1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before
10 Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner une grave blessure. 11. Portez des dispositifs d
11 Tableau 1. Gabarit minimum du cordonIntensité nominaleVoltsLongueur totale du cordon en piedsPlus de Pas plus de120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 piCalib
12 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vér
13 NOTE: • Utilisez un chiffon sec pour essuyer la saleté qui recouvre la lentille de la lampe. Prenez garde de rayer la lentille de la lampe, pour é
14 La partie saillante de la plaque de blocage de la lame peut être réglée. Pour une utilisation normale, faites sortir la plaque de blocage complètem
15 Remplacement des bandages de disque 123 004750 Les bandages doivent être remplacés lorsque la lame glisse ou dévie de sa trajectoire à cause d&apo
16 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITAPolitique de garantieChaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantis
17 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo 2107F / 2107FZ Especificaciones eléctricas en México 120 V 6,5 A 50/60 Hz Pieza de t
18 Seguridad personal 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y utilice su sentido común cuando opere una herramienta eléctrica
19 Tabla 1. Calibre mínimo para el cableAmperaje nominalVoltsLongitud total del cable en metrosMás de No más de120V~7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4
2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model 2107F / 2107FZ Round workpiece 120 mm (4-3/4") dia. Max. cutting capacity Rectangular wor
20 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cua
21 NOTA: • Utilice un paño seco para quitar la suciedad de la lente de la lámpara. Tenga cuidado de no rayar la lente de la lámpara, porque podrá dism
22 Cuando la placa de tope choque con obstáculos como una pared o similar al finalizar un corte, afloje dos tornillos y deslícela hacia el lado B que
23 Reemplazo del tubo fluorescente 123 005905 PRECAUCIÓN: • Siempre asegúrese de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de reemplazar
24 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑOÉsta Garantía no aplica para MéxicoPolítica de garantíaCada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaust
25
28 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californi
3 15. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery o
4 5. Cutting workpieces covered with oil can cause the blade to come off unexpectedly. Wipe off all excess oil from workpieces before cutting. 6. Ne
5 Speed adjusting dial 1 005896 The tool speed can be infinitely adjusted between 1.0 m/s and 1.7 m/s by turning the adjusting dial. Higher speed is
6 holder and lower holder. 1234 006193 Start and stop the tool two or three times to make sure that the blade runs properly on the wheels. CAUTION:
7 CAUTION: • Never use cutting oil or apply excessive amount of wax to the blade. It may cause the blade to slip or come off unexpectedly. • When cu
8 OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use o
9 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle 2107F / 2107FZ Pièce ronde Diam. 120 mm (4-3/4") Capacité de coupe max. Pièce rectangu
Comments to this Manuals