1 GB Hammer Drill INSTRUCTION MANUAL S Slagborrmaskin BRUKSANVISNING N Borhammer BRUKSANVISNING FIN Iskuporakone KÄYTTÖOHJE LV Triecienurbjmašīna LI
10 borra. Använd ett smörjmedel vid borrning i metall. Undantagen är järn och mässing som ska borras torrt. FÖRSIKTIGT! • Borrningen går inte fortar
11 NORSK (originalinstruksjoner) Oversiktsforklaring 1-1. Startbryter 1-2. Sperreknapp 2-1. Lampe 3-1. Reversbryter 4-1. Funksjonsvelgerspak 5-1. Stø
12 og er produsert i samsvar med følgende standarder eller standardiserte dokumenter: EN60745 Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos vår autorise
13 dette kan redusere lysstyrken. • Bruk aldri bensin eller tynner til å rengjøre lampelinsen, da dette vil skade linsen. Reverseringsfunksjon Fig.3
14 og deretter ta boret delvis ut av hullet. Ved å gjenta dette flere ganger, vil hullet rengjøres, og normal boring kan gjenopptas. Utblåsningsballo
15 SUOMI (alkuperäiset ohjeet) Yleisen näkymän selitys 1-1. Liipaisinkytkin 1-2. Lukituspainike 2-1. Lamppu 3-1. Pyörimissuunnan vaihtokytkin 4-1. To
16 täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimukset: 98/37/EY 28.12.2009 saakka ja sen jälkeen 2006/42/EY 29.12.2009 alkaen ja että ne on
17 Pyörimissuunnan vaihtokytkimen toiminta Kuva3 Tässä työkalussa on pyörimissuunnan vaihtokytkin. Jos haluat terän pyörivän myötäpäivään, siirrä vaih
18 "vain rotaatio" toimintaa. Puun poraaminen Puuta porattaessa paras lopputulos saadaan ohjausruuvilla varustetuilla puuterillä. Ohjausruuv
19 LATVIEŠU (oriģinālās instrukcijas) Kopskata skaidrojums 1-1. Slēdža mēlīte 1-2. Fiksācijas poga 2-1. Lampa 3-1. Griešanās virziena pārslēdzējs 4-1
2 121 009238 12 0092451AB3 009239 14 009240 15 00924116 009242 127 0092461238 009243 9
20 Tehnisko dokumentāciju uztur mūsu pilnvarots pārstāvis Eiropā - „Makita International Europe Ltd", Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, M
21 • Lai notīrītu lampas lēcu, nekad nelietojiet benzīnu vai šķīdinātāju, jo pretējā gadījumā tā būs sabojāta. Griešanās virziena pārslēdzēja darbīb
22 cauruma. Nepakļaujiet to lielākajam spiedienam, kad caurums aizsprostojas ar šķembām vai materiāla daļiņām. Gluži otrādi, darbiniet darbarīku tukšg
23 LIETUVIŲ KALBA (Originali naudojimo instrukcija) Bendrasis aprašymas 1-1. Jungiklio spraktukas 1-2. Fiksuojamasis mygtukas 2-1. Lempa 3-1. Atbulin
24 priklauso serijinei gamybai ir atitinka šias Europos direktyvas: 98/37/EB iki 2009 m. gruodžio 28 d., tuomet 2006/42/EB nuo 2009 m. gruodžio 29 d.
25 nepablogėtų apšvietimas. • Lempos lęšiams valyti niekada nenaudokite benzino arba skiediklio, nes kitaip sugadinsite juos. Atbulinės eigos jungim
26 keletą kartų, skylė bus išvalyta ir bus galima toliau gręžti. Išpūtimo kriaušė (pasirenkamas priedas) Pav.10 Išgręžus skylę naudokite išpūtimo kri
27 EESTI (algsed juhised) Üldvaate selgitus 1-1. Lüliti päästik 1-2. Lukustusnupp 2-1. Lamp 3-1. Suunamuutmislüliti 4-1. Töörežiimi muutmise hoob 5-1
28 ning on toodetud vastavalt alljärgnevatele standarditele või standardiseeritud dokumentidele: EN60745 Tehnilist dokumentatsiooni hoitakse meie vol
29 võib valgustus väheneda. • Ärge kasutage lambi läätse puhastamiseks kunagi bensiini või vedeldit, vastasel korral võite seda kahjustada. Suunamuu
3 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Switch trigger 1-2. Lock button 2-1. Lamp 3-1. Reversing switch 4-1. Action mode c
30 Ärge rakendage lisajõudu siis, kui auk on ummistunud laastude või osakestega. Selle asemel laske tööriistal käia tühikäigul, siis eemaldage puur os
31 РУССКИЙ ЯЗЫК (Исходная инструкция) Объяснения общего плана 1-1. Курковый выключатель 1-2. Кнопка блокировки 2-1. Лампа 3-1. Реверсивный переключат
32 ENH101-12 Декларация о соответствии ЕС Makita Corporation, являясь ответственным производителем, заявляет, что следующие устройства Makita: Об
33 ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: • Перед проведением регулировки или проверки работы инструмента всегда проверяйте, что инструмент вы
34 Установка или снятие сверла Для моделей HP1640, HP1640F Рис.6 Для установки сверла, вставьте его до упора в зажимной патрон. Затяните зажимн
35 обратном направлении слишком быстро, если его не держать крепко. • Всегда закрепляйте небольшие обрабатываемые детали в тисках или подобном
36 Makita CorporationAnjo, Aichi, Japanwww.makita.com 884851B982
4 And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents: EN60745 The technical documentation is kept by our author
5 for counterclockwise rotation. CAUTION: • Always check the direction of rotation before operation. • Use the reversing switch only after the tool
6 Drilling in metal To prevent the bit from slipping when starting a hole, make an indentation with a center-punch and hammer at the point to be drill
7 SVENSKA (Originalbruksanvisning) Förklaring till översiktsbilderna 1-1. Avtryckare 1-2. Låsknapp 2-1. Lampa 3-1. Reverseringsknapp 4-1. Reglage för
8 Och är tillverkade enligt följande standarder eller standardiseringsdokument: EN60745 Den tekniska dokumentationen förs av vår auktoriserade represe
9 läget(B-sidan) för moturs rotation. FÖRSIKTIGT! • Kontrollera alltid rotationsriktningen före användning. • Använd endast reverseringsknappen när
Comments to this Manuals