESSOIRES

26Ángulo de cincel (al cortar, demoler o tallar)La broca puede colocarse en el ángulo que se desee.Para cambiar el ángulo de la broca, suelte la traba

Page 20 - INSTRUCCIONES

27durante las operaciones. En caso contrario podráresultar en la pérdida del control de la herramientay posiblemente graves heridas.NOTA:Puede ocurrir

Page 21

28Reemplazamiento de las escobillas de carbónExtraiga e inspeccione regularmente las escobillas decarbón. Substitúyalas cuando se hayan gastado hasta

Page 22 - SÍMBOLOS

29GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE “COMERCIALIDAD” E“IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO”, DESPUÉSDEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA.Esta garantía le concede

Page 23

312. Remove any adjusting key or wrench beforeturning the power tool on. A wrench or a key leftattached to a rotating part of the power tool mayresult

Page 26 - OPERACIÓN

WARNINGSome dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Calif

Page 27 - MANTENIMIENTO

46. Under normal operation, the tool is designed toproduce vibration. The screws can come looseeasily, causing a breakdown or accident. Checktightness

Page 28 - ACCESORIOS

5FUNCTIONAL DESCRIPTIONCAUTION:• Always be sure that the tool is switched off and thebattery cartridge is removed before adjusting orchecking function

Page 29

6Rotation onlyFor drilling in wood, metal or plastic materials, depressthe lock button and rotate the action mode changingknob to the symbol. Use a

Page 30

7If the bit cannot be pushed in, remove the bit. Pull thechuck cover down a couple of times. Then insert the bitagain. Turn the bit and push it in unt

Page 31

8Set the action mode changing knob to the symbol.Position the bit at the desired location for the hole, thenpull the switch trigger.Do not force the

Page 32 - ADVERTENCIA

9MAINTENANCECAUTION:• Always be sure that the tool is switched off and thebattery cartridge is removed before attempting toperform inspection or maint

Comments to this Manuals

No comments